/[gentoo]/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.28 Revision 1.62
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.28 2005/06/24 18:04:15 fox2mike Exp $ --> 2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.62 2011/09/04 17:53:40 swift Exp $ -->
3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4 4
5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> 5<guide>
6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title> 6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title>
7<author title="Author"> 7<author title="Author">
8 Alexander Holler 8 Alexander Holler
9</author> 9</author>
10<author title="Translator/Editor"> 10<author title="Translator/Editor">
19<author title="Editor"> 19<author title="Editor">
20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail> 20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail>
21</author> 21</author>
22<author title="Editor"> 22<author title="Editor">
23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail> 23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
24</author>
25<author title="Editor">
26 <mail link="nightmorph"/>
24</author> 27</author>
25 28
26<abstract> 29<abstract>
27This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any 30This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any
28European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from 31European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from
29the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol. 32the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol.
30</abstract> 33</abstract>
31 34
32<version>1.19</version> 35<version>1.46</version>
33<date>2005-06-24</date> 36<date>2010-02-14</date>
34 37
35<chapter> 38<chapter>
36<title>Time zone</title> 39<title>Time zone</title>
37<section> 40<section>
38<body> 41<body>
39 42
40<p> 43<p>
41In order to keep time properly, <path>/etc/localtime</path> must point to 44In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your
42the correct time zone data file. Look around in 45system knows where it is located. Look for your timezone in
43<path>/usr/share/zoneinfo/</path> and pick your timezone or a near-by big city. 46<path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in
47<path>/etc/conf.d/clock</path>. Please avoid the
48<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not
49indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8.
44</p> 50</p>
45 51
46<pre caption="setting the timezone"> 52<pre caption="Setting the timezone information">
53# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
54<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>
55<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>
47# <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime</i> 56# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>
57<comment>(Now specify your timezone)</comment>
58# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
59TIMEZONE="Europe/Brussels"
60
48# <i>date</i> 61# <i>date</i>
49Sun Feb 16 08:26:44 CET 2003 62Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
50</pre> 63</pre>
51 64
52<note> 65<note>
53Make sure that the three-letter timezone indicator (in this case "CET") 66Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")
54is correct for your area. 67is correct for your area.
55</note> 68</note>
56 69
57<note> 70<note>
58You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the 71You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the
95<section> 108<section>
96<title>What are locales?</title> 109<title>What are locales?</title>
97<body> 110<body>
98 111
99<p> 112<p>
100A Locale is a set of information that most programs use for determining 113A Locale is a set of information that most programs use for determining country
101country and language specific settings. The locales and their data 114and language specific settings. The locales and their data are part of the
102are part of the system library and can be found 115system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most
103at <path>/usr/share/locale</path> on most systems. A locale name is generally 116systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your
104named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your two (or three) letter 117two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is
105language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is your two letter country 118your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often
106code (as specified in ISO-3199). 119appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please
120explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read
121more about locales and related articles.
107</p> 122</p>
108 123
109</body> 124</body>
110</section>
111<section> 125</section>
126<section id="variables">
112<title>Environment variables for locales</title> 127<title>Environment variables for locales</title>
113<body> 128<body>
114 129
115<p> 130<p>
116Locale settings are stored in environment variables. These are typically 131Locale settings are stored in environment variables. These are typically
117set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide 132set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide
118settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file. 133settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file.
119The variables controlling different aspects of locale settings 134The variables controlling different aspects of locale settings
120are given in the table below, those with highest precedence (ie. those 135are given in the table below. All of them
121that override settings below them) are at the top of the table. All variables
122take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above. 136take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above.
123</p> 137</p>
124 138
125<table> 139<table>
126<tr> 140<tr>
127 <th>Variable name</th> 141 <th>Variable name</th>
128 <th>Explanation</th> 142 <th>Explanation</th>
129</tr> 143</tr>
130<tr> 144<tr>
131 <ti>LC_ALL</ti> 145 <ti>LANG</ti>
132 <ti> 146 <ti>
133 Define all locale settings at once. This is the top level setting for 147 Defines all locale settings at once, while allowing further individual
134 locales which will override any other setting. 148 customization via the LC_* settings below.
135 </ti> 149 </ti>
136</tr> 150</tr>
137<tr> 151<tr>
138 <ti>LC_COLLATE</ti> 152 <ti>LC_COLLATE</ti>
139 <ti> 153 <ti>
140 Define alphabetical ordering of strings. This affects eg. output of sorted 154 Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted
141 directory listing. 155 directory listing.
142 </ti> 156 </ti>
143</tr> 157</tr>
144<tr> 158<tr>
145 <ti>LC_CTYPE</ti> 159 <ti>LC_CTYPE</ti>
175<tr> 189<tr>
176 <ti>LC_PAPER</ti> 190 <ti>LC_PAPER</ti>
177 <ti>Defines default paper size.</ti> 191 <ti>Defines default paper size.</ti>
178</tr> 192</tr>
179<tr> 193<tr>
180 <ti>LANG</ti> 194 <ti>LC_ALL</ti>
181 <ti> 195 <ti>
182 Defines all locale settings at once. This setting can be overridden by 196 A special variable for overriding all other settings.
183 individual LC_* settings above or even by LC_ALL.
184 </ti> 197 </ti>
185</tr> 198</tr>
186</table> 199</table>
187 200
188<note> 201<note>
189Even though most programs work with LC_ALL only, some of them misbehave if 202Some programs are written in such a way that they expect traditional English
190LC_ALL is set but LANG isn't. If you want to play safe, set them <e>both</e>. 203ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use
204a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C
205when dealing with system-wide settings.
191</note> 206</note>
192 207
193<p> 208<warn>
194Most typically users only set the LANG variable and perhaps LC_CTYPE variable 209Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. Please
195on user level by adding definitions to shells startup files defining 210use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file.
196the environment variable manually from command line: 211</warn>
212
197</p> 213<p>
214Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This
215example is for a unicode German locale:
216</p>
198 217
199<pre caption="setting the German locale"> 218<pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale">
200export LANG="de_DE@euro" 219LANG="de_DE.UTF-8"
220LC_COLLATE="C"
201</pre> 221</pre>
202 222
203<note> 223<note>
204Append <c>@euro</c> to your locale if you want to use the Euro 224Use <c>de_DE@euro</c> as your LANG if you want to use the Euro currency symbol
205currency symbol (&#8364;) 225(€).
206</note> 226</note>
227
228<p>
229It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX
230environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>"
231locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC
232file:
233</p>
234
235<pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc">
236export LANG="de_DE.UTF-8"
237export LC_COLLATE="C"
238</pre>
239
240<p>
241Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but
242enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved
243using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:
244</p>
245
246<pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8">
247LC_CTYPE=de_DE.UTF-8
248</pre>
249
250<p>
251Using the above snippet, users will be able to see localized file names
252properly, while not being forced to your preferred language.
253</p>
207 254
208<p> 255<p>
209For message based localization to work in programs that support it, you will 256For message based localization to work in programs that support it, you will
210probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language 257probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language
211support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext 258support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext
212library to extract and use localized messages. Of course, Gentoo's Portage will 259library to extract and use localized messages. Of course, Portage will
213automatically install it when needed. 260automatically install it when needed.
214</p> 261</p>
215 262
263<p>
264Once you have set the right locale, be sure to update your environment
265variables to make your system aware of the change:
266</p>
267
268<pre caption="Update the environment">
269<comment>(For system-wide default locale:)</comment>
270# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
271
272<comment>(For user-specific locale:)</comment>
273$ <i>source ~/.bashrc</i>
274</pre>
275
276<p>
277After this, you will need to kill your X server by pressing
278<c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
279</p>
280
281<p>
282Now, verify that the changes have taken effect:
283</p>
284
285<pre caption="Verify env changes">
286$ <i>locale</i>
287</pre>
288
289<p>
290There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects
291to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides
292used localisation for some specific software packages, such as
293<c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable
294takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested
295place to set it is <path>/etc/make.conf</path>:
296</p>
297
298<pre caption="Setting LINGUAS in make.conf">
299# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
300<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance,
301for German, Finnish and English:)</comment>
302LINGUAS="de fi en"
303</pre>
304
305
216</body> 306</body>
217</section> 307</section>
218<section> 308<section>
219<title>Generating Specific Locales</title> 309<title>Generating Specific Locales</title>
220<body> 310<body>
221 311
222<p> 312<p>
223If you use a locale that isn't available by default, you should use
224<c>localedef</c> to generate your locale. For instance:
225</p>
226
227<pre caption="Generating a locale using localedef">
228# <i>localedef -c -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15</i>
229</pre>
230
231<p>
232After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see
233fit.
234</p>
235
236<pre caption="Exporting the LANG variable">
237# <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i>
238</pre>
239
240</body>
241</section>
242<section>
243<title>The userlocales USE flag</title>
244<body>
245
246<p>
247You will probably only use one or maybe two locales on your system. Up until now 313You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can
248after compiling <c>glibc</c> a full set of all available locales has been
249created. As of now you can activate the <c>userlocales</c> USE flag and specify
250only the locales you will need in <path>/etc/locales.build</path>. 314specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>.
251</p>
252
253<pre caption="Activate the userlocales USE flag especially for glibc">
254echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use
255</pre>
256
257<p> 315</p>
258Now specify the locales you want to be able to use:
259</p>
260 316
261<pre caption="Adding locales to /etc/locales.build"> 317<pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen">
262en_US/ISO-8859-1 318en_GB ISO-8859-1
263en_US.UTF-8/UTF-8 319en_GB.UTF-8 UTF-8
264de_DE/ISO-8859-1 320de_DE ISO-8859-1
265de_DE@euro/ISO-8859-15 321de_DE@euro ISO-8859-15
266</pre> 322</pre>
267 323
324<p>
325The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you
326have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file.
268<p> 327</p>
269The next step is to re-compile <c>glibc</c>. Of course you can defer this until 328
270the next <c>glibc</c> upgrade is available. 329<note>
330<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have
331an older version of glibc, you should update it now.
332</note>
333
334<p>
335You can verify that your selected locales are available by running <c>locale
336-a</c>.
271</p> 337</p>
272 338
273</body> 339</body>
274</section> 340</section>
275</chapter> 341</chapter>
288(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some 354(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some
289languages have multiple options, so you may wish to experiment 355languages have multiple options, so you may wish to experiment
290to decide which one fits your needs best. 356to decide which one fits your needs best.
291</p> 357</p>
292 358
293<pre caption="setting the console keymap"> 359<pre caption="Setting the console keymap">
294KEYMAP="de" 360KEYMAP="de"
295KEYMAP="de-latin1" 361KEYMAP="de-latin1"
296KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" 362KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys"
297</pre> 363</pre>
298 364
309The keyboard layout to be used by the X server is specified 375The keyboard layout to be used by the X server is specified
310in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c> 376in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c>
311option. 377option.
312</p> 378</p>
313 379
314<pre caption="setting the X keymap"> 380<pre caption="Setting the X keymap">
315 Section "InputDevice" 381 Section "InputDevice"
316 Identifier "Keyboard1" 382 Identifier "Keyboard1"
317 ... 383 ...
318 Option "XkbLayout" "de" 384 Option "XkbLayout" "de"
319 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" 385 #Option "XkbModel" "pc105" <comment>## this is for international keyboards.</comment>
386 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" <comment>## this would be used for xterm input</comment>
320 ... 387 ...
321</pre> 388</pre>
322 389
390<p>
391If you have an international keyboard layout, you should set the option
392<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the
393additional keys specific to your keyboard.
394</p>
395
396<p>
397Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be
398combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à,
399etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special
400characters into X terminals.
401</p>
402
403<p>
404If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example
405English and Russian), all you have to do is add a few lines to
406<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut
407command.
408</p>
409
410<pre caption="Switching between two keyboard layouts">
411 Section "InputDevice"
412 Identifier "Keyboard1"
413 ...
414 Option "XkbLayout" "us,ru"
415 Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
416</pre>
417
418<p>
419Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply
420pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or
421off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual
422indicator of which keyboard layout you are using at the moment.
423</p>
424
323</body> 425</body>
324</section> 426</section>
325</chapter> 427</chapter>
326 428
327<chapter> 429<chapter>
328<title>KDE</title> 430<title>KDE</title>
329<section> 431<section>
330<body> 432<body>
331 433
332<p> 434<p>
333For KDE you have to install the kde-i18n package with the appropriate 435For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-l10n</c> and
334LINGUAS variable set: 436<c>app-office/koffice-l10n</c> packages. These respect the <uri
335</p> 437link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier.
336
337<pre caption="Install localized KDE">
338# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
339<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, for the German language:)</comment>
340LINGUAS="de"
341
342<comment>(Now install kde-i18n)</comment>
343# <i>emerge kde-i18n</i>
344</pre> 438</p>
345 439
346</body> 440</body>
347</section> 441</section>
348</chapter> 442</chapter>
349 443
351<title>The Euro Symbol for the Console</title> 445<title>The Euro Symbol for the Console</title>
352<section> 446<section>
353<body> 447<body>
354 448
355<p> 449<p>
356In order to get your console to display the Euro symbol, you 450In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to set
357will need to set <c>CONSOLEFONT</c> in 451<c>CONSOLEFONT</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in
358<path>/etc/rc.conf</path> to a file found in
359<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the 452<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</c>).
360<c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. 453<c>lat9w-16</c> has the Euro symbol.
361</p> 454</p>
362 455
363<pre caption="setting the console font"> 456<pre caption="Setting the console font">
364CONSOLEFONT="lat9w-16" 457CONSOLEFONT="lat9w-16"
365</pre> 458</pre>
366 459
460<p>
461You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel:
462</p>
463
464<pre caption="Verify the proper runlevel">
465# <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i>
466</pre>
467
468<p>
469If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the proper level:
470</p>
471
472<pre caption="Add consolefont to boot">
473# <i>rc-update add consolefont boot</i>
474</pre>
475
367</body> 476</body>
368</section> 477</section>
369</chapter> 478</chapter>
370 479
371<chapter> 480<chapter>
373<section> 482<section>
374<title>Most Applications</title> 483<title>Most Applications</title>
375<body> 484<body>
376 485
377<p> 486<p>
378Getting the Euro symbol to work properly in X is a little 487Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The
379bit tougher. The first thing you should do is change the <c>fixed</c> 488first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c>
380and <c>variable</c> definitions in 489definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in
381<path>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</path> to end
382in <c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>. 490<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>.
383</p> 491</p>
384 492
385<pre caption="setting default X fonts"> 493<pre caption="Setting default X fonts">
386fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 494fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
387variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 495variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
388</pre> 496</pre>
389 497
390<p> 498<p>
391Some applications use their own font, and you will have to 499Some applications use their own font, and you will have to tell them separately
392tell them separately to use a font with the Euro symbol. You 500to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in
393can do this at a user-specific level in
394<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to 501<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for
395<path>/etc/skel/</path> for use by new users), or at a global 502use by new users), or at a global level for any application with a resource file
396level for any application with a resource file in
397<path>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In 503in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you
398these files you generally have to change an existing line, 504generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To
399rather than adding a new one. To change our xterm font, for 505change our xterm font, for instance:
400instance:
401</p> 506</p>
402 507
403<pre caption="setting fonts for xterm"> 508<pre caption="Setting fonts for xterm">
404<comment>(in your home directory)</comment> 509<comment>(in your home directory)</comment>
405# <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> 510$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
406# <i>xrdb -merge .Xresources</i> 511$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
407</pre> 512</pre>
408 513
409</body> 514</body>
410</section> 515</section>
411<section> 516<section>
425For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little 530For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little
426more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: 531more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add:
427</p> 532</p>
428 533
429<pre caption="setting the font for xemacs"> 534<pre caption="setting the font for xemacs">
430(define-key global-map '(EuroSign) '[&#8364;]) 535(define-key global-map '(EuroSign) '[])
431</pre> 536</pre>
432 537
433<note> 538<note>
434The symbol in the []s is the Euro symbol. 539The symbol in the []s is the Euro symbol.
435</note> 540</note>
436 541
437</body> 542</body>
438</section> 543</section>
439<section> 544<section>
440<title>Language for OpenOffice.org</title> 545<title>OpenOffice.Org</title>
441<body> 546<body>
442 547
443<note>
444Customized default language is not available for openoffice-bin ebuild. The
445default language in the openoffice-bin is ENUS.
446</note>
447
448<p>
449Please note that this package now uses the LINGUAS variable to
450provide localization. The old LANGUAGE=ENUS|PORT system does <e>not</e> work
451anymore. The default language for OpenOffice.org is set as "US English". If you
452wish to change the default language for OpenOffice.org, check the ebuild for the
453default language code.
454</p> 548<p>
455 549The current stable <c>app-office/openoffice</c> and
456<pre caption="Example: emerge openoffice for german environment"> 550<c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri
457# <i>nano -w /etc/make.conf</i> 551link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language
458<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, for the German language:)</comment> 552packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and
459LINGUAS="de" 553other localisations on your language, please refer to <uri
460 554link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation
461<comment>(Now install openoffice)</comment> 555web site</uri>.
462# <i>emerge openoffice</i>
463</pre> 556</p>
464 557
465</body> 558</body>
466</section> 559</section>
467</chapter> 560</chapter>
468 561

Legend:
Removed from v.1.28  
changed lines
  Added in v.1.62

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20