/[gentoo]/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.51 - (hide annotations) (download) (as text)
Wed Feb 11 09:02:53 2009 UTC (5 years, 8 months ago) by nightmorph
Branch: MAIN
Changes since 1.50: +9 -3 lines
File MIME type: application/xml
updated TZ stuff for bug 250717

1 swift 1.6 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2 nightmorph 1.51 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.50 2008/11/30 11:28:59 jkt Exp $ -->
3 swift 1.6 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4    
5     <guide link="/doc/en/guide-localization.xml">
6 antifa 1.4 <title>Gentoo Linux Localization Guide</title>
7 dertobi123 1.12 <author title="Author">
8 pylon 1.16 Alexander Holler
9 drobbins 1.1 </author>
10 dertobi123 1.12 <author title="Translator/Editor">
11     <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail>
12 antifa 1.4 </author>
13 bennyc 1.8 <author title="Editor">
14     <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
15     </author>
16 dertobi123 1.11 <author title="Editor">
17     <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail>
18     </author>
19 dertobi123 1.15 <author title="Editor">
20     <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail>
21     </author>
22 swift 1.18 <author title="Editor">
23     <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
24     </author>
25 nightmorph 1.51 <author title="Editor">
26     <mail link="nightmorph"/>
27     </author>
28 dertobi123 1.12
29 antifa 1.4 <abstract>
30     This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any
31 dertobi123 1.12 European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from
32 swift 1.23 the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol.
33 antifa 1.4 </abstract>
34 drobbins 1.1
35 nightmorph 1.51 <version>1.39</version>
36     <date>2009-02-11</date>
37 dertobi123 1.12
38 drobbins 1.1 <chapter>
39 swift 1.23 <title>Time zone</title>
40 drobbins 1.1 <section>
41 dertobi123 1.12 <body>
42    
43     <p>
44 nightmorph 1.46 In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your
45     system knows where it is located. Look for your timezone in
46     <path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in
47     <path>/etc/conf.d/clock</path>. Please avoid the
48 neysx 1.31 <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not
49     indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8.
50 dertobi123 1.12 </p>
51    
52 nightmorph 1.46 <pre caption="Setting the timezone information">
53     # <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
54     <comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>
55 nightmorph 1.51 <comment>(First copy the proper zone to localetime)</comment>
56     # <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>
57     <comment>(Now specify your timezone)</comment>
58 nightmorph 1.46 # <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
59     TIMEZONE="Europe/Brussels"
60    
61 antifa 1.4 # <i>date</i>
62 nightmorph 1.46 Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
63 drobbins 1.1 </pre>
64 dertobi123 1.12
65     <note>
66 flammie 1.41 Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")
67 dertobi123 1.12 is correct for your area.
68     </note>
69    
70     <note>
71 cam 1.13 You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the
72 aaby 1.10 <path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file
73 antifa 1.4 (<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case
74 cam 1.13 <c>TZ="Europe/Berlin"</c>.
75 dertobi123 1.12 </note>
76    
77     </body>
78 drobbins 1.1 </section>
79     </chapter>
80    
81     <chapter>
82 swift 1.26 <title>Hardware Clock</title>
83 drobbins 1.1 <section>
84 dertobi123 1.12 <body>
85    
86     <p>
87 swift 1.26 In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to
88 swift 1.23 UTC (or GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is
89 dertobi123 1.12 taken into account to determine the actual, local time. If,
90 swift 1.26 for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC,
91 fox2mike 1.28 you will need to edit <path>/etc/conf.d/clock</path> and change the
92 swift 1.26 value of <c>CLOCK</c> from <c>UTC</c> to <c>local</c>.
93 dertobi123 1.12 </p>
94 antifa 1.4
95     <pre caption="local vs. GMT clock">
96 neysx 1.20 <comment>(recommended:)</comment>
97 dertobi123 1.12 CLOCK="UTC"
98 neysx 1.20 <comment>(or:)</comment>
99 dertobi123 1.12 CLOCK="local"
100 drobbins 1.1 </pre>
101 dertobi123 1.12
102     </body>
103 drobbins 1.1 </section>
104     </chapter>
105    
106     <chapter>
107 swift 1.18 <title>Locale system</title>
108 drobbins 1.1 <section>
109 swift 1.18 <title>What are locales?</title>
110 dertobi123 1.12 <body>
111    
112     <p>
113 neysx 1.48 A Locale is a set of information that most programs use for determining country
114     and language specific settings. The locales and their data are part of the
115     system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most
116     systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your
117     two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is
118     your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often
119     appended to locale names, e.g. <c>en_GB.utf8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please
120     explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read
121     more about locales and related articles.
122 swift 1.18 </p>
123    
124     </body>
125     </section>
126 flammie 1.32 <section id="variables">
127 swift 1.18 <title>Environment variables for locales</title>
128     <body>
129    
130     <p>
131     Locale settings are stored in environment variables. These are typically
132     set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide
133     settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file.
134     The variables controlling different aspects of locale settings
135 jkt 1.50 are given in the table below. All of them
136 swift 1.18 take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above.
137     </p>
138    
139     <table>
140     <tr>
141     <th>Variable name</th>
142     <th>Explanation</th>
143     </tr>
144     <tr>
145 jkt 1.49 <ti>LANG</ti>
146 swift 1.18 <ti>
147 jkt 1.49 Defines all locale settings at once, while allowing further individual
148     customization via the LC_* settings below.
149 swift 1.18 </ti>
150     </tr>
151     <tr>
152     <ti>LC_COLLATE</ti>
153     <ti>
154 flammie 1.42 Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted
155 swift 1.23 directory listing.
156 swift 1.18 </ti>
157     </tr>
158     <tr>
159     <ti>LC_CTYPE</ti>
160     <ti>
161     Define the character handling properties for the system. This determines
162     which characters are seen as part of alphabet, numeric and so on. This also
163     determines the character set used, if applicable.
164     </ti>
165     </tr>
166     <tr>
167     <ti>LC_MESSAGES</ti>
168     <ti>
169     Programs' localizations for applications that use message based localization
170     scheme (majority of Gnu programs, see next chapters for closer information
171     which do, and how to get the programs, that don't, to work).
172     </ti>
173     </tr>
174     <tr>
175     <ti>LC_MONETARY</ti>
176     <ti>Defines currency units and formatting of currency type numeric values.</ti>
177     </tr>
178     <tr>
179     <ti>LC_NUMERIC</ti>
180     <ti>
181     Defines formatting of numeric values which aren't monetary. Affects things
182     such as thousand separator and decimal separator.
183     </ti>
184     </tr>
185     <tr>
186     <ti>LC_TIME</ti>
187     <ti>Defines formatting of dates and times.</ti>
188     </tr>
189     <tr>
190     <ti>LC_PAPER</ti>
191     <ti>Defines default paper size.</ti>
192     </tr>
193     <tr>
194 jkt 1.49 <ti>LC_ALL</ti>
195 swift 1.18 <ti>
196 jkt 1.49 A special variable for overriding all other settings.
197 swift 1.18 </ti>
198     </tr>
199     </table>
200    
201 swift 1.25 <note>
202 jkt 1.49 Some programs are written in such a way that they expect traditional English
203     ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use
204     a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C
205     when dealing with system-wide settings.
206 swift 1.25 </note>
207    
208 jkt 1.49 <warn>
209     For the same reason, using LC_ALL is strongly discouraged. Please use it only
210     when testing and never set it in a startup file.
211     </warn>
212    
213 swift 1.18 <p>
214 jkt 1.49 Most typically users only set the LANG variable on the global basis:
215 dertobi123 1.12 </p>
216    
217 jkt 1.49 <pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale">
218     LANG="de_DE.utf8@euro"
219     LC_COLLATE="C"
220 drobbins 1.1 </pre>
221 dertobi123 1.12
222     <note>
223 swift 1.18 Append <c>@euro</c> to your locale if you want to use the Euro
224 neysx 1.39 currency symbol (€)
225 dertobi123 1.12 </note>
226    
227 swift 1.18 <p>
228 jkt 1.49 It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX
229     environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>"
230     locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC
231     file:
232 neysx 1.39 </p>
233    
234 jkt 1.49 <pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc">
235     export LANG="de_DE.utf8@euro"
236     export LC_COLLATE="C"
237     </pre>
238    
239     <p>
240     Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but
241     enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved
242     using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:
243     </p>
244    
245     <pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8">
246     LC_CTYPE=de_DE.utf8
247 neysx 1.39 </pre>
248    
249     <p>
250 jkt 1.49 Using the above snippet, users will be able to see localized file names
251     properly, while not being forced to your preferred language.
252 neysx 1.39 </p>
253    
254     <p>
255 swift 1.18 For message based localization to work in programs that support it, you will
256     probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language
257     support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext
258 neysx 1.39 library to extract and use localized messages. Of course, Portage will
259 swift 1.18 automatically install it when needed.
260     </p>
261    
262 flammie 1.32 <p>
263 rane 1.35 Once you have set the right locale, be sure to update your environment
264     variables to make your system aware of the change:
265     </p>
266    
267     <pre caption="Update the environment">
268 neysx 1.39 <comment>(For system-wide default locale:)</comment>
269 rane 1.35 # <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
270 neysx 1.39
271 jkt 1.40 <comment>(For user-specific locale:)</comment>
272 neysx 1.39 $ <i>source ~/.bashrc</i>
273 rane 1.35 </pre>
274    
275     <p>
276     After this, you will need to kill your X server by pressing
277     <c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
278     </p>
279    
280     <p>
281     Now, verify that the changes have taken effect:
282     </p>
283    
284     <pre caption="Verify env changes">
285 jkt 1.49 $ <i>locale</i>
286 rane 1.35 </pre>
287    
288     <p>
289 flammie 1.32 There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects
290     to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides
291     used localisation for some specific software packages, such as
292     <c>kde-base/kde-i18n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable
293     takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested
294     place to set it is <path>/etc/make.conf</path>:
295     </p>
296    
297 neysx 1.39 <pre caption="Setting LINGUAS in make.conf">
298 flammie 1.32 # <i>nano -w /etc/make.conf</i>
299     <comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance,
300     for German, Finnish and English:)</comment>
301     LINGUAS="de fi en"
302     </pre>
303    
304    
305 dertobi123 1.12 </body>
306 drobbins 1.1 </section>
307 swift 1.14 <section>
308     <title>Generating Specific Locales</title>
309     <body>
310    
311     <p>
312     If you use a locale that isn't available by default, you should use
313     <c>localedef</c> to generate your locale. For instance:
314     </p>
315    
316     <pre caption="Generating a locale using localedef">
317     # <i>localedef -c -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15</i>
318     </pre>
319    
320     <p>
321     After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see
322     fit.
323     </p>
324    
325     <pre caption="Exporting the LANG variable">
326     # <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i>
327     </pre>
328    
329 rane 1.35 <p>
330     Be sure to update the environment after the change:
331     </p>
332    
333     <pre caption="Update the environment">
334     # <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
335     </pre>
336    
337     <p>
338     After this, you will need to kill your X server by pressing
339     <c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
340     </p>
341    
342 swift 1.14 </body>
343     </section>
344 dertobi123 1.15 <section>
345 rane 1.43 <title>Generating locales for glibc</title>
346 dertobi123 1.15 <body>
347    
348     <p>
349 rane 1.43 You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can
350     specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>.
351 dertobi123 1.15 </p>
352    
353 rane 1.43 <pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen">
354     en_GB ISO-8859-1
355     en_GB.UTF-8 UTF-8
356     de_DE ISO-8859-1
357     de_DE@euro ISO-8859-15
358 dertobi123 1.15 </pre>
359    
360     <p>
361 rane 1.43 The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you
362     have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file.
363 dertobi123 1.15 </p>
364    
365 rane 1.43 <note>
366     <c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have
367     an older version of glibc, you should update it now.
368     </note>
369 dertobi123 1.15
370 nightmorph 1.44 <p>
371     You can verify that your selected locales are available by running <c>locale
372     -a</c>.
373     </p>
374    
375 dertobi123 1.15 </body>
376     </section>
377 drobbins 1.1 </chapter>
378    
379     <chapter>
380 antifa 1.4 <title>Keyboard layout for the console</title>
381 drobbins 1.1 <section>
382 dertobi123 1.12 <body>
383    
384     <p>
385     The keyboard layout used by the console is set in
386 fox2mike 1.27 <path>/etc/conf.d/keymaps</path> by the <c>KEYMAP</c> variable.
387 dertobi123 1.12 Valid values can be found in
388 cam 1.13 <path>/usr/share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>.
389 dertobi123 1.12 <path>i386</path> has further subdivisions into layout
390     (<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some
391     languages have multiple options, so you may wish to experiment
392     to decide which one fits your needs best.
393     </p>
394    
395 neysx 1.39 <pre caption="Setting the console keymap">
396 dertobi123 1.12 KEYMAP="de"
397     KEYMAP="de-latin1"
398     KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys"
399 drobbins 1.1 </pre>
400 dertobi123 1.12
401     </body>
402 drobbins 1.1 </section>
403     </chapter>
404    
405     <chapter>
406 antifa 1.4 <title>Keyboard layout for the X server</title>
407 drobbins 1.1 <section>
408 dertobi123 1.12 <body>
409    
410     <p>
411     The keyboard layout to be used by the X server is specified
412 alin 1.21 in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c>
413 dertobi123 1.12 option.
414     </p>
415    
416 neysx 1.39 <pre caption="Setting the X keymap">
417 drobbins 1.1 Section "InputDevice"
418     Identifier "Keyboard1"
419     ...
420     Option "XkbLayout" "de"
421 rane 1.35 #Option "XkbModel" "pc105" <comment>## this is for international keyboards.</comment>
422     # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" <comment>## this would be used for xterm input</comment>
423     ...
424     </pre>
425    
426     <p>
427     If you have an international keyboard layout, you should set the option
428     <c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the
429     additional keys specific to your keyboard.
430     </p>
431    
432     <p>
433     Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be
434     combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à,
435     etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special
436     characters into X terminals.
437     </p>
438    
439     <p>
440     If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example
441     English and Russian), all you have to do is add a few lines to
442     <path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut
443     command.
444     </p>
445    
446     <pre caption="Switching between two keyboard layouts">
447     Section "InputDevice"
448     Identifier "Keyboard1"
449 drobbins 1.1 ...
450 rane 1.35 Option "XkbLayout" "us,ru"
451     Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
452 drobbins 1.1 </pre>
453 dertobi123 1.12
454 rane 1.35 <p>
455     Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply
456     pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or
457     off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual
458     indicator of which keyboard layout you are using at the moment.
459     </p>
460    
461 dertobi123 1.12 </body>
462 drobbins 1.1 </section>
463     </chapter>
464    
465     <chapter>
466 dertobi123 1.11 <title>KDE</title>
467     <section>
468     <body>
469    
470     <p>
471 flammie 1.32 For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-i18n</c> package. Kde-i18n
472     respects <uri link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier.
473 swift 1.22 </p>
474 dertobi123 1.11
475     </body>
476     </section>
477     </chapter>
478    
479     <chapter>
480 antifa 1.4 <title>The Euro Symbol for the Console</title>
481 drobbins 1.1 <section>
482 dertobi123 1.12 <body>
483    
484     <p>
485     In order to get your console to display the Euro symbol, you
486 cam 1.13 will need to set <c>CONSOLEFONT</c> in
487 rane 1.35 <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in
488 dertobi123 1.12 <path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the
489     <c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol.
490     </p>
491    
492 neysx 1.39 <pre caption="Setting the console font">
493 dertobi123 1.12 CONSOLEFONT="lat9w-16"
494 drobbins 1.1 </pre>
495 dertobi123 1.12
496 rane 1.35 <p>
497     You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel:
498     </p>
499    
500     <pre caption="Verify the proper runlevel">
501 nightmorph 1.47 # <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i>
502 rane 1.35 </pre>
503    
504     <p>
505     If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the proper level:
506     </p>
507    
508     <pre caption="Add consolefont to boot">
509     # <i>rc-update add consolefont boot</i>
510     </pre>
511    
512 dertobi123 1.12 </body>
513 drobbins 1.1 </section>
514     </chapter>
515    
516     <chapter>
517 dertobi123 1.12 <title>The Euro Symbol in X</title>
518 drobbins 1.1 <section>
519 dertobi123 1.12 <title>Most Applications</title>
520     <body>
521    
522     <p>
523 nightmorph 1.45 Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The
524     first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c>
525     definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in
526     <c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>.
527 dertobi123 1.12 </p>
528    
529 neysx 1.39 <pre caption="Setting default X fonts">
530 dertobi123 1.12 fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
531     variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
532 antifa 1.4 </pre>
533 dertobi123 1.12
534     <p>
535 nightmorph 1.45 Some applications use their own font, and you will have to tell them separately
536     to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in
537     <path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for
538     use by new users), or at a global level for any application with a resource file
539     in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you
540     generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To
541     change our xterm font, for instance:
542 dertobi123 1.12 </p>
543    
544 neysx 1.39 <pre caption="Setting fonts for xterm">
545 neysx 1.20 <comment>(in your home directory)</comment>
546 nightmorph 1.38 $ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
547     $ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
548 drobbins 1.1 </pre>
549 dertobi123 1.12
550     </body>
551 drobbins 1.1 </section>
552 dertobi123 1.12 <section>
553     <title>The Euro symbol in (X)Emacs</title>
554     <body>
555    
556     <p>
557     To use the Euro symbol in (X)Emacs, add the following to
558     <path>.Xdefaults</path>:
559     </p>
560 drobbins 1.1
561 antifa 1.4 <pre caption="setting the font for emacs">
562 dertobi123 1.12 Emacs.default.attributeFont: -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
563 drobbins 1.1 </pre>
564 dertobi123 1.12
565     <p>
566     For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little
567     more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add:
568     </p>
569    
570 antifa 1.4 <pre caption="setting the font for xemacs">
571 neysx 1.39 (define-key global-map '(EuroSign) '[€])
572 drobbins 1.1 </pre>
573 dertobi123 1.12
574     <note>
575     The symbol in the []s is the Euro symbol.
576     </note>
577    
578     </body>
579     </section>
580     <section>
581 flammie 1.32 <title>OpenOffice.Org</title>
582 dertobi123 1.12 <body>
583    
584     <p>
585 nightmorph 1.36 The current stable <c>app-office/openoffice</c> and
586     <c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri
587     link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language
588     packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and
589     other localisations on your language, please refer to <uri
590     link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation
591     web site</uri>.
592 dertobi123 1.12 </p>
593    
594     </body>
595 bennyc 1.8 </section>
596 drobbins 1.1 </chapter>
597    
598     </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20