/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.9 - (hide annotations) (download) (as text)
Wed Nov 10 20:37:28 2004 UTC (9 years, 8 months ago) by mush
Branch: MAIN
Changes since 1.8: +64 -76 lines
File MIME type: application/xml
updated to version 0.7.5 (1.18 of the english CVS)

1 mush 1.8 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2     <!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml,v 1.6 2004/09/27 15:05:58 neysx Exp $ -->
3     <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4     <guide link="/doc/it/gentoo-kernel.xml" lang="it">
5     <title>Guida ai Kernel Gentoo Linux</title>
6     <author title="Autore">
7     <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
8     </author>
9     <author title="Collaboratore">
10     <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
11     </author>
12     <author title="Redazione">
13 mush 1.9 <mail link="dsd@gentoo.org">Daniel Drake</mail>
14     </author>
15     <author title="Redazione">
16 mush 1.8 <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
17     </author>
18     <author title="Redazione">
19     <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
20     </author>
21     <author title="Editor">
22     <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
23     </author>
24     <author title="Editor">
25     <mail link="g.guidi@sns.it">Gregorio Guidi</mail>
26     </author>
27     <author title="Traduzione">
28     <mail link="gentoo@virgilio.it">Shev</mail>
29     </author>
30     <author title="Traduzione">
31     <mail link="toro2k@quipo.it">Andrea Torelli</mail>
32     </author>
33    
34     <abstract>
35     Questo documento vi fornisce una descrizione generale di tutti i tipi di sorgenti del kernel che Gentoo vi mette a disposizione con Portage
36     </abstract>
37    
38     <license/>
39    
40 mush 1.9 <version>0.7.5</version>
41     <date>2 Novembre 2004</date>
42 mush 1.8
43     <chapter>
44     <title>Introduzione</title>
45     <section>
46     <body>
47    
48     <p>
49     Come per qualsiasi altra cosa in Gentoo Linux, la filosofia che anima il Team Gentoo Kernel è di dare a voi, gli utenti, quanta più libertà di scelta possibile. Se date un'occhiata all'output generato dal comando <c>emerge -s sources</c> vedrete una grande varietà di kernel tra i quali scegliere. In questo documento, cercheremo di darvi un'infarinatura circa gli scopi di ciascuno di questi set di patch, sia di quelli pensati appositamente da Gentoo sia di tutti gli altri sorgenti del kernel che abbiamo reso disponibili per voi.
50     </p>
51    
52     </body>
53     </section>
54     </chapter>
55    
56     <chapter>
57 mush 1.9 <title>Pacchetti di kernel disponibili</title>
58 mush 1.8
59     <section>
60     <title>genkernel</title>
61     <body>
62    
63     <p>
64     <c>Genkernel</c> é un tool che si occupa di individuare l'hardware presente sul computer e di configurare automaticamente il kernel in modo appropriato. Ne viene spesso consigliato l'uso agli utenti che hanno poca esperienza nella configurazione manuale del kernel.
65     </p>
66    
67     <p>
68     Per maggiori informazioni é possibile consultare consultare la <uri link="/doc/it/genkernel.xml">Gentoo Linux Genkernel Guide</uri>.
69     </p>
70    
71     </body>
72     </section>
73    
74     <section>
75 mush 1.9 <title>gentoo-sources e gentoo-dev-sources</title>
76 mush 1.8 <body>
77    
78     <p>
79     Per la maggior parte degli utenti, i sorgenti del kernel raccomandati sono i <c>gentoo-sources</c>. Il pacchetto <c>gentoo-sources</c> contiene soprattutto patches del kernel per raffinarne le performance sotto vari aspetti. Parlando di <e>sicurezza</e>, includono il supporto a <uri link="http://www.grsecurity.net">grsecurity</uri>, altre patch per migliorare la sicurezza e ovviamente tutti i fix piú recenti per le vulnerabilitá note. Le patch incluse hanno anche lo scopo di migliorare le <c>prestazioni</c> del sistema e di aggiungere <e>funzionalitá</e> aggiuntive (supermount, bootsplash, gli ultimi driver NTFS, e altro).
80     </p>
81    
82     <p>
83     I <c>gentoo-sources</c> contengono un aggiornato sottosistema ACPI e sono basati sulle patch del kernel ad alte prestazioni di Con Kolivas (<c>ck-sources</c>). Supportano inoltre grSecurity (un set di patch orientate alla sicurezza con supporto per le ACL), EVMS(2) (un filesystem altamente flessibile per l'amministrazione dello storage con un facile ridimensionamento delle partizioni), JFS (il filesystem ad alte prestazioni di IBM), gli ultimi driver NTFS e molto altro.
84     </p>
85    
86     <p>
87     Poichè i <c>gentoo-sources</c> sono studiati per avere performance elevate, risultano molto validi per finalità ludiche (quindi per i videogiocatori accaniti).
88     </p>
89    
90    
91     </body>
92     </section>
93    
94     <section>
95 mush 1.9 <title>vanilla-sources e development-sources</title>
96 mush 1.8 <body>
97    
98     <p>
99 mush 1.9 L'ebuild <c>development-sources</c> fornisce il kernel Linux 2.6 stabile. Contrariamente a quanto il nome potrebbe suggerire questi sorgenti del kernel sono assolutamente stabili e pronti per essere messi in produzione.
100 mush 1.8 </p>
101 mush 1.9
102 mush 1.8 </body>
103     </section>
104    
105     <section>
106 mush 1.9 <title>hardened-sources e hardened-dev-sources</title>
107 mush 1.8 <body>
108    
109     <p>
110 mush 1.9 Gli <c>hardened-sources</c> sono basati su Linux 2.4 e sono pensati per gli utenti che usano Gentoo in ambienti di produzione, forniscono patches per i vari sottoprogetti di Gentoo Hardened
111     (come il supporto per LSM/SELinux e GRSecurity), oltre che miglioramenti della stabilità/sicurezza.
112     Date un'occhiata su <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> per maggiori informazioni.
113 mush 1.8 </p>
114    
115     <p>
116 mush 1.9 Gli <c>hardened-dev-sources</c> hanno lo stesso scopo e le stesse funzionalitá degli <c>hardened-sources</c> ma sono basati su Linux 2.6.
117 mush 1.8 </p>
118    
119     <p>
120     Le seguenti flags USE possono essere impostate per selezionare patches opzionali:
121     </p>
122    
123     <table>
124     <tr><th>Flag</th><th>Descrizione</th></tr>
125     <tr><ti>selinux</ti><ti>Sostituisce il supporto grSecurity con quello SELinux</ti></tr>
126     </table>
127    
128     </body>
129     </section>
130    
131     <section>
132     <title>Kernel dipendenti da una architettura</title>
133     <body>
134    
135     <p>
136     <c>alpha-sources</c>, <c>hppa-sources</c>, <c>hppa-dev-sources</c>, <c>ia64-sources</c>, <c>mips-sources</c>, <c>ppc-sources</c>, <c>pegasos-sources</c>, <c>sparc-sources</c> e <c>xbox-sources</c> sono, come il loro nome suggerisce, patchati per funzionare meglio su una specifica architettura. Questi inoltre contengono alcune delle patches per l'hardware e funzionalità aggiuntive contenute nei set di patches menzionati in precedenza e successivamente.
137     </p>
138    
139     </body>
140     </section>
141     </chapter>
142    
143     <chapter>
144 mush 1.9 <title></title>
145 mush 1.8 <section>
146     <body>
147    
148     <p>
149     Ora proveremo a farvi una breve descrizione di alcuni degli altri <path>sys-kernel/*-sources</path>
150 mush 1.9 che potete vedere facendo scorrere l'output di <c>emerge -s sources</c>. Andiamo ad esaminarli in ordine alfabetico.
151 mush 1.8 </p>
152    
153     </body>
154     </section>
155    
156     <section>
157     <title>aa-sources</title>
158     <body>
159    
160     <p>
161     Il primo che abbiamo è <c>aa-sources</c>. Questo è il set di patches di Andrea Arcangeli. Andrea è considerato dalla maggior parte degli altri hacker del kernel come un eccellente coder (ndt, programmatore). Il suo set di patches per il kernel contiene alcune ottimizzazioni aggressive per la VM (Virtual Memory) conosciute da tutti.
162     </p>
163    
164     <p>
165     Fornisce anche il supporto allo User Mode Linux (consultate la <uri link="/doc/it/uml.xml">UML Guide</uri> per maggiori informazioni) e il più recente Webserver TUX (un webserver integrato nel kernel).
166     </p>
167    
168     <p>
169     Se avete dei problemi con la gestione della Memoria degli altri kernel, <c>aa-sources</c> può essere una soluzione. Se desiderate ottimizzare la gestione di Linux della Memoria per il vostro sistema,
170     <c>aa-sources</c> è <e>sicuramente</e> ciò di cui avete bisogno.
171     </p>
172    
173     <p>
174     Visitate <uri>http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/andrea/kernels/v2.6</uri> per maggiori
175     informazioni relative a tutte le patches contenute in questi sorgenti del kernel.
176     </p>
177    
178 mush 1.9 <p>
179     Andrea da diverso tempo non ha piú aggiornato le sue patch, per questa ragione questo kernel potrebbe essere rimosso da portage.
180     </p>
181    
182 mush 1.8 </body>
183     </section>
184    
185     <section>
186     <title>ck-sources</title>
187     <body>
188    
189     <p>
190     <c>ck-sources</c> è il set di patches di Con Kolivas. Questo kernel è <e>estremamente</e> ottimizzato per le prestazioni desktop ponendo attenzione al rendimento e ad alcune capacità di programmare la priorità delle applicazioni. I test sui kernel Con Kolivas dimostrano che si tratta della combinazione ideale di funzionalità per un utilizzo desktop. Guardate <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> per avere maggiori informazioni su Con e le sue patches.
191     </p>
192    
193     </body>
194     </section>
195    
196     <section>
197     <title>grsec-sources</title>
198     <body>
199    
200     <p>
201     I sorgenti del kernel <c>grsec-sources</c> sono patchati con la versione più recente di GRSecurity (GRSecurity in versione 2.0 e successive) che include, tra le varie patches orientate
202     alla sicurezza, il support per PaX.
203     </p>
204    
205     </body>
206     </section>
207    
208     <section>
209     <title>mm-sources</title>
210     <body>
211    
212     <p>
213     Gli <c>mm-sources</c> sono basati sui <c>development-sources</c> e contengono il set di patches di Andrew Morton (ndt, il maintainer della serie del kernel Linux-2.6 non appena risulterà sufficentemente stabile). Comprendono diverse patch sperimentali che dovranno essere incluse nel kernel ufficiale. E' noto che questo kernel possa cambiare radicalmente molto rapidamente, viene usato per testare nuove caratteristiche del kernel.
214     </p>
215    
216     <p>
217     Se volete veramente vivere al limite e pensate che i <c>development-sources</c> siano per gente normale, allora provate senz'altro gli <c>mm-sources</c>.
218     </p>
219    
220     </body>
221     </section>
222    
223     <section>
224     <title>openmosix-sources</title>
225     <body>
226    
227     <p>
228     Gli <c>openmosix-sources</c> sono patchati per supportare il sistema openMosix (simile a MOSIX ma Open
229     Source). Per maggiori informazioni guardate su <uri>http://www.openmosix.org</uri>.
230     </p>
231    
232     </body>
233     </section>
234    
235     <section>
236     <title>pac-sources</title>
237     <body>
238    
239     <p>
240 mush 1.9 Il kernel <c>pac-sources</c> è modificato con le patches di Bernhard Rosenkraenzer's (bero). Questo kernel non é piú aggiornato, per questo potrebbe venire presto rimosso da portage.
241 mush 1.8 </p>
242    
243     </body>
244     </section>
245    
246     <section>
247     <title>selinux-sources</title>
248     <body>
249    
250     <p>
251     Gli <c>selinux-sources</c> provenienti da <uri>http://www.nsa.gov/selinux</uri> comprendono patches specifiche
252     per la sicurezza che supportano LSM (Linux Security Modules) e la Flask Security Architecture.
253     </p>
254    
255     </body>
256     </section>
257    
258     <section>
259     <title>usermode-sources</title>
260     <body>
261    
262     <p>
263 mush 1.9 <c>usermode-sources</c> sono patches del kernel volte allo User Mode Linux. Questo kernel è pensato per permettere a Linux di girare su Linux che gira a sua volta su Linux che ... User Mode Linux è utile per aiutare la fase di testing e per i server virtuali. Per maggiori informazioni su questo incredibile tributo alla stabilità e alla scalabilità di Linux, fate riferimento a <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
264 mush 1.8 </p>
265    
266     <p>
267     Per maggiori informazioni su UML e Gentoo, leggete la <uri link="/doc/en/uml.xml">Gentoo UML Guide</uri>.
268     </p>
269    
270     </body>
271     </section>
272    
273     <section>
274     <title>win4lin-sources</title>
275     <body>
276    
277     <p>
278 mush 1.9 I <c>win4lin-sources</c> sono patchati per supportare i tool userland win4lin che permettono agli utenti Linux di eseguire diverse applicazioni Microsoft Windows (TM) a velocità quasi nativa. Guardate<uri>http://www.netraverse.com/</uri> per maggiori informazioni.
279 mush 1.8 </p>
280    
281     </body>
282     </section>
283    
284     <section>
285     <title>wolk-sources</title>
286     <body>
287    
288     <p>
289     I <c>wolk-sources</c> contengono il <e>Working Overloaded Linux Kernel</e> proveniente da
290 mush 1.9 <uri>http://sourceforge.net/projects/wolk</uri>. Questo kernel contiene molte patches di vari tipi, tutte combinate all'interno dello stesso kernel con estrema cura. Questo vi permetterà di configurare non importa quale opzione all'interno o all'esterno del kernel al momento della compilazione -- così il kernel funzionerà con una grande varietà di combinazioni di patches.
291     </p>
292    
293     <p>
294     Se necessitate di una certa combinazione di patches che non potete trovare in nessun altro tipo di kernel, WOLK è sicuramente una buona possibilità per voi.
295     </p>
296    
297     </body>
298     </section>
299     </chapter>
300    
301     <chapter>
302     <title>Pacchetti di kernel non piú disponibili</title>
303    
304     <section>
305     <title>gaming-sources</title>
306     <body>
307    
308     <p>
309     <c>gaming-sources</c> é un kernel della serie 2.4 con uno scheduler modificato ma non funzionante che dovrebbe aumentare le prestazioni dei giochi. E' stato rimosso da portage a causa di alcuni problei, il lavoro sullo scheduler di questo kernel verrá ripreso sul kernel 2.6.
310 mush 1.8 </p>
311 mush 1.9
312     </body>
313     </section>
314 mush 1.8
315 mush 1.9 <section>
316     <title>gs-sources</title>
317     <body>
318    
319 mush 1.8 <p>
320 mush 1.9 <c>gs-sources</c>, era il kernel orientato ai server di Gentoo. Sfortunatamente a causa dell'inattivitá del suo manutentore é diventato obsoleto ed é stato rimosso da portage.
321 mush 1.8 </p>
322 mush 1.9
323     </body>
324     </section>
325 mush 1.8
326 mush 1.9 <section>
327     <title>ia64-sources</title>
328     <body>
329    
330     <p>
331     <c>ia64-sources</c> era il kernel specifico per la piatta IA-64. E' diventato obsoleto e puo' venire sostituito con i <c>development-sources</c>.
332     </p>
333    
334 mush 1.8 </body>
335     </section>
336     </chapter>
337 mush 1.9
338 mush 1.8 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20