/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.25 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Sep 4 17:57:19 2006 UTC (8 years ago) by mascherpa
Branch: MAIN
Changes since 1.24: +21 -21 lines
File MIME type: application/xml
version 1.14, revision 1.41

1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!-- $Header: /var/www/viewcvs.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-kernel.xml,v 1.24 2006/02/10 20:59:09 so Exp $ -->
3
4 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
5 <guide link="/doc/it/gentoo-kernel.xml" lang="it">
6
7 <title>Guida ai Kernel Gentoo Linux</title>
8
9 <author title="Autore">
10 <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
11 </author>
12 <author title="Collaboratore">
13 <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
14 </author>
15 <author title="Redazione">
16 <mail link="dsd@gentoo.org">Daniel Drake</mail>
17 </author>
18 <author title="Redazione">
19 <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
20 </author>
21 <author title="Redazione">
22 <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
23 </author>
24 <author title="Redazione">
25 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
26 </author>
27 <author title="Redazione">
28 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
29 </author>
30 <author title="Redazione">
31 <mail link="fox2mike@gentoo.org">Shyam Mani</mail>
32 </author>
33 <author title="Traduzione">
34 <mail link="gentoo@virgilio.it">Shev</mail>
35 </author>
36 <author title="Traduzione">
37 <mail link="toro2k@quipo.it">Andrea Torelli</mail>
38 </author>
39 <author title="Traduzione">
40 <mail link="gianni.costanzi@gmail.com">Gianni Costanzi</mail>
41 </author>
42
43 <abstract>
44 Questo documento vi fornisce una descrizione generale di tutti i tipi di
45 sorgenti del kernel che Gentoo vi mette a disposizione con Portage
46 </abstract>
47
48 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
49 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
50 <license/>
51
52 <version>1.14</version>
53 <date>2006-07-04</date>
54
55 <chapter>
56 <title>Introduzione</title>
57 <section>
58 <body>
59
60 <p>
61 Come per qualsiasi altra cosa in Gentoo Linux, la filosofia che anima il Team
62 Gentoo Kernel è di dare a voi, gli utenti, quanta più libertà di scelta
63 possibile. Se date un'occhiata all'output generato dal comando <c>emerge -s
64 sources</c> vedrete una grande varietà di kernel tra i quali scegliere.
65 In questo documento, cercheremo di darvi un'infarinatura circa gli scopi di
66 ciascuno di questi set di patch, sia di quelli pensati appositamente da Gentoo
67 sia di tutti gli altri sorgenti del kernel che abbiamo reso disponibili per
68 voi.
69 </p>
70
71 </body>
72 </section>
73 </chapter>
74
75 <chapter>
76 <title>Kernel disponibili</title>
77
78 <section>
79 <title>genkernel</title>
80 <body>
81
82 <p>
83 <c>Genkernel</c> é un tool che si occupa di individuare l'hardware presente sul
84 computer e di configurare automaticamente il kernel in modo appropriato. Ne
85 viene spesso consigliato l'uso agli utenti che hanno poca esperienza nella
86 configurazione manuale del kernel.
87 </p>
88
89 <p>
90 Per maggiori informazioni é possibile consultare consultare la <uri
91 link="/doc/it/genkernel.xml">Gentoo Linux Genkernel Guide</uri>.
92 </p>
93
94 </body>
95 </section>
96
97 <section>
98 <title>Uso generale: gentoo-sources</title>
99 <body>
100
101 <p>
102 Per la maggior parte degli utenti, i sorgenti del kernel raccomandati sono i
103 <c>gentoo-sources</c>. Dal rilascio 2005.0, Gentoo Linux usa 2.6 come kernel di
104 default. A meno che non si sta usando il profilo 2.4, <c>gentoo-sources</c>
105 sarà un kernel 2.6 sulla <e>maggior parte</e> delle architetture.
106 </p>
107
108 <p>
109 Il <c>gentoo-sources</c> è un kernel basato su Linux 2.6, che include una
110 varietà di patch che risolvono problemi di sicurezza, bug del kernel e
111 aumentano la compatibilità con le architetture meno comuni. Linux 2.6 è
112 attualmente la versione stabile ufficiale del kernel e lo sviluppo è molto
113 rapido. Si consiglia di utilizzare il kernel 2.6, piuttosto che la vecchia
114 versione 2.4, in quanto la più recente ha un miglior supporto hardware,
115 migliori prestazioni e una più vasta gamma di funzionalità.
116 </p>
117
118 <p>
119 Alcuni dei sistemi meno comuni non sono pienamente compatibili con Linux 2.6, e
120 alcuni utenti preferiscono utilizzare Linux 2.4 considerandolo più affidabile e
121 testato; per questa ragione viene fornito anche <c>gentoo-sources</c> (la
122 versione 2.4). Le patch incluse in questo kernel sono molto simili a quelle
123 incluse nella versione 2.6, con in più alcune patch pensate per aggiungere
124 funzionalità e migliore le prestazioni del sistema. Linux 2.4 attualmente non
125 viene più sviluppato, quindi i nuovi rilasci comprendono solo aggiornamenti di
126 sicurezza. Si suggerisce di aggiornare i propri sistemi a Linux 2.6. Molto
127 utile è <uri link="/doc/en/migration-to-2.6.xml">questo documento</uri>.
128 </p>
129
130 <p>
131 Il pacchetto <c>gentoo-sources</c> assorbe gran parte degli sforzi del team di
132 sviluppo del kernel di Gentoo, il quale può contare sull'esperienza di Greg
133 Kroah-Hartman, che è il manteiner di udev e il responsabile dei sottosistemi
134 USB e PCI del kernel Linux ufficiale.
135 </p>
136
137
138 </body>
139 </section>
140
141 <section>
142 <title>Sorgenti originali: vanilla-sources</title>
143 <body>
144
145 <p>
146 I prossimi sorgenti con i quali molti di voi saranno probabilmente familiari
147 come utenti Linux sono i <c>vanilla-sources</c>. Questi sono i sorgenti del
148 kernel ufficiali rilasciati su <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Si noti che
149 non applichiamo nessuna patch a questi kernel - essi sono esclusivamente
150 per coloro che vogliono utilizzare un kernel Linux non modificato in alcun
151 modo.
152 </p>
153
154 <p>
155 Come per i <c>gentoo-sources</c>, si possono trovare due versioni del kernel in
156 questo pacchetto: 2.4 e 2.6.
157 </p>
158
159 <p>
160 Linux 2.4 viene mantenuto da Marcelo Tosatti. Linus Torvalds, il creatore di
161 Linux, ha ceduto la gestione del ramo 2.4 di Linux a Marcelo quando incominciò
162 lo sviluppo della nuova versione del kernel 2.6. Marcelo ha fatto un buon lavoro
163 nel mantenere il kernel 2.4 stabile e sicuro, e attualmente accetta solo fix
164 relativi a sicurezza e bug nel ramo 2.4. Lo sviluppo effettivo avviene nella
165 serie del kernel Linux 2.6.
166 </p>
167
168 <p>
169 Linux 2.6 viene mantenuto da Andrew Morton, che lavora a stretto contatto con
170 Linus Torvalds per portare a termine lo sviluppo di un kernel Linux veloce,
171 potente e completo di feature. Lo sviluppo avviene ad un ritmo incredibile e
172 questo albero del kernel è ora veramente maturo.
173 </p>
174
175 </body>
176 </section>
177
178 <section>
179 <title>Per i server: hardened-sources e rsbac-sources</title>
180 <body>
181
182 <p>
183 Gli <c>hardened-sources</c> sono basati su Linux Kernel ufficiali e sono
184 pensati per gli utenti che usano Gentoo in ambienti di produzione, forniscono
185 patches per i vari sottoprogetti di Gentoo Hardened (come il supporto per <uri
186 link="http://www.nsa.gov/selinux/">LSM/SELinux</uri> e <uri
187 link="http://grsecurity.net">grsecurity</uri>), oltre che miglioramenti
188 della stabilità/sicurezza. Come <c>gentoo-sources</c> ha versioni 2.6 e 2.4.
189 Date un'occhiata su <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> per
190 maggiori informazioni.
191 </p>
192
193 <p>
194 <c>rsbac-sources</c> contiene patch per usare Rule Set Based Access Controls
195 (<uri link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>) e ha kernel 2.4 e 2.6. E'
196 mantenuto da <uri link="/proj/en/hardened/rsbac/">RSBAC project</uri>, un sotto
197 progetto di Gentoo Hardened.
198 </p>
199
200 <impo>
201 Questi kernel forniscono patch per aumentare la sicurezza. Leggete la <uri
202 link="/proj/en/hardened/">documentazione</uri> prima di usarli.
203 </impo>
204
205 </body>
206 </section>
207
208 <section>
209 <title>Kernel dipendenti da una architettura</title>
210 <body>
211
212 <p>
213 <c>hppa-sources</c>, <c>mips-sources</c>, <c>sh-sources</c>,
214 <c>sparc-sources</c> e <c>xbox-sources</c> sono, come il loro nome suggerisce,
215 patchati per funzionare meglio su una specifica architettura. Questi inoltre
216 contengono alcune delle patch per l'hardware e funzionalità aggiuntive contenute
217 nei set di patches menzionati in precedenza e successivamente.
218 </p>
219
220 </body>
221 </section>
222 </chapter>
223
224 <chapter>
225 <title>Pacchetti di kernel non supportati</title>
226 <section>
227 <body>
228
229 <p>
230 Ora proveremo a farvi una breve descrizione di alcuni degli altri
231 <path>sys-kernel/*-sources</path> che potete vedere facendo scorrere l'output
232 di <c>emerge -s sources</c>. Andiamo ad esaminarli in ordine alfabetico. Questi
233 kernel sono forniti esclusivamente come cortesia ed i vari insiemi di patch non
234 sono supportati dal team di Gentoo.
235 </p>
236
237 </body>
238 </section>
239
240
241 <section>
242 <title>ck-sources</title>
243 <body>
244
245 <p>
246 <c>ck-sources</c> è il set di patches di Con Kolivas. Questo è principalmente
247 designato per migliorare la risposta del sistema e l'interattività e è
248 configurabile per workloads di variazione (da server a desktop). Il set di
249 patch è anche abbastanza maturo e è stato messo attraverso iterazioni di
250 sviluppo e sintonizzazione. La enfasi di ogni rilascio è per la stabilità e
251 sicurezza. Supporto e informazioni sono disponibili in
252 <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> e in <c>#ck</c> su <c>irc.oftc.net</c>.
253 </p>
254
255 </body>
256 </section>
257
258 <section>
259 <title>git-sources</title>
260 <body>
261
262 <p>
263 Il pacchetto <c>git-sources</c> riporta gli snapshot giornalieri del
264 dell'albero di sviluppo del kernel principale. Dovreste utilizzare questi
265 kernel se siete interessati nello sviluppo o nel testing del kernel. I report
266 dei bug devono essere indirizzati al <uri link="http://bugme.osdl.org">Linux
267 Kernel Bug Tracker</uri> o alla LKML (Linux Kernel Mailing List).
268 </p>
269
270 </body>
271 </section>
272
273 <section>
274 <title>mm-sources</title>
275 <body>
276
277 <p>
278 Gli <c>mm-sources</c> sono basati sui <c>vanilla-sources</c> e contengono il set
279 di patches di Andrew Morton (ndt, il maintainer della serie del kernel Linux-2.6
280 non appena risulterà sufficentemente stabile). Comprendono diverse patch
281 sperimentali che dovranno essere incluse nel kernel ufficiale. E' noto che
282 questo kernel possa cambiare radicalmente molto rapidamente, viene usato per
283 testare nuove caratteristiche del kernel.
284 </p>
285
286 <p>
287 Se volete veramente vivere al limite e pensate che i <c>vanilla-sources</c>
288 siano per gente normale, allora provate senz'altro gli <c>mm-sources</c>.
289 Sappiate che questi kernel sono altamente sperimentali e non operano sempre nel
290 modo aspettato.
291 </p>
292
293 </body>
294 </section>
295
296 <section>
297 <title>openmosix-sources</title>
298 <body>
299
300 <p>
301 Gli <c>openmosix-sources</c> sono patchati per supportare il sistema openMosix
302 (un insieme di patch del kernel orientate ai cluster, come MOSIX ma Open
303 Source). Per maggiori informazioni guardate su
304 <uri>http://www.openmosix.org</uri>.
305 </p>
306
307 </body>
308 </section>
309 <section>
310 <title>openvz-sources</title>
311 <body>
312
313 <p>
314 OpenVZ è una soluzione di virtualizzazione di server basata su Linux. OpenVZ
315 crea dei server virtuali privati (VPS) o degli ambienti virtuali isolati e
316 sicuri su un singolo server reale consentendo un miglior utilizzo del server ed
317 assicurando che le applicazioni non facciano conflitto. Per maggiori
318 informazioni, vedete <uri>http://www.openvz.org</uri>
319 </p>
320
321 </body>
322 </section>
323 <section>
324 <title>suspend2-sources</title>
325 <body>
326
327 <p>
328 I sorgenti del kernel <c>suspend2-sources</c> sono patchati sia con le
329 genpatches, che includono le patch che trovate in gentoo-sources, che con
330 <uri link="http://www.suspend2.net">Software Suspend 2</uri> che è
331 un'implementazione nuova e migliorata di suspend-to-disk per il kernel
332 Linux.
333 </p>
334
335 <p>
336 Questo kernel è raccomandato per gli utenti che utilizzano portatili che
337 spesso contano sulla possibilità di sospendere i loro portatili e riprendere
338 il lavoro altrove.
339 </p>
340
341 </body>
342 </section>
343
344 <section>
345 <title>usermode-sources</title>
346 <body>
347
348 <p>
349 I sorgenti del kernel <c>usermode-sources</c> sono patches del kernel per User
350 Mode Linux. Questo kernel è pensato per permettere a Linux di girare su Linux
351 che gira a sua volta su Linux che... User Mode Linux è utile per aiutare la fase
352 di testing e per i server virtuali. Per maggiori informazioni su questo
353 incredibile tributo alla stabilità e alla scalabilità di Linux, fate riferimento
354 a <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
355 </p>
356
357 <p>
358 Per maggiori informazioni su UML e Gentoo, leggete la <uri
359 link="/doc/it/uml.xml">Guida Gentoo a UML</uri>.
360 </p>
361
362 </body>
363 </section>
364 </chapter>
365
366 <chapter>
367 <title>Pacchetti di kernel non piú disponibili</title>
368
369 <section>
370 <title>aa-sources</title>
371 <body>
372
373 <p>
374 <c>aa-sources</c> era un kenrnel a cui erano applicate numerose patch di ogni
375 genere. Il manutentore ha smesso di rilasciare le sue patch e il kernel è stato
376 rimosso in quanto è diventato obsoleto.
377 </p>
378
379 </body>
380 </section>
381
382 <section>
383 <title>alpha-sources</title>
384 <body>
385
386 <p>
387 <c>alpha-sources</c> era un kernel della serie 2.4 modificato per migliorare la
388 compatibilita' hardware sui sistemi Alpha. Queste modifiche ora sono incluse nel
389 kernel ufficiale. Gli utenti di sistemi Alpha possono usare un qualsiasi kenrel
390 recente senza aver bisogno di modificarlo.
391 </p>
392
393 </body>
394 </section>
395
396 <section>
397 <title>development-sources</title>
398 <body>
399
400 <p>
401 <c>development-sources</c>, il kernel ufficiale 2.6 di kernel.org, può essere
402 trovato nel pacchetto <c>vanilla-sources</c>.
403 </p>
404
405 </body>
406 </section>
407
408 <section>
409 <title>gentoo-dev-sources</title>
410 <body>
411
412 <p>
413 Il pacchetto <c>gentoo-dev-sources</c>, un kernel 2.6 corretto con patch per
414 bug, sicurezza e stabilità, si può trovare attualmente sotto il pacchetto
415 <c>gentoo-sources</c>.
416 </p>
417
418 </body>
419 </section>
420 <section>
421 <title>grsec-sources</title>
422 <body>
423
424 <p>
425 I sorgenti del kernel <c>grsec-sources</c> erano soliti essere patchati con gli
426 ultimi grsecurity update (grsecurity version 2.0 e successive) i quali
427 includevano, tra le varie patch relative alla sicurezza, il supporto per PaX.
428 Poiché le patch grsecurity sono incluse in <c>hardened-sources</c>, questo
429 pacchetto non è più in Portage.
430 </p>
431
432 </body>
433 </section>
434
435 <section>
436 <title>hardened-dev-sources</title>
437 <body>
438
439 <p>
440 <c>hardened-dev-sources</c> possono essere trovati sotto il pacchetto
441 <c>hardened-sources</c>.
442 </p>
443
444 </body>
445 </section>
446
447 <section>
448 <title>rsbac-dev-sources</title>
449 <body>
450
451 <p>
452 Il kernel <c>rsbac-dev-sources</c> adesso si trova nel pacchetto
453 <c>rsbac-sources</c>.
454 </p>
455
456 </body>
457 </section>
458
459
460 <section>
461 <title>selinux-sources</title>
462 <body>
463
464 <p>
465 <c>selinux-sources</c>, è un kernel della serie 2.4 che contiene molti
466 miglioramenti per la sicurezza, è reso obsoleto dal lavoro di sviluppo del
467 kernel 2.6. La funzionalità SELinux può essere trovata nel pacchetto
468 <c>hardened-sources</c>.
469 </p>
470
471 </body>
472 </section>
473 <section>
474 <title>uclinux-sources</title>
475 <body>
476
477 <p>
478 I sorgenti <c>uclinux-sources</c> sono pensati per CPU senza MMU così come per
479 dispositivi embedded. Per più informazioni, vedere
480 <uri>http://www.uclinux.org</uri>. La mancanza di patch di sicurezza così come
481 la scarsità di hardware su cui effettuare dei test sono state le ragioni per cui
482 non sono più disponibili.
483 </p>
484
485 </body>
486 </section>
487 <section>
488 <title>win4lin-sources</title>
489 <body>
490
491 <p>
492 I sorgenti del kernel <c>win4lin-sources</c> sono patchati per supportare i tool
493 userland win4lin che permettono agli utenti Linux di eseguire diverse
494 applicazioni Microsoft Windows (TM) a velocità quasi nativa. Sono stati rimossi
495 in seguito a problemi di sicurezza.
496 </p>
497
498 </body>
499 </section>
500 </chapter>
501
502 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20