/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.36 - (hide annotations) (download) (as text)
Tue Sep 7 17:46:14 2010 UTC (3 years, 10 months ago) by scen
Branch: MAIN
Changes since 1.35: +72 -34 lines
File MIME type: application/xml
Version 3, revision 1.62 of EN CVS

1 mush 1.8 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2     <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3 mush 1.12
4 scen 1.36 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml,v 1.35 2010/05/03 19:15:02 scen Exp $ -->
5    
6 scen 1.29 <guide lang="it">
7 mush 1.8 <title>Guida ai Kernel Gentoo Linux</title>
8 mush 1.12
9 mush 1.8 <author title="Autore">
10 scen 1.28 <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
11 mush 1.8 </author>
12     <author title="Collaboratore">
13 scen 1.28 <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
14 mush 1.8 </author>
15     <author title="Redazione">
16 scen 1.28 <mail link="dsd@gentoo.org">Daniel Drake</mail>
17 mush 1.9 </author>
18     <author title="Redazione">
19 scen 1.28 <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
20 mush 1.8 </author>
21     <author title="Redazione">
22 scen 1.28 <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
23 mush 1.8 </author>
24 so 1.23 <author title="Redazione">
25 scen 1.28 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
26 mush 1.8 </author>
27 so 1.23 <author title="Redazione">
28 scen 1.28 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
29 mush 1.8 </author>
30 so 1.23 <author title="Redazione">
31 scen 1.28 <mail link="fox2mike@gentoo.org">Shyam Mani</mail>
32 so 1.23 </author>
33 mascherpa 1.26 <author title="Redazione">
34 scen 1.28 <mail link="nightmorph@gentoo.org">Joshua Saddler</mail>
35 mascherpa 1.26 </author>
36 mush 1.8 <author title="Traduzione">
37 scen 1.28 <mail link="gentoo@virgilio.it">Shev</mail>
38 mush 1.8 </author>
39     <author title="Traduzione">
40 scen 1.28 <mail link="toro2k@quipo.it">Andrea Torelli</mail>
41 mush 1.8 </author>
42 so 1.23 <author title="Traduzione">
43 scen 1.28 <mail link="gianni.costanzi@gmail.com">Gianni Costanzi</mail>
44 so 1.23 </author>
45 scen 1.33 <author title="Traduzione">
46     <mail link="scen"/>
47     </author>
48 mush 1.8
49     <abstract>
50 so 1.23 Questo documento vi fornisce una descrizione generale di tutti i tipi di
51     sorgenti del kernel che Gentoo vi mette a disposizione con Portage
52 mush 1.8 </abstract>
53    
54 so 1.23 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
55     <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
56 mush 1.8 <license/>
57    
58 scen 1.36 <version>3</version>
59     <date>2010-09-05</date>
60 mush 1.8
61     <chapter>
62     <title>Introduzione</title>
63     <section>
64     <body>
65    
66     <p>
67 so 1.23 Come per qualsiasi altra cosa in Gentoo Linux, la filosofia che anima il Team
68     Gentoo Kernel è di dare a voi, gli utenti, quanta più libertà di scelta
69     possibile. Se date un'occhiata all'output generato dal comando <c>emerge -s
70     sources</c> vedrete una grande varietà di kernel tra i quali scegliere.
71     In questo documento, cercheremo di darvi un'infarinatura circa gli scopi di
72     ciascuno di questi set di patch, sia di quelli pensati appositamente da Gentoo
73     sia di tutti gli altri sorgenti del kernel che abbiamo reso disponibili per
74     voi.
75 mush 1.8 </p>
76    
77 mascherpa 1.26 <p>
78     Linux 2.4 è mantenuto da Willy Tarreau. Linus Torvalds, il creatore originale di
79 scen 1.29 Linux, cedette il ruolo di mantenitore del ramo 2.4 del kernel Linux a Marcelo
80 mascherpa 1.26 Tosatti quando incominciò a sviluppare la nuova versione del kernel, il 2.6.
81     Marcelo ha compiuto un buon lavoro nel mantenere il kernel 2.4 stabile e sicuro,
82 scen 1.29 ed ha poi ceduto il suo ruolo a Willy. Si noti che solo correzioni relative a
83     bug e sicurezza sono accettate nell'albero 2.4. Lo sviluppo effettivo avviene
84     nel kernel Linux 2.6.
85 mascherpa 1.26 </p>
86    
87     <p>
88 nightmorph 1.27 Linux 2.6 è mantenuto da Andrew Morton, che lavora a stretto contatto con Linus
89 mascherpa 1.26 Torvalds per sviluppare un kernel Linux veloce, potente e ricco di
90     caratteristiche. Lo sviluppo sta procedendo a passo velocissimo e l'albero del
91     kernel è ora veramente maturo.
92     </p>
93    
94     <p>
95     Alcune delle architetture di sistema meno comuni non sono totalmente compatibili
96     con Linux 2.6, ed alcuni utenti preferiscono il kernel Linux provato-e-testato
97 scen 1.29 2.4. Comunque, si noti che Linux 2.4 non è attualmente sviluppato - solamente le
98     correzioni relative ai bug e alla sicurezza sono inclusi nelle nuove release. Se
99     ne avete la possibilità, vi suggeriamo di aggiornare a Linux 2.6. Potreste
100     trovare utile la <uri link="/doc/it/migration-to-2.6.xml">guida Gentoo per la
101     migrazione
102 mascherpa 1.26 completa a Linux 2.6</uri>.
103     </p>
104    
105 mush 1.8 </body>
106     </section>
107     </chapter>
108    
109     <chapter>
110 so 1.14 <title>Kernel disponibili</title>
111 mush 1.8 <section>
112     <title>genkernel</title>
113     <body>
114 so 1.23
115 mush 1.8 <p>
116 scen 1.29 <c>Genkernel</c> é uno strumento che si occupa di individuare l'hardware
117     presente sul computer e di configurare automaticamente il kernel in modo
118     appropriato. Ne viene spesso consigliato l'uso agli utenti che hanno poca
119     esperienza nella configurazione manuale del kernel.
120 mush 1.8 </p>
121    
122     <p>
123 so 1.23 Per maggiori informazioni é possibile consultare consultare la <uri
124     link="/doc/it/genkernel.xml">Gentoo Linux Genkernel Guide</uri>.
125     </p>
126 mush 1.8
127     </body>
128     </section>
129     <section>
130 so 1.24 <title>Uso generale: gentoo-sources</title>
131 mush 1.8 <body>
132    
133     <p>
134 so 1.23 Per la maggior parte degli utenti, i sorgenti del kernel raccomandati sono i
135 scen 1.31 <c>gentoo-sources</c>. <c>gentoo-sources</c> è un kernel basato su Linux 2.6,
136     leggermente modificato per risolvere problemi di sicurezza e bug del kernel, e
137     per aumentare la compatibilità con le architetture meno comuni.
138 so 1.14 </p>
139    
140     <p>
141 so 1.23 Il pacchetto <c>gentoo-sources</c> assorbe gran parte degli sforzi del team di
142     sviluppo del kernel di Gentoo, il quale può contare sull'esperienza di Greg
143 scen 1.29 Kroah-Hartman, che è il mantenitore di udev e il responsabile dei sottosistemi
144 so 1.23 USB e PCI del kernel Linux ufficiale.
145 mush 1.8 </p>
146    
147     </body>
148     </section>
149     <section>
150 scen 1.32 <title>Per i server: hardened-sources</title>
151 mush 1.8 <body>
152    
153     <p>
154 so 1.23 Gli <c>hardened-sources</c> sono basati su Linux Kernel ufficiali e sono
155     pensati per gli utenti che usano Gentoo in ambienti di produzione, forniscono
156 scen 1.29 patch per i vari sottoprogetti di Gentoo Hardened (come il supporto per <uri
157 so 1.23 link="http://www.nsa.gov/selinux/">LSM/SELinux</uri> e <uri
158     link="http://grsecurity.net">grsecurity</uri>), oltre che miglioramenti
159 scen 1.31 della stabilità/sicurezza. Date un'occhiata su
160     <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> per maggiori informazioni.
161 mush 1.8 </p>
162    
163 so 1.17 <impo>
164 scen 1.32 Questo kernel fornisce patch per aumentare la sicurezza. Leggere la <uri
165     link="/proj/en/hardened/">documentazione</uri> prima di usarlo.
166 so 1.17 </impo>
167 mush 1.8
168     </body>
169     </section>
170     <section>
171 scen 1.36 <title>ck-sources</title>
172     <body>
173    
174     <p>
175     <c>ck-sources</c> è il set di patch di Con Kolivas. Questo è principalmente
176     designato per migliorare la risposta del sistema e l'interattività ed è
177     configurabile per carichi di lavoro differenti (da server a desktop). Questo set
178     di patch include uno schedulatore alternativo, BFS, progettato per mantenere il
179     sistema responsivo e fluido anche sotto pesanti carichi elaborativi. Supporto e
180     informazioni sono disponibili in <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> e in
181     <c>#ck</c> su <c>irc.oftc.net</c>.
182     </p>
183    
184     </body>
185     </section>
186     <section>
187     <title>git-sources</title>
188     <body>
189    
190     <p>
191     Il pacchetto <c>git-sources</c> riporta gli snapshot giornalieri del
192     dell'albero di sviluppo del kernel principale. Dovreste utilizzare questi
193     kernel se siete interessati nello sviluppo o nel testing del kernel. I report
194     dei bug devono essere indirizzati al <uri
195     link="http://bugzilla.kernel.org/">Linux Kernel Bug Tracker</uri> o alla LKML
196     (Linux Kernel Mailing List).
197     </p>
198    
199     </body>
200     </section>
201    
202     <section>
203     <title>xen-sources</title>
204     <body>
205    
206     <p>
207     <c>xen-sources</c> permettono di eseguire più sistemi operativi su un singolo
208     sistema fisico. È possibile creare ambienti virtuali nei quali uno o più sistemi
209     operativi guest vengono eseguiti su un sistema operativo host gestito da <uri
210     link="http://www.xensource.com">Xen</uri>.
211     </p>
212    
213     <p>
214     Per maggiori informazioni su Xen e Gentoo, leggere la guida su come <uri
215     link="/doc/it/xen-guide.xml">Configurare Gentoo per utilizzare Xen</uri>.
216     </p>
217    
218     </body>
219     </section>
220    
221     <section>
222 mush 1.8 <title>Kernel dipendenti da una architettura</title>
223     <body>
224    
225     <p>
226 scen 1.33 <c>cell-sources</c>, <c>mips-sources</c>, <c>sparc-sources</c> e
227     <c>xbox-sources</c> sono, come il loro nome suggerisce, patchati per funzionare
228     meglio su una specifica architettura. Questi contengono inoltre alcune delle
229     patch per l'hardware e funzionalità aggiuntive contenute nei set di patch
230     menzionati in precedenza e successivamente.
231 mush 1.8 </p>
232    
233     </body>
234     </section>
235     </chapter>
236    
237     <chapter>
238 mush 1.10 <title>Pacchetti di kernel non supportati</title>
239 mush 1.8 <section>
240     <body>
241    
242     <p>
243 so 1.23 Ora proveremo a farvi una breve descrizione di alcuni degli altri
244     <path>sys-kernel/*-sources</path> che potete vedere facendo scorrere l'output
245 so 1.24 di <c>emerge -s sources</c>. Andiamo ad esaminarli in ordine alfabetico. Questi
246     kernel sono forniti esclusivamente come cortesia ed i vari insiemi di patch non
247     sono supportati dal team di Gentoo.
248 mush 1.8 </p>
249    
250     </body>
251     </section>
252    
253     <section>
254     <title>mm-sources</title>
255     <body>
256    
257     <p>
258 so 1.23 Gli <c>mm-sources</c> sono basati sui <c>vanilla-sources</c> e contengono il set
259 scen 1.29 di patch di Andrew Morton (ndt, il mantenitore della serie del kernel Linux-2.6
260     non appena risulterà sufficientemente stabile). Comprendono diverse patch
261 so 1.23 sperimentali che dovranno essere incluse nel kernel ufficiale. E' noto che
262     questo kernel possa cambiare radicalmente molto rapidamente, viene usato per
263     testare nuove caratteristiche del kernel.
264 mush 1.8 </p>
265    
266     <p>
267 so 1.23 Se volete veramente vivere al limite e pensate che i <c>vanilla-sources</c>
268     siano per gente normale, allora provate senz'altro gli <c>mm-sources</c>.
269 so 1.24 Sappiate che questi kernel sono altamente sperimentali e non operano sempre nel
270     modo aspettato.
271 mush 1.8 </p>
272    
273     </body>
274     </section>
275 scen 1.36
276     <section>
277     <title>pf-sources</title>
278     <body>
279    
280     <p>
281     Il kernel <c>pf-sources</c> mette insieme parti di diverse patch per il kernel.
282     Include la raccolta di patch per BFS da <c>ck-sources</c>, quella per
283     <c>tuxonice</c>, <uri link="http://www.linuximq.net">LinuxIMQ</uri>, e lo <uri
284     link="http://kerneltrap.org/Linux/Budget_Fair_Queuing_IO_Scheduler">scheduler
285     </uri> di I/O <uri
286     link="http://algo.ing.unimo.it/people/paolo/disk_sched/patches/">BFQ</uri>.
287     </p>
288    
289     </body>
290     </section>
291    
292 mush 1.8 <section>
293 so 1.23 <title>openvz-sources</title>
294     <body>
295    
296     <p>
297     OpenVZ è una soluzione di virtualizzazione di server basata su Linux. OpenVZ
298     crea dei server virtuali privati (VPS) o degli ambienti virtuali isolati e
299     sicuri su un singolo server reale consentendo un miglior utilizzo del server ed
300     assicurando che le applicazioni non facciano conflitto. Per maggiori
301     informazioni, vedete <uri>http://www.openvz.org</uri>
302     </p>
303    
304     </body>
305     </section>
306     <section>
307 scen 1.29 <title>tuxonice-sources</title>
308 mush 1.8 <body>
309    
310     <p>
311 scen 1.29 I sorgenti del kernel <c>tuxonice-sources</c> (precedentemente denominato
312     <c>suspend2-sources</c>) sono patchati sia con le genpatches, che includono le
313     patch che trovate in gentoo-sources, che con <uri
314     link="http://www.tuxonice.net">TuxOnIce</uri> che è un'implementazione nuova e
315     migliorata di suspend-to-disk per il kernel Linux, precedentemente conosciuto
316     come <e>suspend2</e>.
317 mush 1.8 </p>
318    
319     <p>
320 so 1.23 Questo kernel è raccomandato per gli utenti che utilizzano portatili che
321     spesso contano sulla possibilità di sospendere i loro portatili e riprendere
322     il lavoro altrove.
323 mush 1.8 </p>
324    
325     </body>
326     </section>
327 scen 1.29 <section>
328 so 1.23 <title>usermode-sources</title>
329 so 1.20 <body>
330 mush 1.8
331 so 1.20 <p>
332 scen 1.29 I sorgenti del kernel <c>usermode-sources</c> sono patch del kernel per User
333 so 1.23 Mode Linux. Questo kernel è pensato per permettere a Linux di girare su Linux
334     che gira a sua volta su Linux che... User Mode Linux è utile per aiutare la fase
335     di testing e per i server virtuali. Per maggiori informazioni su questo
336     incredibile tributo alla stabilità e alla scalabilità di Linux, fate riferimento
337     a <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
338 so 1.20 </p>
339 mush 1.9
340 so 1.20 <p>
341 so 1.23 Per maggiori informazioni su UML e Gentoo, leggete la <uri
342     link="/doc/it/uml.xml">Guida Gentoo a UML</uri>.
343 so 1.20 </p>
344    
345     </body>
346     </section>
347 mascherpa 1.26 <section>
348     <title>vanilla-sources</title>
349     <body>
350    
351     <p>
352     I prossimi sorgenti con i quali molti di voi saranno probabilmente familiari
353     come utenti Linux sono i <c>vanilla-sources</c>. Questi sono i sorgenti del
354     kernel ufficiali rilasciati su <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Si noti che
355     non applichiamo nessuna patch a questi kernel - essi sono esclusivamente
356     per coloro che vogliono utilizzare un kernel Linux non modificato in alcun
357     modo. Vi suggeriamo di utilizzare i <c>gentoo-sources</c> al posto dei
358     <c>vanilla-sources</c>.
359     </p>
360    
361     <p>
362 scen 1.31 Si possono trovare due versioni del kernel in questo pacchetto: 2.4 e 2.6.
363 mascherpa 1.26 </p>
364    
365     </body>
366     </section>
367 scen 1.34 <section>
368     <title>zen-sources</title>
369     <body>
370    
371     <p>
372     <c>zen-sources</c> è progettato per i sistemi desktop. Include codice non
373     disponibile nel kernel principale. Nel kernel zen vengono applicate patch che
374     aggiungono nuove funzionalità, supporto ad hardware aggiuntivo, e contiene
375     diversi miglioramenti per i desktop.
376     </p>
377    
378     </body>
379     </section>
380 mush 1.9 </chapter>
381    
382     <chapter>
383 scen 1.29 <title>Pacchetti di kernel non più disponibili</title>
384 mush 1.10 <section>
385     <title>aa-sources</title>
386     <body>
387 so 1.23
388 mush 1.10 <p>
389 scen 1.29 <c>aa-sources</c> era un kernel a cui erano applicate numerose patch di ogni
390 so 1.23 genere. Il manutentore ha smesso di rilasciare le sue patch e il kernel è stato
391     rimosso in quanto è diventato obsoleto.
392 mush 1.10 </p>
393 so 1.23
394 mush 1.10 </body>
395     </section>
396     <section>
397     <title>alpha-sources</title>
398     <body>
399 so 1.23
400 mush 1.10 <p>
401 so 1.23 <c>alpha-sources</c> era un kernel della serie 2.4 modificato per migliorare la
402 mascherpa 1.26 compatibilità hardware sui sistemi Alpha. Queste modifiche ora sono incluse nel
403 scen 1.29 kernel ufficiale. Gli utenti di sistemi Alpha possono usare un qualsiasi kernel
404 so 1.23 recente senza aver bisogno di modificarlo.
405 mush 1.10 </p>
406    
407     </body>
408 so 1.23 </section>
409 scen 1.30 <section>
410 so 1.14 <title>development-sources</title>
411     <body>
412 so 1.23
413 so 1.14 <p>
414 so 1.23 <c>development-sources</c>, il kernel ufficiale 2.6 di kernel.org, può essere
415     trovato nel pacchetto <c>vanilla-sources</c>.
416 so 1.14 </p>
417 so 1.23
418 so 1.14 </body>
419     </section>
420     <section>
421     <title>gentoo-dev-sources</title>
422     <body>
423 so 1.23
424 so 1.14 <p>
425 so 1.24 Il pacchetto <c>gentoo-dev-sources</c>, un kernel 2.6 corretto con patch per
426     bug, sicurezza e stabilità, si può trovare attualmente sotto il pacchetto
427     <c>gentoo-sources</c>.
428 so 1.14 </p>
429 so 1.23
430     </body>
431     </section>
432     <section>
433     <title>grsec-sources</title>
434     <body>
435    
436     <p>
437     I sorgenti del kernel <c>grsec-sources</c> erano soliti essere patchati con gli
438 scen 1.29 ultimi aggiornamenti di grsecurity /grsecurity versione 2.0 e successive) i
439     quali includevano, tra le varie patch relative alla sicurezza, il supporto per
440     PaX. Poiché le patch grsecurity sono incluse in <c>hardened-sources</c>, questo
441 so 1.23 pacchetto non è più in Portage.
442     </p>
443    
444 so 1.14 </body>
445     </section>
446     <section>
447 so 1.19 <title>hardened-dev-sources</title>
448     <body>
449    
450     <p>
451 so 1.23 <c>hardened-dev-sources</c> possono essere trovati sotto il pacchetto
452     <c>hardened-sources</c>.
453 so 1.19 </p>
454    
455     </body>
456     </section>
457     <section>
458 scen 1.32 <title>hppa-sources</title>
459     <body>
460    
461     <p>
462     <c>hppa-sources</c> era un kernel basato sulla versione 2.6 su cui venivano
463     applicate delle patch per migliorare la compatibilità hardware con
464     l'architettura HPPA. Queste patch sono state sviluppate ed incluse nei sorgenti
465     principali del kernel. Gli utenti HPPA ora possono eseguire un qualunque kernel
466     recente senza la necessità di patch aggiuntive.
467     </p>
468    
469     </body>
470     </section>
471     <section>
472 so 1.14 <title>rsbac-dev-sources</title>
473     <body>
474 so 1.23
475 so 1.14 <p>
476 so 1.23 Il kernel <c>rsbac-dev-sources</c> adesso si trova nel pacchetto
477     <c>rsbac-sources</c>.
478 so 1.14 </p>
479 so 1.23
480 so 1.14 </body>
481     </section>
482     <section>
483 scen 1.32 <title>rsbac-sources</title>
484     <body>
485    
486     <p>
487     <c>rsbac-sources</c> è un kernel basato sulla versione 2.6. Contiene patch per
488     usare Rule Set Based Access Controls (<uri
489     link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>). È stato rimosso a causa della
490     mancanza di mantenitori, Se si ha bisogno di caratteristiche aggiuntive di
491     sicurezza usare in alternativa <c>hardened-sources</c>.
492     </p>
493    
494     </body>
495     </section>
496     <section>
497 mush 1.10 <title>selinux-sources</title>
498     <body>
499 so 1.23
500 mush 1.10 <p>
501 so 1.23 <c>selinux-sources</c>, è un kernel della serie 2.4 che contiene molti
502     miglioramenti per la sicurezza, è reso obsoleto dal lavoro di sviluppo del
503     kernel 2.6. La funzionalità SELinux può essere trovata nel pacchetto
504     <c>hardened-sources</c>.
505 mush 1.10 </p>
506 so 1.23
507 mush 1.10 </body>
508     </section>
509 mascherpa 1.25 <section>
510 scen 1.33 <title>sh-sources</title>
511     <body>
512    
513     <p>
514     <c>sh-sources</c> era un kernel basato sulla serie 2.6 su cui venivano applicate
515     delle patch per migliorare la compatibilità hardware con l'architettura SuperH.
516     Queste patch sono state sviluppate ed incluse nei sorgenti principali del
517     kernel. Gli utenti SuperH ora possono eseguire un qualunque kernel recente senza
518     la necessità di patch aggiuntive.
519     </p>
520    
521     </body>
522     </section>
523     <section>
524 mascherpa 1.25 <title>uclinux-sources</title>
525     <body>
526    
527     <p>
528     I sorgenti <c>uclinux-sources</c> sono pensati per CPU senza MMU così come per
529     dispositivi embedded. Per più informazioni, vedere
530     <uri>http://www.uclinux.org</uri>. La mancanza di patch di sicurezza così come
531     la scarsità di hardware su cui effettuare dei test sono state le ragioni per cui
532     non sono più disponibili.
533     </p>
534 mush 1.10
535 mascherpa 1.25 </body>
536     </section>
537 so 1.23 <section>
538     <title>win4lin-sources</title>
539     <body>
540    
541     <p>
542 scen 1.29 I sorgenti del kernel <c>win4lin-sources</c> sono patchati per supportare gli
543     strumenti userland win4lin che permettono agli utenti Linux di eseguire diverse
544 so 1.23 applicazioni Microsoft Windows (TM) a velocità quasi nativa. Sono stati rimossi
545     in seguito a problemi di sicurezza.
546     </p>
547    
548     </body>
549     </section>
550 mush 1.8 </chapter>
551     </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20