/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.23 - (hide annotations) (download) (as text)
Tue Jan 17 17:10:43 2006 UTC (8 years, 6 months ago) by so
Branch: MAIN
Changes since 1.22: +213 -64 lines
File MIME type: application/xml
version 1.12, revision 1.37

1 mush 1.8 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 so 1.23 <!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml,v 1.22 2005/07/27 20:30:05 so Exp $ -->
3 mush 1.12
4 mush 1.8 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
5     <guide link="/doc/it/gentoo-kernel.xml" lang="it">
6 mush 1.12
7 mush 1.8 <title>Guida ai Kernel Gentoo Linux</title>
8 mush 1.12
9 mush 1.8 <author title="Autore">
10     <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
11     </author>
12     <author title="Collaboratore">
13     <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
14     </author>
15     <author title="Redazione">
16 mush 1.9 <mail link="dsd@gentoo.org">Daniel Drake</mail>
17     </author>
18     <author title="Redazione">
19 mush 1.8 <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
20     </author>
21     <author title="Redazione">
22     <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
23     </author>
24 so 1.23 <author title="Redazione">
25 mush 1.8 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
26     </author>
27 so 1.23 <author title="Redazione">
28 neysx 1.11 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
29 mush 1.8 </author>
30 so 1.23 <author title="Redazione">
31     <mail link="fox2mike@gentoo.org">Shyam Mani</mail>
32     </author>
33 mush 1.8 <author title="Traduzione">
34     <mail link="gentoo@virgilio.it">Shev</mail>
35     </author>
36     <author title="Traduzione">
37     <mail link="toro2k@quipo.it">Andrea Torelli</mail>
38     </author>
39 so 1.23 <author title="Traduzione">
40     <mail link="gianni.costanzi@gmail.com">Gianni Costanzi</mail>
41     </author>
42 mush 1.8
43     <abstract>
44 so 1.23 Questo documento vi fornisce una descrizione generale di tutti i tipi di
45     sorgenti del kernel che Gentoo vi mette a disposizione con Portage
46 mush 1.8 </abstract>
47    
48 so 1.23 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
49     <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
50 mush 1.8 <license/>
51    
52 so 1.23 <version>1.12</version>
53     <date>2006-01-13</date>
54 mush 1.8
55     <chapter>
56     <title>Introduzione</title>
57     <section>
58     <body>
59    
60     <p>
61 so 1.23 Come per qualsiasi altra cosa in Gentoo Linux, la filosofia che anima il Team
62     Gentoo Kernel è di dare a voi, gli utenti, quanta più libertà di scelta
63     possibile. Se date un'occhiata all'output generato dal comando <c>emerge -s
64     sources</c> vedrete una grande varietà di kernel tra i quali scegliere.
65     In questo documento, cercheremo di darvi un'infarinatura circa gli scopi di
66     ciascuno di questi set di patch, sia di quelli pensati appositamente da Gentoo
67     sia di tutti gli altri sorgenti del kernel che abbiamo reso disponibili per
68     voi.
69 mush 1.8 </p>
70    
71     </body>
72     </section>
73     </chapter>
74    
75     <chapter>
76 so 1.14 <title>Kernel disponibili</title>
77 mush 1.8
78     <section>
79     <title>genkernel</title>
80     <body>
81 so 1.23
82 mush 1.8 <p>
83 so 1.23 <c>Genkernel</c> é un tool che si occupa di individuare l'hardware presente sul
84     computer e di configurare automaticamente il kernel in modo appropriato. Ne
85     viene spesso consigliato l'uso agli utenti che hanno poca esperienza nella
86     configurazione manuale del kernel.
87 mush 1.8 </p>
88    
89     <p>
90 so 1.23 Per maggiori informazioni é possibile consultare consultare la <uri
91     link="/doc/it/genkernel.xml">Gentoo Linux Genkernel Guide</uri>.
92     </p>
93 mush 1.8
94     </body>
95     </section>
96    
97     <section>
98 so 1.14 <title>gentoo-sources</title>
99 mush 1.8 <body>
100    
101     <p>
102 so 1.23 Per la maggior parte degli utenti, i sorgenti del kernel raccomandati sono i
103     <c>gentoo-sources</c>. Dal rilascio 2005.0, Gentoo Linux usa 2.6 come kernel di
104     default. A meno che non si sta usando il profilo 2.4, <c>gentoo-sources</c>
105     sarà un kernel 2.6 sulla <e>maggior parte</e> delle architetture.
106 mush 1.8 </p>
107    
108     <p>
109 so 1.23 Il <c>gentoo-sources</c> è un kernel basato su Linux 2.6, che include una
110     varietà di patch che risolvono problemi di sicurezza, bug del kernel e
111     aumentano la compatibilità con le architetture meno comuni. Linux 2.6 è
112     attualmente la versione stabile ufficiale del kernel e lo sviluppo è molto
113     rapido. Si consiglia di utilizzare il kernel 2.6, piuttosto che la vecchia
114     versione 2.4, in quanto la più recente ha un miglior supporto hardware,
115     migliori prestazioni e una più vasta gamma di funzionalità.
116 mush 1.8 </p>
117    
118     <p>
119 so 1.23 Alcuni dei sistemi meno comuni non sono pienamente compatibili con Linux 2.6, e
120     alcuni utenti preferiscono utilizzare Linux 2.4 considerandolo più affidabile e
121     testato; per questa ragione viene fornito anche <c>gentoo-sources</c> (la
122     versione 2.4). Le patch incluse in questo kernel sono molto simili a quelle
123     incluse nella versione 2.6, con in più alcune patch pensate per aggiungere
124     funzionalità e migliore le prestazioni del sistema. Linux 2.4 attualmente non
125     viene più sviluppato, quindi i nuovi rilasci comprendono solo aggiornamenti di
126     sicurezza. Si suggerisce di aggiornare i propri sistemi a Linux 2.6. Molto
127     utile è <uri link="/doc/en/migration-to-2.6.xml">questo documento</uri>.
128 so 1.14 </p>
129    
130     <p>
131 so 1.23 Il pacchetto <c>gentoo-sources</c> assorbe gran parte degli sforzi del team di
132     sviluppo del kernel di Gentoo, il quale può contare sull'esperienza di Greg
133     Kroah-Hartman, che è il manteiner di udev e il responsabile dei sottosistemi
134     USB e PCI del kernel Linux ufficiale.
135 mush 1.8 </p>
136    
137    
138     </body>
139     </section>
140    
141     <section>
142 so 1.14 <title>vanilla-sources</title>
143 mush 1.8 <body>
144    
145     <p>
146 so 1.23 Questo è il kernel Linux ufficiale, rilasciato su
147     <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Non viene applicata nessuna patch a questo
148     kernel.
149 mush 1.8 </p>
150 so 1.14
151     <p>
152 so 1.23 Come <c>gentoo-sources</c> nel pacchetto <c>vanilla-sources</c> sono
153     disponibili le versioni 2.4 e 2.6 del kernel.
154 so 1.14 </p>
155    
156     <p>
157 so 1.23 Linux 2.4 viene mantenuto da Marcelo Tosatti, subentrato a Linus Torvalds
158     quando quest'ultimo ha iniziato lo sviluppo della versione 2.6. Attualmente
159     all'interno della versione 2.4 vengono accettate solamente patch che correggono
160     problemi di sicurezza. Il vero sviluppo del kernel avviene all'interno della
161     versione 2.6.
162 so 1.14 </p>
163    
164     <p>
165 so 1.23 Linux 2.6 viene mantenuto da Andrew Morton. Attualmente la versione 2.6 è molto
166     matura.
167 so 1.14 </p>
168    
169 mush 1.8 </body>
170     </section>
171    
172     <section>
173 so 1.19 <title>hardened-sources e rsbac-sources</title>
174 mush 1.8 <body>
175    
176     <p>
177 so 1.23 Gli <c>hardened-sources</c> sono basati su Linux Kernel ufficiali e sono
178     pensati per gli utenti che usano Gentoo in ambienti di produzione, forniscono
179     patches per i vari sottoprogetti di Gentoo Hardened (come il supporto per <uri
180     link="http://www.nsa.gov/selinux/">LSM/SELinux</uri> e <uri
181     link="http://grsecurity.net">grsecurity</uri>), oltre che miglioramenti
182     della stabilità/sicurezza. Come <c>gentoo-sources</c> ha versioni 2.6 e 2.4.
183     Date un'occhiata su <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> per
184     maggiori informazioni.
185 mush 1.8 </p>
186    
187     <p>
188 so 1.23 <c>rsbac-sources</c> contiene patch per usare Rule Set Based Access Controls
189     (<uri link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>) e ha kernel 2.4 e 2.6. E'
190     mantenuto da <uri link="/proj/en/hardened/rsbac/">RSBAC project</uri>, un sotto
191     progetto di Gentoo Hardened.
192 mush 1.8 </p>
193    
194 so 1.17 <impo>
195 so 1.23 Questi kernel forniscono patch per aumentare la sicurezza. Leggete la <uri
196     link="/proj/en/hardened/">documentazione</uri> prima di usarli.
197 so 1.17 </impo>
198 mush 1.8
199     </body>
200     </section>
201    
202     <section>
203     <title>Kernel dipendenti da una architettura</title>
204     <body>
205    
206     <p>
207 so 1.23 <c>alpha-sources</c>, <c>hppa-sources</c>, <c>mips-sources</c>,
208     <c>sh-sources</c>, <c>sparc-sources</c> e <c>xbox-sources</c> sono, come il
209     loro nome suggerisce, patchati per funzionare meglio su una specifica
210     architettura. Questi inoltre contengono alcune delle patches per l'hardware e
211     funzionalità aggiuntive contenute nei set di patches menzionati in precedenza e
212     successivamente.
213 mush 1.8 </p>
214    
215     </body>
216     </section>
217     </chapter>
218    
219     <chapter>
220 mush 1.10 <title>Pacchetti di kernel non supportati</title>
221 mush 1.8 <section>
222     <body>
223    
224     <p>
225 so 1.23 Ora proveremo a farvi una breve descrizione di alcuni degli altri
226     <path>sys-kernel/*-sources</path> che potete vedere facendo scorrere l'output
227     di <c>emerge -s sources</c>. Andiamo ad esaminarli in ordine alfabetico.
228 mush 1.8 </p>
229    
230     </body>
231     </section>
232    
233    
234     <section>
235     <title>ck-sources</title>
236     <body>
237    
238     <p>
239 so 1.23 <c>ck-sources</c> è il set di patches di Con Kolivas. Questo è principalmente
240     designato per migliorare la risposta del sistema e l'interattività e è
241     configurabile per workloads di variazione (da server a desktop). Il set di
242     patch è anche abbastanza maturo e è stato messo attraverso iterazioni di
243     sviluppo e sintonizzazione. La enfasi di ogni rilascio è per la stabilità e
244     sicurezza. Supporto e informazioni sono disponibili in
245     <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> e in <c>#ck</c> su <c>irc.oftc.net</c>.
246 mush 1.8 </p>
247    
248     </body>
249     </section>
250    
251     <section>
252 so 1.23 <title>git-sources</title>
253 mush 1.8 <body>
254 so 1.23
255 mush 1.8 <p>
256 so 1.23 Il pacchetto <c>git-sources</c> riporta gli snapshot giornalieri del
257     dell'albero di sviluppo del kernel principale. Dovreste utilizzare questi
258     kernel se siete interessati nello sviluppo o nel testing del kernel. I report
259     dei bug devono essere indirizzati al <uri link="http://bugme.osdl.org">Linux
260     Kernel Bug Tracker</uri> o alla LKML (Linux Kernel Mailing List).
261 mush 1.8 </p>
262    
263     </body>
264     </section>
265    
266     <section>
267     <title>mm-sources</title>
268     <body>
269    
270     <p>
271 so 1.23 Gli <c>mm-sources</c> sono basati sui <c>vanilla-sources</c> e contengono il set
272     di patches di Andrew Morton (ndt, il maintainer della serie del kernel Linux-2.6
273     non appena risulterà sufficentemente stabile). Comprendono diverse patch
274     sperimentali che dovranno essere incluse nel kernel ufficiale. E' noto che
275     questo kernel possa cambiare radicalmente molto rapidamente, viene usato per
276     testare nuove caratteristiche del kernel.
277 mush 1.8 </p>
278    
279     <p>
280 so 1.23 Se volete veramente vivere al limite e pensate che i <c>vanilla-sources</c>
281     siano per gente normale, allora provate senz'altro gli <c>mm-sources</c>.
282 mush 1.8 </p>
283    
284     </body>
285     </section>
286    
287     <section>
288     <title>openmosix-sources</title>
289     <body>
290    
291     <p>
292 so 1.23 Gli <c>openmosix-sources</c> sono patchati per supportare il sistema openMosix
293     (simile a MOSIX ma Open Source). Per maggiori informazioni guardate su
294     <uri>http://www.openmosix.org</uri>.
295 mush 1.8 </p>
296    
297     </body>
298     </section>
299    
300     <section>
301 so 1.14 <title>pac-sources</title>
302     <body>
303    
304     <p>
305 so 1.23 Il kernel <c>pac-sources</c> è modificato con le patches di Bernhard
306     Rosenkraenzer's (bero). Questo kernel non é piú aggiornato, per questo potrebbe
307     venire presto rimosso da portage.
308 so 1.14 </p>
309    
310     </body>
311     </section>
312    
313     <section>
314 so 1.23 <title>openvz-sources</title>
315     <body>
316    
317     <p>
318     OpenVZ è una soluzione di virtualizzazione di server basata su Linux. OpenVZ
319     crea dei server virtuali privati (VPS) o degli ambienti virtuali isolati e
320     sicuri su un singolo server reale consentendo un miglior utilizzo del server ed
321     assicurando che le applicazioni non facciano conflitto. Per maggiori
322     informazioni, vedete <uri>http://www.openvz.org</uri>
323     </p>
324    
325     </body>
326     </section>
327     <section>
328     <title>suspend2-sources</title>
329 mush 1.8 <body>
330    
331     <p>
332 so 1.23 I sorgenti del kernel <c>suspend2-sources</c> sono patchati sia con le
333     genpatches, che includono le patch che trovate in gentoo-sources, che con
334     <uri link="http://www.suspend2.net">Software Suspend 2</uri> che è
335     un'implementazione nuova e migliorata di suspend-to-disk per il kernel
336     Linux.
337 mush 1.8 </p>
338    
339     <p>
340 so 1.23 Questo kernel è raccomandato per gli utenti che utilizzano portatili che
341     spesso contano sulla possibilità di sospendere i loro portatili e riprendere
342     il lavoro altrove.
343 mush 1.8 </p>
344    
345     </body>
346     </section>
347    
348     <section>
349 so 1.23 <title>uclinux-sources</title>
350 mush 1.8 <body>
351    
352     <p>
353 so 1.23 I sorgenti <c>uclinux-sources</c> sono pensati per CPU senza MMU così come per
354     dispositivi embedded. Per più informazioni, vedere
355     <uri>http://www.uclinux.org</uri>.
356 mush 1.8 </p>
357    
358     </body>
359     </section>
360 so 1.20 <section>
361 so 1.23 <title>usermode-sources</title>
362 so 1.20 <body>
363 mush 1.8
364 so 1.20 <p>
365 so 1.23 I sorgenti del kernel <c>usermode-sources</c> sono patches del kernel per User
366     Mode Linux. Questo kernel è pensato per permettere a Linux di girare su Linux
367     che gira a sua volta su Linux che... User Mode Linux è utile per aiutare la fase
368     di testing e per i server virtuali. Per maggiori informazioni su questo
369     incredibile tributo alla stabilità e alla scalabilità di Linux, fate riferimento
370     a <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
371 so 1.20 </p>
372 mush 1.9
373 so 1.20 <p>
374 so 1.23 Per maggiori informazioni su UML e Gentoo, leggete la <uri
375     link="/doc/it/uml.xml">Guida Gentoo a UML</uri>.
376 so 1.20 </p>
377    
378     </body>
379     </section>
380 mush 1.9 </chapter>
381    
382     <chapter>
383     <title>Pacchetti di kernel non piú disponibili</title>
384 mush 1.10
385     <section>
386     <title>aa-sources</title>
387     <body>
388 so 1.23
389 mush 1.10 <p>
390 so 1.23 <c>aa-sources</c> era un kenrnel a cui erano applicate numerose patch di ogni
391     genere. Il manutentore ha smesso di rilasciare le sue patch e il kernel è stato
392     rimosso in quanto è diventato obsoleto.
393 mush 1.10 </p>
394 so 1.23
395 mush 1.10 </body>
396     </section>
397    
398     <section>
399     <title>alpha-sources</title>
400     <body>
401 so 1.23
402 mush 1.10 <p>
403 so 1.23 <c>alpha-sources</c> era un kernel della serie 2.4 modificato per migliorare la
404     compatibilita' hardware sui sistemi Alpha. Queste modifiche ora sono incluse nel
405     kernel ufficiale. Gli utenti di sistemi Alpha possono usare un qualsiasi kenrel
406     recente senza aver bisogno di modificarlo.
407 mush 1.10 </p>
408    
409     </body>
410 so 1.23 </section>
411 mush 1.10
412 mush 1.9 <section>
413 so 1.14 <title>development-sources</title>
414     <body>
415 so 1.23
416 so 1.14 <p>
417 so 1.23 <c>development-sources</c>, il kernel ufficiale 2.6 di kernel.org, può essere
418     trovato nel pacchetto <c>vanilla-sources</c>.
419 so 1.14 </p>
420 so 1.23
421 so 1.14 </body>
422     </section>
423    
424     <section>
425     <title>gentoo-dev-sources</title>
426     <body>
427 so 1.23
428 so 1.14 <p>
429 so 1.23 Il pacchetto <c>gentoo-dev-sources</c> conteneva la versione modificata dagli
430     sviluppatori Gentoo del kernel Linux 2.6, attualmente lo si può trovare nel
431     pacchetto <c>gentoo-sources</c>.
432 so 1.14 </p>
433 so 1.23
434     </body>
435     </section>
436     <section>
437     <title>grsec-sources</title>
438     <body>
439    
440     <p>
441     I sorgenti del kernel <c>grsec-sources</c> erano soliti essere patchati con gli
442     ultimi grsecurity update (grsecurity version 2.0 e successive) i quali
443     includevano, tra le varie patch relative alla sicurezza, il supporto per PaX.
444     Poiché le patch grsecurity sono incluse in <c>hardened-sources</c>, questo
445     pacchetto non è più in Portage.
446     </p>
447    
448 so 1.14 </body>
449     </section>
450    
451     <section>
452 so 1.19 <title>hardened-dev-sources</title>
453     <body>
454    
455     <p>
456 so 1.23 <c>hardened-dev-sources</c> possono essere trovati sotto il pacchetto
457     <c>hardened-sources</c>.
458 so 1.19 </p>
459    
460     </body>
461     </section>
462    
463     <section>
464 so 1.14 <title>rsbac-dev-sources</title>
465     <body>
466 so 1.23
467 so 1.14 <p>
468 so 1.23 Il kernel <c>rsbac-dev-sources</c> adesso si trova nel pacchetto
469     <c>rsbac-sources</c>.
470 so 1.14 </p>
471 so 1.23
472 so 1.14 </body>
473     </section>
474    
475    
476     <section>
477 mush 1.10 <title>selinux-sources</title>
478     <body>
479 so 1.23
480 mush 1.10 <p>
481 so 1.23 <c>selinux-sources</c>, è un kernel della serie 2.4 che contiene molti
482     miglioramenti per la sicurezza, è reso obsoleto dal lavoro di sviluppo del
483     kernel 2.6. La funzionalità SELinux può essere trovata nel pacchetto
484     <c>hardened-sources</c>.
485 mush 1.10 </p>
486 so 1.23
487 mush 1.10 </body>
488     </section>
489    
490 so 1.23 <section>
491     <title>win4lin-sources</title>
492     <body>
493    
494     <p>
495     I sorgenti del kernel <c>win4lin-sources</c> sono patchati per supportare i tool
496     userland win4lin che permettono agli utenti Linux di eseguire diverse
497     applicazioni Microsoft Windows (TM) a velocità quasi nativa. Sono stati rimossi
498     in seguito a problemi di sicurezza.
499     </p>
500    
501     </body>
502     </section>
503 mush 1.8 </chapter>
504 mush 1.9
505 mush 1.8 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20