/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.27 - (hide annotations) (download) (as text)
Wed Apr 4 22:36:37 2007 UTC (7 years, 6 months ago) by nightmorph
Branch: MAIN
Changes since 1.26: +2 -2 lines
File MIME type: application/xml
typo fix, s/linux/linus torvalds, bug 173407

1 mush 1.8 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 nightmorph 1.27 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml,v 1.26 2007/03/11 16:31:24 mascherpa Exp $ -->
3 mush 1.12
4 mush 1.8 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
5     <guide link="/doc/it/gentoo-kernel.xml" lang="it">
6 mush 1.12
7 mush 1.8 <title>Guida ai Kernel Gentoo Linux</title>
8 mush 1.12
9 mush 1.8 <author title="Autore">
10     <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
11     </author>
12     <author title="Collaboratore">
13     <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
14     </author>
15     <author title="Redazione">
16 mush 1.9 <mail link="dsd@gentoo.org">Daniel Drake</mail>
17     </author>
18     <author title="Redazione">
19 mush 1.8 <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
20     </author>
21     <author title="Redazione">
22     <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
23     </author>
24 so 1.23 <author title="Redazione">
25 mush 1.8 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
26     </author>
27 so 1.23 <author title="Redazione">
28 neysx 1.11 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
29 mush 1.8 </author>
30 so 1.23 <author title="Redazione">
31     <mail link="fox2mike@gentoo.org">Shyam Mani</mail>
32     </author>
33 mascherpa 1.26 <author title="Redazione">
34     <mail link="nightmorph@gentoo.org">Joshua Saddler</mail>
35     </author>
36 mush 1.8 <author title="Traduzione">
37     <mail link="gentoo@virgilio.it">Shev</mail>
38     </author>
39     <author title="Traduzione">
40     <mail link="toro2k@quipo.it">Andrea Torelli</mail>
41     </author>
42 so 1.23 <author title="Traduzione">
43     <mail link="gianni.costanzi@gmail.com">Gianni Costanzi</mail>
44     </author>
45 mush 1.8
46     <abstract>
47 so 1.23 Questo documento vi fornisce una descrizione generale di tutti i tipi di
48     sorgenti del kernel che Gentoo vi mette a disposizione con Portage
49 mush 1.8 </abstract>
50    
51 so 1.23 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
52     <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
53 mush 1.8 <license/>
54    
55 mascherpa 1.26 <version>1.18</version>
56     <date>2007-02-17</date>
57 mush 1.8
58     <chapter>
59     <title>Introduzione</title>
60     <section>
61     <body>
62    
63     <p>
64 so 1.23 Come per qualsiasi altra cosa in Gentoo Linux, la filosofia che anima il Team
65     Gentoo Kernel è di dare a voi, gli utenti, quanta più libertà di scelta
66     possibile. Se date un'occhiata all'output generato dal comando <c>emerge -s
67     sources</c> vedrete una grande varietà di kernel tra i quali scegliere.
68     In questo documento, cercheremo di darvi un'infarinatura circa gli scopi di
69     ciascuno di questi set di patch, sia di quelli pensati appositamente da Gentoo
70     sia di tutti gli altri sorgenti del kernel che abbiamo reso disponibili per
71     voi.
72 mush 1.8 </p>
73    
74 mascherpa 1.26 <p>
75     Linux 2.4 è mantenuto da Willy Tarreau. Linus Torvalds, il creatore originale di
76     Linux, cedette il ruolo di maintainer del ramo 2.4 del kernel Linux a Marcelo
77     Tosatti quando incominciò a sviluppare la nuova versione del kernel, il 2.6.
78     Marcelo ha compiuto un buon lavoro nel mantenere il kernel 2.4 stabile e sicuro,
79     ed ha poi ceduto il suo ruolo a Willy. Si noti che solo fix relativi a bug e
80     sicurezza sono accettati nell'albero 2.4. Lo sviluppo effettivo avviene nel
81     kernel Linux 2.6.
82     </p>
83    
84     <p>
85 nightmorph 1.27 Linux 2.6 è mantenuto da Andrew Morton, che lavora a stretto contatto con Linus
86 mascherpa 1.26 Torvalds per sviluppare un kernel Linux veloce, potente e ricco di
87     caratteristiche. Lo sviluppo sta procedendo a passo velocissimo e l'albero del
88     kernel è ora veramente maturo.
89     </p>
90    
91     <p>
92     Alcune delle architetture di sistema meno comuni non sono totalmente compatibili
93     con Linux 2.6, ed alcuni utenti preferiscono il kernel Linux provato-e-testato
94     2.4. Comunque, si noti che Linux 2.4 non è attualmente sviluppato - solamente i
95     fix relativi ai bug e alla sicurezza sono inclusi nelle nuove release. Se ne
96     avete la possibilità, vi suggeriamo di aggiornare a Linux 2.6. Potreste trovare
97     utile la <uri link="/doc/it/migration-to-2.6.xml">guida Gentoo per la migrazione
98     completa a Linux 2.6</uri>.
99     </p>
100    
101 mush 1.8 </body>
102     </section>
103     </chapter>
104    
105     <chapter>
106 so 1.14 <title>Kernel disponibili</title>
107 mush 1.8
108     <section>
109     <title>genkernel</title>
110     <body>
111 so 1.23
112 mush 1.8 <p>
113 so 1.23 <c>Genkernel</c> é un tool che si occupa di individuare l'hardware presente sul
114     computer e di configurare automaticamente il kernel in modo appropriato. Ne
115     viene spesso consigliato l'uso agli utenti che hanno poca esperienza nella
116     configurazione manuale del kernel.
117 mush 1.8 </p>
118    
119     <p>
120 so 1.23 Per maggiori informazioni é possibile consultare consultare la <uri
121     link="/doc/it/genkernel.xml">Gentoo Linux Genkernel Guide</uri>.
122     </p>
123 mush 1.8
124     </body>
125     </section>
126    
127     <section>
128 so 1.24 <title>Uso generale: gentoo-sources</title>
129 mush 1.8 <body>
130    
131     <p>
132 so 1.23 Per la maggior parte degli utenti, i sorgenti del kernel raccomandati sono i
133     <c>gentoo-sources</c>. Dal rilascio 2005.0, Gentoo Linux usa 2.6 come kernel di
134     default. A meno che non si sta usando il profilo 2.4, <c>gentoo-sources</c>
135     sarà un kernel 2.6 sulla <e>maggior parte</e> delle architetture.
136 mush 1.8 </p>
137    
138     <p>
139 mascherpa 1.26 Il <c>gentoo-sources</c> è un kernel basato su Linux 2.6, leggermente patchato
140     per risolvere problemi di sicurezza e bug del kernel, e per aumentare la
141     compatibilità con le architetture meno comuni. Linux 2.6 è attualmente la
142     versione stabile ufficiale del kernel e lo sviluppo è molto rapido. Si consiglia
143     di utilizzare il kernel 2.6, piuttosto che la vecchia versione 2.4, per la
144     miglior performance, il miglior supporto hardware, la più vasta gamma di
145     funzionalità.
146 mush 1.8 </p>
147    
148     <p>
149 mascherpa 1.26 Le patch per il kernel <c>gentoo-sources</c> 2.4 sono simili a quelle incluse
150     nella controparte 2.6, con in più un numero di patch designate ad aggiungere
151     funzionalità e a migliorare le performance.
152 so 1.14 </p>
153    
154     <p>
155 so 1.23 Il pacchetto <c>gentoo-sources</c> assorbe gran parte degli sforzi del team di
156     sviluppo del kernel di Gentoo, il quale può contare sull'esperienza di Greg
157     Kroah-Hartman, che è il manteiner di udev e il responsabile dei sottosistemi
158     USB e PCI del kernel Linux ufficiale.
159 mush 1.8 </p>
160    
161     </body>
162     </section>
163    
164     <section>
165 so 1.24 <title>Per i server: hardened-sources e rsbac-sources</title>
166 mush 1.8 <body>
167    
168     <p>
169 so 1.23 Gli <c>hardened-sources</c> sono basati su Linux Kernel ufficiali e sono
170     pensati per gli utenti che usano Gentoo in ambienti di produzione, forniscono
171     patches per i vari sottoprogetti di Gentoo Hardened (come il supporto per <uri
172     link="http://www.nsa.gov/selinux/">LSM/SELinux</uri> e <uri
173     link="http://grsecurity.net">grsecurity</uri>), oltre che miglioramenti
174     della stabilità/sicurezza. Come <c>gentoo-sources</c> ha versioni 2.6 e 2.4.
175     Date un'occhiata su <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> per
176     maggiori informazioni.
177 mush 1.8 </p>
178    
179     <p>
180 so 1.23 <c>rsbac-sources</c> contiene patch per usare Rule Set Based Access Controls
181     (<uri link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>) e ha kernel 2.4 e 2.6. E'
182     mantenuto da <uri link="/proj/en/hardened/rsbac/">RSBAC project</uri>, un sotto
183     progetto di Gentoo Hardened.
184 mush 1.8 </p>
185    
186 so 1.17 <impo>
187 so 1.23 Questi kernel forniscono patch per aumentare la sicurezza. Leggete la <uri
188     link="/proj/en/hardened/">documentazione</uri> prima di usarli.
189 so 1.17 </impo>
190 mush 1.8
191     </body>
192     </section>
193    
194     <section>
195     <title>Kernel dipendenti da una architettura</title>
196     <body>
197    
198     <p>
199 mascherpa 1.25 <c>hppa-sources</c>, <c>mips-sources</c>, <c>sh-sources</c>,
200     <c>sparc-sources</c> e <c>xbox-sources</c> sono, come il loro nome suggerisce,
201 mascherpa 1.26 patchati per funzionare meglio su una specifica architettura. Questi contengono
202     inoltre alcune delle patch per l'hardware e funzionalità aggiuntive contenute
203     nei set di patch menzionati in precedenza e successivamente.
204 mush 1.8 </p>
205    
206     </body>
207     </section>
208     </chapter>
209    
210     <chapter>
211 mush 1.10 <title>Pacchetti di kernel non supportati</title>
212 mush 1.8 <section>
213     <body>
214    
215     <p>
216 so 1.23 Ora proveremo a farvi una breve descrizione di alcuni degli altri
217     <path>sys-kernel/*-sources</path> che potete vedere facendo scorrere l'output
218 so 1.24 di <c>emerge -s sources</c>. Andiamo ad esaminarli in ordine alfabetico. Questi
219     kernel sono forniti esclusivamente come cortesia ed i vari insiemi di patch non
220     sono supportati dal team di Gentoo.
221 mush 1.8 </p>
222    
223     </body>
224     </section>
225    
226    
227     <section>
228     <title>ck-sources</title>
229     <body>
230    
231     <p>
232 so 1.23 <c>ck-sources</c> è il set di patches di Con Kolivas. Questo è principalmente
233     designato per migliorare la risposta del sistema e l'interattività e è
234     configurabile per workloads di variazione (da server a desktop). Il set di
235     patch è anche abbastanza maturo e è stato messo attraverso iterazioni di
236     sviluppo e sintonizzazione. La enfasi di ogni rilascio è per la stabilità e
237     sicurezza. Supporto e informazioni sono disponibili in
238     <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> e in <c>#ck</c> su <c>irc.oftc.net</c>.
239 mush 1.8 </p>
240    
241     </body>
242     </section>
243    
244     <section>
245 so 1.23 <title>git-sources</title>
246 mush 1.8 <body>
247 so 1.23
248 mush 1.8 <p>
249 so 1.23 Il pacchetto <c>git-sources</c> riporta gli snapshot giornalieri del
250     dell'albero di sviluppo del kernel principale. Dovreste utilizzare questi
251     kernel se siete interessati nello sviluppo o nel testing del kernel. I report
252     dei bug devono essere indirizzati al <uri link="http://bugme.osdl.org">Linux
253     Kernel Bug Tracker</uri> o alla LKML (Linux Kernel Mailing List).
254 mush 1.8 </p>
255    
256     </body>
257     </section>
258    
259     <section>
260     <title>mm-sources</title>
261     <body>
262    
263     <p>
264 so 1.23 Gli <c>mm-sources</c> sono basati sui <c>vanilla-sources</c> e contengono il set
265     di patches di Andrew Morton (ndt, il maintainer della serie del kernel Linux-2.6
266     non appena risulterà sufficentemente stabile). Comprendono diverse patch
267     sperimentali che dovranno essere incluse nel kernel ufficiale. E' noto che
268     questo kernel possa cambiare radicalmente molto rapidamente, viene usato per
269     testare nuove caratteristiche del kernel.
270 mush 1.8 </p>
271    
272     <p>
273 so 1.23 Se volete veramente vivere al limite e pensate che i <c>vanilla-sources</c>
274     siano per gente normale, allora provate senz'altro gli <c>mm-sources</c>.
275 so 1.24 Sappiate che questi kernel sono altamente sperimentali e non operano sempre nel
276     modo aspettato.
277 mush 1.8 </p>
278    
279     </body>
280     </section>
281    
282     <section>
283 so 1.23 <title>openvz-sources</title>
284     <body>
285    
286     <p>
287     OpenVZ è una soluzione di virtualizzazione di server basata su Linux. OpenVZ
288     crea dei server virtuali privati (VPS) o degli ambienti virtuali isolati e
289     sicuri su un singolo server reale consentendo un miglior utilizzo del server ed
290     assicurando che le applicazioni non facciano conflitto. Per maggiori
291     informazioni, vedete <uri>http://www.openvz.org</uri>
292     </p>
293    
294     </body>
295     </section>
296     <section>
297     <title>suspend2-sources</title>
298 mush 1.8 <body>
299    
300     <p>
301 so 1.23 I sorgenti del kernel <c>suspend2-sources</c> sono patchati sia con le
302     genpatches, che includono le patch che trovate in gentoo-sources, che con
303     <uri link="http://www.suspend2.net">Software Suspend 2</uri> che è
304     un'implementazione nuova e migliorata di suspend-to-disk per il kernel
305     Linux.
306 mush 1.8 </p>
307    
308     <p>
309 so 1.23 Questo kernel è raccomandato per gli utenti che utilizzano portatili che
310     spesso contano sulla possibilità di sospendere i loro portatili e riprendere
311     il lavoro altrove.
312 mush 1.8 </p>
313    
314     </body>
315     </section>
316    
317     <section>
318 so 1.23 <title>usermode-sources</title>
319 so 1.20 <body>
320 mush 1.8
321 so 1.20 <p>
322 so 1.23 I sorgenti del kernel <c>usermode-sources</c> sono patches del kernel per User
323     Mode Linux. Questo kernel è pensato per permettere a Linux di girare su Linux
324     che gira a sua volta su Linux che... User Mode Linux è utile per aiutare la fase
325     di testing e per i server virtuali. Per maggiori informazioni su questo
326     incredibile tributo alla stabilità e alla scalabilità di Linux, fate riferimento
327     a <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
328 so 1.20 </p>
329 mush 1.9
330 so 1.20 <p>
331 so 1.23 Per maggiori informazioni su UML e Gentoo, leggete la <uri
332     link="/doc/it/uml.xml">Guida Gentoo a UML</uri>.
333 so 1.20 </p>
334    
335     </body>
336     </section>
337 mascherpa 1.26 <section>
338     <title>vanilla-sources</title>
339     <body>
340    
341     <p>
342     I prossimi sorgenti con i quali molti di voi saranno probabilmente familiari
343     come utenti Linux sono i <c>vanilla-sources</c>. Questi sono i sorgenti del
344     kernel ufficiali rilasciati su <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Si noti che
345     non applichiamo nessuna patch a questi kernel - essi sono esclusivamente
346     per coloro che vogliono utilizzare un kernel Linux non modificato in alcun
347     modo. Vi suggeriamo di utilizzare i <c>gentoo-sources</c> al posto dei
348     <c>vanilla-sources</c>.
349     </p>
350    
351     <p>
352     Come per i <c>gentoo-sources</c>, si possono trovare due versioni del kernel in
353     questo pacchetto: 2.4 e 2.6.
354     </p>
355    
356     </body>
357     </section>
358    
359 mush 1.9 </chapter>
360    
361     <chapter>
362     <title>Pacchetti di kernel non piú disponibili</title>
363 mush 1.10
364     <section>
365     <title>aa-sources</title>
366     <body>
367 so 1.23
368 mush 1.10 <p>
369 so 1.23 <c>aa-sources</c> era un kenrnel a cui erano applicate numerose patch di ogni
370     genere. Il manutentore ha smesso di rilasciare le sue patch e il kernel è stato
371     rimosso in quanto è diventato obsoleto.
372 mush 1.10 </p>
373 so 1.23
374 mush 1.10 </body>
375     </section>
376    
377     <section>
378     <title>alpha-sources</title>
379     <body>
380 so 1.23
381 mush 1.10 <p>
382 so 1.23 <c>alpha-sources</c> era un kernel della serie 2.4 modificato per migliorare la
383 mascherpa 1.26 compatibilità hardware sui sistemi Alpha. Queste modifiche ora sono incluse nel
384 so 1.23 kernel ufficiale. Gli utenti di sistemi Alpha possono usare un qualsiasi kenrel
385     recente senza aver bisogno di modificarlo.
386 mush 1.10 </p>
387    
388     </body>
389 so 1.23 </section>
390 mush 1.10
391 mush 1.9 <section>
392 so 1.14 <title>development-sources</title>
393     <body>
394 so 1.23
395 so 1.14 <p>
396 so 1.23 <c>development-sources</c>, il kernel ufficiale 2.6 di kernel.org, può essere
397     trovato nel pacchetto <c>vanilla-sources</c>.
398 so 1.14 </p>
399 so 1.23
400 so 1.14 </body>
401     </section>
402    
403     <section>
404     <title>gentoo-dev-sources</title>
405     <body>
406 so 1.23
407 so 1.14 <p>
408 so 1.24 Il pacchetto <c>gentoo-dev-sources</c>, un kernel 2.6 corretto con patch per
409     bug, sicurezza e stabilità, si può trovare attualmente sotto il pacchetto
410     <c>gentoo-sources</c>.
411 so 1.14 </p>
412 so 1.23
413     </body>
414     </section>
415     <section>
416     <title>grsec-sources</title>
417     <body>
418    
419     <p>
420     I sorgenti del kernel <c>grsec-sources</c> erano soliti essere patchati con gli
421     ultimi grsecurity update (grsecurity version 2.0 e successive) i quali
422     includevano, tra le varie patch relative alla sicurezza, il supporto per PaX.
423     Poiché le patch grsecurity sono incluse in <c>hardened-sources</c>, questo
424     pacchetto non è più in Portage.
425     </p>
426    
427 so 1.14 </body>
428     </section>
429    
430     <section>
431 so 1.19 <title>hardened-dev-sources</title>
432     <body>
433    
434     <p>
435 so 1.23 <c>hardened-dev-sources</c> possono essere trovati sotto il pacchetto
436     <c>hardened-sources</c>.
437 so 1.19 </p>
438    
439     </body>
440     </section>
441    
442     <section>
443 so 1.14 <title>rsbac-dev-sources</title>
444     <body>
445 so 1.23
446 so 1.14 <p>
447 so 1.23 Il kernel <c>rsbac-dev-sources</c> adesso si trova nel pacchetto
448     <c>rsbac-sources</c>.
449 so 1.14 </p>
450 so 1.23
451 so 1.14 </body>
452     </section>
453    
454    
455     <section>
456 mush 1.10 <title>selinux-sources</title>
457     <body>
458 so 1.23
459 mush 1.10 <p>
460 so 1.23 <c>selinux-sources</c>, è un kernel della serie 2.4 che contiene molti
461     miglioramenti per la sicurezza, è reso obsoleto dal lavoro di sviluppo del
462     kernel 2.6. La funzionalità SELinux può essere trovata nel pacchetto
463     <c>hardened-sources</c>.
464 mush 1.10 </p>
465 so 1.23
466 mush 1.10 </body>
467     </section>
468 mascherpa 1.25 <section>
469     <title>uclinux-sources</title>
470     <body>
471    
472     <p>
473     I sorgenti <c>uclinux-sources</c> sono pensati per CPU senza MMU così come per
474     dispositivi embedded. Per più informazioni, vedere
475     <uri>http://www.uclinux.org</uri>. La mancanza di patch di sicurezza così come
476     la scarsità di hardware su cui effettuare dei test sono state le ragioni per cui
477     non sono più disponibili.
478     </p>
479 mush 1.10
480 mascherpa 1.25 </body>
481     </section>
482 so 1.23 <section>
483     <title>win4lin-sources</title>
484     <body>
485    
486     <p>
487     I sorgenti del kernel <c>win4lin-sources</c> sono patchati per supportare i tool
488     userland win4lin che permettono agli utenti Linux di eseguire diverse
489     applicazioni Microsoft Windows (TM) a velocità quasi nativa. Sono stati rimossi
490     in seguito a problemi di sicurezza.
491     </p>
492    
493     </body>
494     </section>
495 mush 1.8 </chapter>
496 mush 1.9
497 mush 1.8 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20