| 1 | <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1 | <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
| 2 | <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.13 2004/04/11 10:52:16 cam Exp $ --> |
2 | <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.15 2004/11/01 20:15:44 dertobi123 Exp $ --> |
| 3 | <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
3 | <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
| 4 | |
4 | |
| 5 | <guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> |
5 | <guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> |
| 6 | <title>Gentoo Linux Localization Guide</title> |
6 | <title>Gentoo Linux Localization Guide</title> |
| 7 | <author title="Author"> |
7 | <author title="Author"> |
| … | |
… | |
| 13 | <author title="Editor"> |
13 | <author title="Editor"> |
| 14 | <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> |
14 | <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> |
| 15 | </author> |
15 | </author> |
| 16 | <author title="Editor"> |
16 | <author title="Editor"> |
| 17 | <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail> |
17 | <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail> |
|
|
18 | </author> |
|
|
19 | <author title="Editor"> |
|
|
20 | <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail> |
| 18 | </author> |
21 | </author> |
| 19 | |
22 | |
| 20 | <abstract> |
23 | <abstract> |
| 21 | This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any |
24 | This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any |
| 22 | European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from |
25 | European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from |
| 23 | the German doc. Includes configuration for use of the Euro currency symbol. |
26 | the German doc. Includes configuration for use of the Euro currency symbol. |
| 24 | </abstract> |
27 | </abstract> |
| 25 | |
28 | |
| 26 | <version>1.9</version> |
29 | <version>1.11</version> |
| 27 | <date>February 12, 2004</date> |
30 | <date>November 1, 2004</date> |
| 28 | |
31 | |
| 29 | <chapter> |
32 | <chapter> |
| 30 | <title>Timezone</title> |
33 | <title>Timezone</title> |
| 31 | <section> |
34 | <section> |
| 32 | <body> |
35 | <body> |
| … | |
… | |
| 85 | </chapter> |
88 | </chapter> |
| 86 | |
89 | |
| 87 | <chapter> |
90 | <chapter> |
| 88 | <title>POSIX Locale</title> |
91 | <title>POSIX Locale</title> |
| 89 | <section> |
92 | <section> |
|
|
93 | <title>Using Existing Locales</title> |
| 90 | <body> |
94 | <body> |
| 91 | |
95 | |
| 92 | <p> |
96 | <p> |
| 93 | The next step is to set the <c>LANG</c> shell variable, which |
97 | The next step is to set the <c>LANG</c> shell variable, which |
| 94 | is used by your shell and window manager (and some other |
98 | is used by your shell and window manager (and some other |
| … | |
… | |
| 112 | currency symbol (€) |
116 | currency symbol (€) |
| 113 | </note> |
117 | </note> |
| 114 | |
118 | |
| 115 | </body> |
119 | </body> |
| 116 | </section> |
120 | </section> |
|
|
121 | <section> |
|
|
122 | <title>Generating Specific Locales</title> |
|
|
123 | <body> |
|
|
124 | |
|
|
125 | <p> |
|
|
126 | If you use a locale that isn't available by default, you should use |
|
|
127 | <c>localedef</c> to generate your locale. For instance: |
|
|
128 | </p> |
|
|
129 | |
|
|
130 | <pre caption="Generating a locale using localedef"> |
|
|
131 | # <i>localedef -c -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15</i> |
|
|
132 | </pre> |
|
|
133 | |
|
|
134 | <p> |
|
|
135 | After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see |
|
|
136 | fit. |
|
|
137 | </p> |
|
|
138 | |
|
|
139 | <pre caption="Exporting the LANG variable"> |
|
|
140 | # <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i> |
|
|
141 | </pre> |
|
|
142 | |
|
|
143 | </body> |
|
|
144 | </section> |
|
|
145 | <section> |
|
|
146 | <title>The userlocales USE flag</title> |
|
|
147 | <body> |
|
|
148 | |
|
|
149 | <p> |
|
|
150 | You will probably only use one or maybe two locales on your system. Up until now |
|
|
151 | after compiling <c>glibc</c> a full set of all available locales has been |
|
|
152 | created. As of now you can activate the <c>userlocales</c> USE flag und specify |
|
|
153 | only the locales you will need in <path>/etc/locales.build</path>. |
|
|
154 | </p> |
|
|
155 | |
|
|
156 | <pre caption="Activate the userlocales USE flag especially for glibc"> |
|
|
157 | echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use |
|
|
158 | </pre> |
|
|
159 | |
|
|
160 | <p> |
|
|
161 | Now specify the locales you want to be able to use: |
|
|
162 | </p> |
|
|
163 | |
|
|
164 | <pre caption="nano -w /etc/locales.build"> |
|
|
165 | en_US/ISO-8859-1 |
|
|
166 | en_US.UTF-8/UTF-8 |
|
|
167 | de_DE/ISO-8859-1 |
|
|
168 | de_DE@euro/ISO-8859-15 |
|
|
169 | </pre> |
|
|
170 | |
|
|
171 | <p> |
|
|
172 | The next step is to re-compile <c>glibc</c>. Of course you can defer this until |
|
|
173 | the next <c>glibc</c> upgrade is available. |
|
|
174 | </p> |
|
|
175 | |
|
|
176 | </body> |
|
|
177 | </section> |
| 117 | </chapter> |
178 | </chapter> |
| 118 | |
179 | |
| 119 | <chapter> |
180 | <chapter> |
| 120 | <title>Keyboard layout for the console</title> |
181 | <title>Keyboard layout for the console</title> |
| 121 | <section> |
182 | <section> |