/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.24 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Feb 10 20:59:09 2006 UTC (8 years, 9 months ago) by so
Branch: MAIN
Changes since 1.23: +38 -41 lines
File MIME type: application/xml
version 1.13, revision 1.39

1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml,v 1.23 2006/01/17 17:10:43 so Exp $ -->
3
4 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
5 <guide link="/doc/it/gentoo-kernel.xml" lang="it">
6
7 <title>Guida ai Kernel Gentoo Linux</title>
8
9 <author title="Autore">
10 <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
11 </author>
12 <author title="Collaboratore">
13 <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
14 </author>
15 <author title="Redazione">
16 <mail link="dsd@gentoo.org">Daniel Drake</mail>
17 </author>
18 <author title="Redazione">
19 <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
20 </author>
21 <author title="Redazione">
22 <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
23 </author>
24 <author title="Redazione">
25 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
26 </author>
27 <author title="Redazione">
28 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
29 </author>
30 <author title="Redazione">
31 <mail link="fox2mike@gentoo.org">Shyam Mani</mail>
32 </author>
33 <author title="Traduzione">
34 <mail link="gentoo@virgilio.it">Shev</mail>
35 </author>
36 <author title="Traduzione">
37 <mail link="toro2k@quipo.it">Andrea Torelli</mail>
38 </author>
39 <author title="Traduzione">
40 <mail link="gianni.costanzi@gmail.com">Gianni Costanzi</mail>
41 </author>
42
43 <abstract>
44 Questo documento vi fornisce una descrizione generale di tutti i tipi di
45 sorgenti del kernel che Gentoo vi mette a disposizione con Portage
46 </abstract>
47
48 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
49 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
50 <license/>
51
52 <version>1.13</version>
53 <date>2006-01-30</date>
54
55 <chapter>
56 <title>Introduzione</title>
57 <section>
58 <body>
59
60 <p>
61 Come per qualsiasi altra cosa in Gentoo Linux, la filosofia che anima il Team
62 Gentoo Kernel è di dare a voi, gli utenti, quanta più libertà di scelta
63 possibile. Se date un'occhiata all'output generato dal comando <c>emerge -s
64 sources</c> vedrete una grande varietà di kernel tra i quali scegliere.
65 In questo documento, cercheremo di darvi un'infarinatura circa gli scopi di
66 ciascuno di questi set di patch, sia di quelli pensati appositamente da Gentoo
67 sia di tutti gli altri sorgenti del kernel che abbiamo reso disponibili per
68 voi.
69 </p>
70
71 </body>
72 </section>
73 </chapter>
74
75 <chapter>
76 <title>Kernel disponibili</title>
77
78 <section>
79 <title>genkernel</title>
80 <body>
81
82 <p>
83 <c>Genkernel</c> é un tool che si occupa di individuare l'hardware presente sul
84 computer e di configurare automaticamente il kernel in modo appropriato. Ne
85 viene spesso consigliato l'uso agli utenti che hanno poca esperienza nella
86 configurazione manuale del kernel.
87 </p>
88
89 <p>
90 Per maggiori informazioni é possibile consultare consultare la <uri
91 link="/doc/it/genkernel.xml">Gentoo Linux Genkernel Guide</uri>.
92 </p>
93
94 </body>
95 </section>
96
97 <section>
98 <title>Uso generale: gentoo-sources</title>
99 <body>
100
101 <p>
102 Per la maggior parte degli utenti, i sorgenti del kernel raccomandati sono i
103 <c>gentoo-sources</c>. Dal rilascio 2005.0, Gentoo Linux usa 2.6 come kernel di
104 default. A meno che non si sta usando il profilo 2.4, <c>gentoo-sources</c>
105 sarà un kernel 2.6 sulla <e>maggior parte</e> delle architetture.
106 </p>
107
108 <p>
109 Il <c>gentoo-sources</c> è un kernel basato su Linux 2.6, che include una
110 varietà di patch che risolvono problemi di sicurezza, bug del kernel e
111 aumentano la compatibilità con le architetture meno comuni. Linux 2.6 è
112 attualmente la versione stabile ufficiale del kernel e lo sviluppo è molto
113 rapido. Si consiglia di utilizzare il kernel 2.6, piuttosto che la vecchia
114 versione 2.4, in quanto la più recente ha un miglior supporto hardware,
115 migliori prestazioni e una più vasta gamma di funzionalità.
116 </p>
117
118 <p>
119 Alcuni dei sistemi meno comuni non sono pienamente compatibili con Linux 2.6, e
120 alcuni utenti preferiscono utilizzare Linux 2.4 considerandolo più affidabile e
121 testato; per questa ragione viene fornito anche <c>gentoo-sources</c> (la
122 versione 2.4). Le patch incluse in questo kernel sono molto simili a quelle
123 incluse nella versione 2.6, con in più alcune patch pensate per aggiungere
124 funzionalità e migliore le prestazioni del sistema. Linux 2.4 attualmente non
125 viene più sviluppato, quindi i nuovi rilasci comprendono solo aggiornamenti di
126 sicurezza. Si suggerisce di aggiornare i propri sistemi a Linux 2.6. Molto
127 utile è <uri link="/doc/en/migration-to-2.6.xml">questo documento</uri>.
128 </p>
129
130 <p>
131 Il pacchetto <c>gentoo-sources</c> assorbe gran parte degli sforzi del team di
132 sviluppo del kernel di Gentoo, il quale può contare sull'esperienza di Greg
133 Kroah-Hartman, che è il manteiner di udev e il responsabile dei sottosistemi
134 USB e PCI del kernel Linux ufficiale.
135 </p>
136
137
138 </body>
139 </section>
140
141 <section>
142 <title>Sorgenti originali: vanilla-sources</title>
143 <body>
144
145 <p>
146 I prossimi sorgenti con i quali molti di voi saranno probabilmente familiari
147 come utenti Linux sono i <c>vanilla-sources</c>. Questi sono i sorgenti del
148 kernel ufficiali rilasciati su <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Si noti che
149 non applichiamo nessuna patch a questi kernel - essi sono esclusivamente
150 per coloro che vogliono utilizzare un kernel Linux non modificato in alcun
151 modo.
152 </p>
153
154 <p>
155 Come per i <c>gentoo-sources</c>, si possono trovare due versioni del kernel in
156 questo pacchetto: 2.4 e 2.6.
157 </p>
158
159 <p>
160 Linux 2.4 viene mantenuto da Marcelo Tosatti. Linus Torvalds, il creatore di
161 Linux, ha ceduto la gestione del ramo 2.4 di Linux a Marcelo quando incominciò
162 lo sviluppo della nuova versione del kernel 2.6. Marcelo ha fatto un buon lavoro
163 nel mantenere il kernel 2.4 stabile e sicuro, e attualmente accetta solo fix
164 relativi a sicurezza e bug nel ramo 2.4. Lo sviluppo effettivo avviene nella
165 serie del kernel Linux 2.6.
166 </p>
167
168 <p>
169 Linux 2.6 viene mantenuto da Andrew Morton, che lavora a stretto contatto con
170 Linus Torvalds per portare a termine lo sviluppo di un kernel Linux veloce,
171 potente e completo di feature. Lo sviluppo avviene ad un ritmo incredibile e
172 questo albero del kernel è ora veramente maturo.
173 </p>
174
175 </body>
176 </section>
177
178 <section>
179 <title>Per i server: hardened-sources e rsbac-sources</title>
180 <body>
181
182 <p>
183 Gli <c>hardened-sources</c> sono basati su Linux Kernel ufficiali e sono
184 pensati per gli utenti che usano Gentoo in ambienti di produzione, forniscono
185 patches per i vari sottoprogetti di Gentoo Hardened (come il supporto per <uri
186 link="http://www.nsa.gov/selinux/">LSM/SELinux</uri> e <uri
187 link="http://grsecurity.net">grsecurity</uri>), oltre che miglioramenti
188 della stabilità/sicurezza. Come <c>gentoo-sources</c> ha versioni 2.6 e 2.4.
189 Date un'occhiata su <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> per
190 maggiori informazioni.
191 </p>
192
193 <p>
194 <c>rsbac-sources</c> contiene patch per usare Rule Set Based Access Controls
195 (<uri link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>) e ha kernel 2.4 e 2.6. E'
196 mantenuto da <uri link="/proj/en/hardened/rsbac/">RSBAC project</uri>, un sotto
197 progetto di Gentoo Hardened.
198 </p>
199
200 <impo>
201 Questi kernel forniscono patch per aumentare la sicurezza. Leggete la <uri
202 link="/proj/en/hardened/">documentazione</uri> prima di usarli.
203 </impo>
204
205 </body>
206 </section>
207
208 <section>
209 <title>Kernel dipendenti da una architettura</title>
210 <body>
211
212 <p>
213 <c>alpha-sources</c>, <c>hppa-sources</c>, <c>mips-sources</c>,
214 <c>sh-sources</c>, <c>sparc-sources</c> e <c>xbox-sources</c> sono, come il loro
215 nome suggerisce, patchati per funzionare meglio su una specifica architettura.
216 Questi inoltre contengono alcune delle patch per l'hardware e funzionalità
217 aggiuntive contenute nei set di patches menzionati in precedenza e
218 successivamente.
219 </p>
220
221 </body>
222 </section>
223 </chapter>
224
225 <chapter>
226 <title>Pacchetti di kernel non supportati</title>
227 <section>
228 <body>
229
230 <p>
231 Ora proveremo a farvi una breve descrizione di alcuni degli altri
232 <path>sys-kernel/*-sources</path> che potete vedere facendo scorrere l'output
233 di <c>emerge -s sources</c>. Andiamo ad esaminarli in ordine alfabetico. Questi
234 kernel sono forniti esclusivamente come cortesia ed i vari insiemi di patch non
235 sono supportati dal team di Gentoo.
236 </p>
237
238 </body>
239 </section>
240
241
242 <section>
243 <title>ck-sources</title>
244 <body>
245
246 <p>
247 <c>ck-sources</c> è il set di patches di Con Kolivas. Questo è principalmente
248 designato per migliorare la risposta del sistema e l'interattività e è
249 configurabile per workloads di variazione (da server a desktop). Il set di
250 patch è anche abbastanza maturo e è stato messo attraverso iterazioni di
251 sviluppo e sintonizzazione. La enfasi di ogni rilascio è per la stabilità e
252 sicurezza. Supporto e informazioni sono disponibili in
253 <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> e in <c>#ck</c> su <c>irc.oftc.net</c>.
254 </p>
255
256 </body>
257 </section>
258
259 <section>
260 <title>git-sources</title>
261 <body>
262
263 <p>
264 Il pacchetto <c>git-sources</c> riporta gli snapshot giornalieri del
265 dell'albero di sviluppo del kernel principale. Dovreste utilizzare questi
266 kernel se siete interessati nello sviluppo o nel testing del kernel. I report
267 dei bug devono essere indirizzati al <uri link="http://bugme.osdl.org">Linux
268 Kernel Bug Tracker</uri> o alla LKML (Linux Kernel Mailing List).
269 </p>
270
271 </body>
272 </section>
273
274 <section>
275 <title>mm-sources</title>
276 <body>
277
278 <p>
279 Gli <c>mm-sources</c> sono basati sui <c>vanilla-sources</c> e contengono il set
280 di patches di Andrew Morton (ndt, il maintainer della serie del kernel Linux-2.6
281 non appena risulterà sufficentemente stabile). Comprendono diverse patch
282 sperimentali che dovranno essere incluse nel kernel ufficiale. E' noto che
283 questo kernel possa cambiare radicalmente molto rapidamente, viene usato per
284 testare nuove caratteristiche del kernel.
285 </p>
286
287 <p>
288 Se volete veramente vivere al limite e pensate che i <c>vanilla-sources</c>
289 siano per gente normale, allora provate senz'altro gli <c>mm-sources</c>.
290 Sappiate che questi kernel sono altamente sperimentali e non operano sempre nel
291 modo aspettato.
292 </p>
293
294 </body>
295 </section>
296
297 <section>
298 <title>openmosix-sources</title>
299 <body>
300
301 <p>
302 Gli <c>openmosix-sources</c> sono patchati per supportare il sistema openMosix
303 (un insieme di patch del kernel orientate ai cluster, come MOSIX ma Open
304 Source). Per maggiori informazioni guardate su
305 <uri>http://www.openmosix.org</uri>.
306 </p>
307
308 </body>
309 </section>
310 <section>
311 <title>openvz-sources</title>
312 <body>
313
314 <p>
315 OpenVZ è una soluzione di virtualizzazione di server basata su Linux. OpenVZ
316 crea dei server virtuali privati (VPS) o degli ambienti virtuali isolati e
317 sicuri su un singolo server reale consentendo un miglior utilizzo del server ed
318 assicurando che le applicazioni non facciano conflitto. Per maggiori
319 informazioni, vedete <uri>http://www.openvz.org</uri>
320 </p>
321
322 </body>
323 </section>
324 <section>
325 <title>suspend2-sources</title>
326 <body>
327
328 <p>
329 I sorgenti del kernel <c>suspend2-sources</c> sono patchati sia con le
330 genpatches, che includono le patch che trovate in gentoo-sources, che con
331 <uri link="http://www.suspend2.net">Software Suspend 2</uri> che è
332 un'implementazione nuova e migliorata di suspend-to-disk per il kernel
333 Linux.
334 </p>
335
336 <p>
337 Questo kernel è raccomandato per gli utenti che utilizzano portatili che
338 spesso contano sulla possibilità di sospendere i loro portatili e riprendere
339 il lavoro altrove.
340 </p>
341
342 </body>
343 </section>
344
345 <section>
346 <title>uclinux-sources</title>
347 <body>
348
349 <p>
350 I sorgenti <c>uclinux-sources</c> sono pensati per CPU senza MMU così come per
351 dispositivi embedded. Per più informazioni, vedere
352 <uri>http://www.uclinux.org</uri>.
353 </p>
354
355 </body>
356 </section>
357 <section>
358 <title>usermode-sources</title>
359 <body>
360
361 <p>
362 I sorgenti del kernel <c>usermode-sources</c> sono patches del kernel per User
363 Mode Linux. Questo kernel è pensato per permettere a Linux di girare su Linux
364 che gira a sua volta su Linux che... User Mode Linux è utile per aiutare la fase
365 di testing e per i server virtuali. Per maggiori informazioni su questo
366 incredibile tributo alla stabilità e alla scalabilità di Linux, fate riferimento
367 a <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
368 </p>
369
370 <p>
371 Per maggiori informazioni su UML e Gentoo, leggete la <uri
372 link="/doc/it/uml.xml">Guida Gentoo a UML</uri>.
373 </p>
374
375 </body>
376 </section>
377 </chapter>
378
379 <chapter>
380 <title>Pacchetti di kernel non piú disponibili</title>
381
382 <section>
383 <title>aa-sources</title>
384 <body>
385
386 <p>
387 <c>aa-sources</c> era un kenrnel a cui erano applicate numerose patch di ogni
388 genere. Il manutentore ha smesso di rilasciare le sue patch e il kernel è stato
389 rimosso in quanto è diventato obsoleto.
390 </p>
391
392 </body>
393 </section>
394
395 <section>
396 <title>alpha-sources</title>
397 <body>
398
399 <p>
400 <c>alpha-sources</c> era un kernel della serie 2.4 modificato per migliorare la
401 compatibilita' hardware sui sistemi Alpha. Queste modifiche ora sono incluse nel
402 kernel ufficiale. Gli utenti di sistemi Alpha possono usare un qualsiasi kenrel
403 recente senza aver bisogno di modificarlo.
404 </p>
405
406 </body>
407 </section>
408
409 <section>
410 <title>development-sources</title>
411 <body>
412
413 <p>
414 <c>development-sources</c>, il kernel ufficiale 2.6 di kernel.org, può essere
415 trovato nel pacchetto <c>vanilla-sources</c>.
416 </p>
417
418 </body>
419 </section>
420
421 <section>
422 <title>gentoo-dev-sources</title>
423 <body>
424
425 <p>
426 Il pacchetto <c>gentoo-dev-sources</c>, un kernel 2.6 corretto con patch per
427 bug, sicurezza e stabilità, si può trovare attualmente sotto il pacchetto
428 <c>gentoo-sources</c>.
429 </p>
430
431 </body>
432 </section>
433 <section>
434 <title>grsec-sources</title>
435 <body>
436
437 <p>
438 I sorgenti del kernel <c>grsec-sources</c> erano soliti essere patchati con gli
439 ultimi grsecurity update (grsecurity version 2.0 e successive) i quali
440 includevano, tra le varie patch relative alla sicurezza, il supporto per PaX.
441 Poiché le patch grsecurity sono incluse in <c>hardened-sources</c>, questo
442 pacchetto non è più in Portage.
443 </p>
444
445 </body>
446 </section>
447
448 <section>
449 <title>hardened-dev-sources</title>
450 <body>
451
452 <p>
453 <c>hardened-dev-sources</c> possono essere trovati sotto il pacchetto
454 <c>hardened-sources</c>.
455 </p>
456
457 </body>
458 </section>
459
460 <section>
461 <title>rsbac-dev-sources</title>
462 <body>
463
464 <p>
465 Il kernel <c>rsbac-dev-sources</c> adesso si trova nel pacchetto
466 <c>rsbac-sources</c>.
467 </p>
468
469 </body>
470 </section>
471
472
473 <section>
474 <title>selinux-sources</title>
475 <body>
476
477 <p>
478 <c>selinux-sources</c>, è un kernel della serie 2.4 che contiene molti
479 miglioramenti per la sicurezza, è reso obsoleto dal lavoro di sviluppo del
480 kernel 2.6. La funzionalità SELinux può essere trovata nel pacchetto
481 <c>hardened-sources</c>.
482 </p>
483
484 </body>
485 </section>
486
487 <section>
488 <title>win4lin-sources</title>
489 <body>
490
491 <p>
492 I sorgenti del kernel <c>win4lin-sources</c> sono patchati per supportare i tool
493 userland win4lin che permettono agli utenti Linux di eseguire diverse
494 applicazioni Microsoft Windows (TM) a velocità quasi nativa. Sono stati rimossi
495 in seguito a problemi di sicurezza.
496 </p>
497
498 </body>
499 </section>
500 </chapter>
501
502 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20