/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.2 Revision 1.3
1<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> 1<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 2<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml,v 1.2 2004/09/06 20:40:23 mush Exp $ --> 3<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml,v 1.3 2004/11/29 21:13:36 mush Exp $ -->
4 4
5<guide link="/doc/it/gentoo-upgrading.xml" lang="it"> 5<guide link="/doc/it/gentoo-upgrading.xml" lang="it">
6<title>Guida all'aggiornamento di Gentoo</title> 6<title>Guida all'aggiornamento di Gentoo</title>
7 7
8<author title="Autore"> 8<author title="Autore">
12<author title="Traduzione"> 12<author title="Traduzione">
13 <mail link="ludovico.poggioli@tiscali.it">Ludovico Poggioli</mail> 13 <mail link="ludovico.poggioli@tiscali.it">Ludovico Poggioli</mail>
14</author> 14</author>
15 15
16<abstract> 16<abstract>
17Questo documento spiega come i nuovi rilasci vadano a toccare le installazioni esistenti. 17Questo documento spiega come una nuova release di Gentoo modifica le installazioni esistenti.
18</abstract> 18</abstract>
19 19
20<!-- Il contenuto di questo documento è rilasciato sotto la licenza CC-BY-SA --> 20<!-- Il contenuto di questo documento è rilasciato sotto la licenza CC-BY-SA -->
21<!-- Vedi http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> 21<!-- Vedi http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
22<license/> 22<license/>
23 23
24<version>2.2</version> 24<version>2.7</version>
25<date>13 Agosto 2004</date> 25<date>8 Novembre 2004</date>
26 26
27<chapter> 27<chapter>
28<title>Gentoo e gli Aggiornamenti</title> 28<title>Gentoo e gli Aggiornamenti</title>
29<section> 29<section>
30<title>Filosofia</title> 30<title>Filosofia</title>
31<body> 31<body>
32 32
33<p> 33<p>
34In Gentoo il concetto di aggiornamento è diverso rispetto alle 34In Gentoo il concetto di aggiornamento differisce leggermente rispetto alle
35altre distribuzioni Linux. Probabilmente è già  noto che Gentoo Linux non è mai 35altre distribuzioni Linux. Probabilmente è già noto che Gentoo non è mai
36stato in linea con il metodo classico di aggiornare il software di una distribuzione 36stato in linea con il metodo classico di aggiornare il software di una distribuzione
37all'ultima versione: aspettare per una nuova versione, fare il download, masterizzarla, 37all'ultima versione: aspettare per una nuova versione, fare il download, masterizzarla,
38inserire il cdrom e seguire le istruzioni. 38inserire il cdrom e seguire le istruzioni per l'aggiornamento.
39</p>
40
41<p> 39</p>
40
41<p>
42Si è già  a conoscenza di quanto questo metodo sia estremamente frustrante 42Si è già a conoscenza di quanto questo metodo sia estremamente frustrante
43per quegli utenti avanzati che vogliono sempre avere l'ultima versione del software. 43per quegli utenti avanzati che vogliono sempre avere l'ultima versione del software.
44Anche gli utenti avanzati di altre distribuzioni condividono gli stessi sentimenti, dando popolarità 44Anche gli utenti avanzati di altre distribuzioni condividono gli stessi sentimenti, dando popolarità
45a strumenti come apt-rpm, che rendono possibili aggiornamenti frequenti e veloci. 45a strumenti come apt-rpm, che rendono possibili aggiornamenti frequenti e veloci.
46Tuttavia nessuna distribuzione è più adatta di Gentoo a soddisfare questa categoria di utenti 46Tuttavia nessuna distribuzione è più adatta di Gentoo a soddisfare questa categoria di utenti
47poichè Gentoo è stata progettata sin dall'inizio attorno al concetto di aggionamenti rapidi, 47poichè Gentoo è stata progettata sin dall'inizio attorno al concetto di aggionamenti rapidi,
48incrementali. 48incrementali.
49</p> 49</p>
50 50
51<p> 51<p>
52Idealmente, una volta eseguita l'installazione non c'è più motivo di preoccuparsi 52Idealmente, una volta eseguita l'installazione non c'è più motivo di preoccuparsi
53riguardo alla versione: 53riguardo alla versione:
54Si devono solamente seguire le istruzioni in 54Si devono solamente seguire le istruzioni in
55<uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=2">Portage e 55<uri link="/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">A Portage Introduction</uri> del
56Software</uri> del
57<uri link="/doc/it/handbook/">Manuale Gentoo</uri> che spiega come tenere 56<uri link="/doc/en/handbook/">Manuale Gentoo</uri> che spiega come tenere
58aggiornato il proprio sistema. Sebbene questa sia la norma, alcune volte 57aggiornato il proprio sistema. Sebbene questa sia la norma, può accadere che
59vengono fatti cambiamenti che modificano profondamente le basi del sistema 58talvolta gli sviluppatori inseriscano, con una nuova versione, degli aggiornamenti
60e che richiedono alcuni interventi manuali. 59che modificano il cuore del sistema, e che richiedono richiedono interventi manuali.
61</p> 60</p>
62 61
63</body> 62</body>
64</section> 63</section>
65<section> 64<section>
73Ci sono varie ragioni: 72Ci sono varie ragioni:
74</p> 73</p>
75 74
76<ul> 75<ul>
77 <li> 76 <li>
78 Una nuova versione significa nuovi LiveCD con bugfix e con nuove caratteristiche. 77 Una nuova versione significa nuovi LiveCD con bug risolti e nuove feature.
79 </li> 78 </li>
80 <li> 79 <li>
81 Una nuova versione fornisce un'inseme di pacchetti GRP aggiornato, così che 80 Una nuova versione fornisce un'inseme di pacchetti GRP aggiornato, così che
82 gli utenti che scelgono "la via più veloce" per installare (stage3 + pacchetti precompilati) 81 gli utenti che scelgono "la via più veloce" per installare (stage3 + pacchetti precompilati)
83 non si trovino con un sistema già  vecchio. 82 non si trovino con un sistema già vecchio.
84 </li> 83 </li>
85 <li> 84 <li>
86 Infine, una nuova versione potrebbe, di quando in quando, implementare delle 85 Infine, una nuova versione potrebbe, di quando in quando, implementare delle
87 caratteristiche incompatibili con le versioni precedenti. 86 caratteristiche incompatibili con le versioni precedenti.
88 </li> 87 </li>
89</ul> 88</ul>
90 89
91<p> 90<p>
92Quando una nuova versione fornisce caratteristiche incompatibili, o un'insieme 91Quando una nuova versione fornisce caratteristiche incompatibili, o un'insieme
93di pacchetti e configurazioni che modificano profondamente il comportamento 92di pacchetti e configurazioni che modificano profondamente il comportamento
94del sistema, o semplicemente quando fa dei cambiamenti particolari ad alcuni
95paramentri di default, si dice che fornisce un nuovo <e>profilo</e>. 93del sistema, diciamo che fornisce un nuovo <e>profilo</e>.
96</p> 94</p>
97 95
98<p> 96<p>
99Un <e>profilo</e> è un'insieme di file di configurazione, allocati in una sottodirectory di 97Un <e>profilo</e> è un'insieme di file di configurazione, allocati in una sottodirectory di
100<path>/usr/portage/profiles/</path>, che descrive cose come gli ebuilds 98<path>/usr/portage/profiles/</path>, che descrive cose come gli ebuilds
101che fanno parte dei pacchetti di <e>system</e>, le flag USE di default, 99che fanno parte dei pacchetti di <e>system</e>, le flag USE di default,
102lo schema di default dei pacchetti virtuali, e l'architettura su cui il sistema è installato. 100lo schema di default dei pacchetti virtuali, e l'architettura su cui un sistema è installato.
103</p> 101</p>
104 102
105<p> 103<p>
106Il profilo in uso è determinato dal link simbolico 104Il profilo in uso è determinato dal link simbolico
107<path>/etc/make.profile</path>, che punta alla sottodirectory di 105<path>/etc/make.profile</path>, che punta alla sottodirectory di
108<path>/usr/portage/profiles</path> nella quale sono contenuti i file 106<path>/usr/portage/profiles</path> nella quale sono contenuti i file
109dei profili, ad esempio il profilo x86 2004.2 può essere trovato in 107dei profili, ad esempio il profilo x86 2004.2 può essere trovato in
110<path>/usr/portage/profiles/default-x86-2004.2</path>, (vecchia maniera) o in 108<path>/usr/portage/profiles/default-x86-2004.2</path>, posizione vecchia maniera,
111<path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.2</path> (nuova maniera). 109oppure in <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.2</path> nuova posizione -
112Rispetto al "nuovo stile" della directory profile, si noti che i file nella directory 110da utilizzare solamente con Portage 2.0.51 e successivi.
111In rispetto al nuovo stile delle directory dei profili, va notato che le
113principale sono parte del profilo (e quindi condivisi da diversi sottoprofili). 112sottodirectory sono parte del profilo (e quindi condivise da differenti sottoprofili).
114</p> 113</p>
115 114
116<p> 115<p>
117I profili resi obsoleti dai nuovi sono mantenuti in <path>/usr/portage/profiles</path> 116I profili resi obsoleti dai nuovi sono mantenuti in <path>/usr/portage/profiles</path>
118assieme ai nuovi, ma sono marcati come deprecated. Quando ciò accade un file 117come i nuovi, ma sono marcati come deprecated. Quando ciò accade un file
119evidenziato come <path>deprecated</path> viene inserito nella directory dei profili. Il 118evidenziato come <path>deprecated</path> viene inserito nella directory dei profili. Il
120contenuto di questo file è il nome del profilo che dovrebbe essere "aggiornato a"; portage usa 119contenuto di questo file è il nome del profilo che dove essere aggiornato; portage usa
121questa informazione per avvisare automaticamente l'utente di doversi aggiornare al nuovo profilo. 120questa informazione per avvisarvi automaticamente del nuovo profilo esistente.
122</p> 121</p>
123 122
124<p> 123<p>
125Ci sono vari motivi che giustificano la creazione di un nuovo profilo; il 124Ci sono vari motivi che giustificano la creazione di un nuovo profilo; il
126rilascio di nuove versioni di pacchetti fondamentali (come ad esempio 125rilascio di nuove versioni di pacchetti fondamentali (come ad esempio
140<title>Versioni senza cambiamento di profilo</title> 139<title>Versioni senza cambiamento di profilo</title>
141<body> 140<body>
142 141
143<p> 142<p>
144Se viene rilasciata una nuova versione di Gentoo che non include un nuovo 143Se viene rilasciata una nuova versione di Gentoo che non include un nuovo
145profilo (come la versione 2004.1 per x86), l'utente potrà  stare tranquillo poichè 144profilo (come la versione 2004.1 per x86), l'utente potrà stare tranquillo poichè
146non accade niente. 145accade niente.
147</p> 146</p>
148 147
149<p> 148<p>
150Se si procede all'aggiornamento dei pacchetti installati 149Se si procede all'aggiornamento dei pacchetti installati
151<uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=2">come spiegato nel 150<uri link="/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">come spiegato nel
152Gentoo Handbook</uri>, il sistema esattamente come quello di chi ha 151Gentoo Handbook</uri>, il sistema sar esattamente come quello di chi ha
153eseguito l'installazione utilizzando la nuova versione. 152eseguito l'installazione utilizzando la nuova release.
154</p> 153</p>
155 154
156</body> 155</body>
157</section> 156</section>
158<section> 157<section>
159<title>Versioni con cambio di profilo</title> 158<title>Versioni con cambio di profilo</title>
160<body> 159<body>
161 160
162<p> 161<p>
163Se una nuova versione introduce un nuovo profilo, l'utente ha la possibilità  162Se una nuova versione introduce un nuovo profilo, l'utente ha la possibilità
164di scegliere se effettuare o meno il passaggio al nuovo profilo. 163di scegliere se effettuare o meno il passaggio al nuovo profilo.
165</p> 164</p>
166 165
167<p> 166<p>
168Naturalmente non si è obbligati a farlo, e si può continuare ad utilizzare il vecchio 167Naturalmente non si è obbligati a farlo, e si può continuare ad utilizzare il vecchio
169profilo semplicemente continuando ad aggiornare i pacchetti installati 168profilo semplicemente continuando ad aggiornare i pacchetti installati
170<uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=2"> 169<uri link="/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">
171come spiegato nel Gentoo Handbook</uri>. 170come spiegato nel Gentoo Handbook</uri> (o si può non aggiornare niente).
172</p> 171</p>
173 172
174<p> 173<p>
175In ogni modo, Gentoo raccomanda fortemente la migrazione se il profilo viene 174In ogni modo, Gentoo raccomanda fortemente la migrazione se il profilo viene
176evidenziato come deprecated. Quando ciò accade significa che gli sviluppatori Gentoo non 175evidenziato come deprecated,
177continueranno a supportarlo. 176Quando questo accade significa che gli sviluppatori di Gentoo non pensano di supportare
178Utilizzando la tebella sottostante, l'utente può vedere rapidamente i profili correntemente 177il profilo in futuro.
179supportati. 178Utilizzando la tabella sottostante si può velocemente controllare quali profili
180</p> 179sono attualmente supportati.
181
182<p> 180</p>
181
182<p>
183Se l'utente opta per la migrazione al nuovo profilo, deve eseguire 183Se l'utente opta per la migrazione al nuovo profilo, potrebbe dover eseguire
184manualmente alcune operazioni. Queste operazioni potranno variare molto da 184manualmente l'aggiornamento. Il modo in cui effettuare l'aggiornamento potrebbe
185versione a versione, tutto dipende da quanto profondi saranno i cambiamenti 185 variare molto da versione a versione, tutto dipende da quanto profondi saranno i cambiamenti
186apportati dal nuovo profilo. 186apportati dal nuovo profilo.
187</p> 187</p>
188 188
189<p> 189<p>
190Nel caso più semplice l'utente deve solamente cambiare il symlink <path>/etc/make.profile</path>, 190Nel caso più semplice l'utente deve solamente cambiare il link <path>/etc/make.profile</path>,
191nel caso peggiore deve ricompilare il proprio sistema da zero. In ogni caso 191nel caso peggiore deve ricompilare il proprio sistema da zero. La migrazione è solitamente
192vengono pubblicate istruzioni dettagliate sulla migrazione verso il nuovo profilo insieme 192 spiegata nelle note di rilascio (es. <uri link="/proj/en/releng/release/2004.3/x86-release-notes.xml">
193alla nuova versione. E' possibile trovare queste istruzioni anche alla fine di questa guida. 193the x86 2004.3 release notes</uri>). Potrete anche trovare<uri link="#instructions">istruzioni</uri>
194 194alla fine di questa guida.
195</p> 195</p>
196 196
197</body> 197</body>
198</section> 198</section>
199<section> 199<section>
209 <th>Architettura</th> 209 <th>Architettura</th>
210 <th>Ultimo profilo</th> 210 <th>Ultimo profilo</th>
211 <th>Altri profili supportati</th> 211 <th>Altri profili supportati</th>
212</tr> 212</tr>
213<tr> 213<tr>
214 <th>alpha</th>
215 <ti>2004.3</ti>
216 <ti></ti>
217 </tr>
218<tr>
214 <th>arm</th> 219 <th>arm</th>
220 <ti>2004.3</ti>
221 <ti></ti>
222</tr>
223<tr>
224 <th>amd64</th>
225 <ti>2004.3</ti>
226<ti>2004.2, 2004.0</ti>
227</tr>
228<tr>
229<th>hppa</th>
230<ti>2004.3</ti>
231<ti>2004.2</ti>
232</tr>
233<tr>
234<th>ia64</th>
235<ti>2004.3</ti>
236<ti></ti>
237</tr>
238<tr>
239 <th>ppc</th>
240 <ti>2004.3</ti>
215 <ti>2004.0</ti> 241 <ti>2004.0</ti>
242</tr>
243<tr>
244 <th>mips</th>
245 <ti>2004.2</ti>
216 <ti></ti> 246 <ti></ti>
217</tr> 247</tr>
218<tr> 248<tr>
219 <th>amd64</th> 249 <th>s390</th>
220 <ti>2004.2</ti> 250 <ti>2004.3</ti>
251 <ti></ti>
252</tr>
253<tr>
254 <th>sparc</th>
255 <ti>2004.3</ti>
221 <ti>2004.0</ti> 256 <ti>2004.0</ti>
222</tr> 257</tr>
223<tr> 258<tr>
224 <th>hardened-x86</th>
225 <ti>2004.0</ti>
226 <ti></ti>
227</tr>
228<tr>
229 <th>hppa</th>
230 <ti>2004.0</ti>
231 <ti></ti>
232</tr>
233<tr>
234 <th>ppc</th>
235 <ti>2004.0</ti>
236 <ti></ti>
237</tr>
238<tr>
239 <th>mips</th>
240 <ti>2004.1</ti>
241 <ti>1.4</ti>
242</tr>
243<tr>
244 <th>sparc</th>
245 <ti>2004.0</ti>
246 <ti></ti>
247</tr>
248<tr>
249 <th>sparc64</th>
250 <ti>2004.0</ti>
251 <ti></ti>
252</tr>
253<tr>
254 <th>x86</th> 259 <th>x86</th>
255 <ti>2004.2</ti> 260 <ti>2004.3</ti>
256 <ti>2004.0, 1.4</ti> 261 <ti>2004.2, 2004.0</ti>
257</tr> 262</tr>
258</table> 263</table>
259 264
260</body> 265</body>
261</section> 266</section>
262</chapter> 267</chapter>
263 268
264<chapter> 269<chapter>
265<title>Istruzioni per l'aggiornamento del profilo</title> 270<title>Istruzioni per l'aggiornamento del profilo</title>
266<section> 271<section>
267<title>Aggiornamento a 2004.2</title> 272<title>Aggiornamento a 2004.3</title>
268<body> 273<body>
269 274
270<p>
271Per aggiornare al profilo 2004.2, puntare il symlink <path>/etc/make.profile</path>
272alla nuova posizione:
273</p> 275<p>
276Con l'introduzione dei profili 2004.3, gli utenti non vedranno grandi
277cambiamenti ai loro sistemi (vedere sotto per i dettagli). Comunque sia, gli
278sviluppatori di Gentoo hanno deciso di uscire questo nuovo profilo e di deprecare
279l'uso di alcuni dei vecchi profili per accellerare l'adozione degli <e>stacked profiles</e>,
280the old ones to speed up the adoption of <e>stacked profiles</e>, that is, the
281che sono in sostanza i profili che seguono il nuovo layout della directory
282<path>/usr/portage/profiles</path>,
283ad esempio, <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.3</path> (supportato da
284Portage 2.0.51 o successivi).
285</p>
286
287<p>
288Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.3, fate puntare il symlink
289<path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
290</p>
291
292<warn>
293Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il vostro profilo !
294</warn>
274 295
275<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile"> 296<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
276<comment>sostituire &lt;arch&gt; con l'architettura utilizzata</comment> 297<comment>sostituite &lt;arch&gt; con la vostra architettura</comment>
298# <i>rm /etc/make.profile</i>
299# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.3 /etc/make.profile</i>
300</pre>
301
302<p>
303<b>Tutte le architetture</b> - Come detto in precedenza, non ci sono grandi
304cambiamenti introdotti da questo profilo. Comunque, va fatto notare che
305<c>sys-apps/slocate</c> e <c>net-misc/dhcpcd</c> non sono più considerati
306pacchetti di sistema. Questo significa che lanciando <c>emerge depclean</c>,
307Portage tenterà cancellarli dal sistema. Se si desiderano tali pacchetti, essi
308andranno aggiunti a <path>/var/lib/portage/world</path> dopo il cambiamento
309di profilo, o si dovrà utilizzare manualmente emerge per installarli.
310</p>
311
312<p>
313<b>ppc</b> - <c>sys-fs/udev</c> è attualmente la scelta di default in luogo di
314 <c>sys-fs/devfs</c> per le nuove installazioni. Questo non avrà comunque effetto
315per i sistemi già installati.
316</p>
317
318</body>
319</section>
320<section>
321<title>Aggiornare a 2004.2</title>
322<body>
323
324<p>
325Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.2, fate puntare il symlink
326<path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
327</p>
328
329<warn>
330Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il vostro profilo !
331</warn>
332
333<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
334<comment>sostituite &lt;arch&gt; con la vostra architettura</comment>
277# <i>rm /etc/make.profile</i> 335# <i>rm /etc/make.profile</i>
278# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.2 /etc/make.profile</i> 336# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.2 /etc/make.profile</i>
279</pre> 337</pre>
280 338
281<p> 339<p>
282<b>x86</b> - Questo profilo cambia l'implementazione X11 di default da 340<b>x86</b> - Questo profilo cambia l'implementazione X11 di default da
283<c>x11-base/xfree</c> a <c>x11-base/xorg-x11</c>. Questo cambiamento tocca solamente 341<c>x11-base/xfree</c> a <c>x11-base/xorg-x11</c>.Questa modifica tocca
284il valore <e>default</e>, ed è rilevante solamente per coloro che non hanno ancora installato 342solamente il valore di <e>default</e>, ed è rilevante solamente per coloro che non
285un server X. Se l'utente ha già installato un server X questo non cambierà niente; l'utente 343hanno ancora installato un server X. Se l'utente ha già un server X installato,
286sarà libero di cambiare da un server X all'altro esattamente come prima. 344questo cambiamento non comporterà niente; l'utente sarà libero di cambiare da
287</p> 345un server X a un altro esattamente come prima.
288
289<p> 346</p>
290<b>amd64</b> - Non ci sono cambiamenti fondamentali dai precedenti profili, nessuna azione 347
291particolare dovrà essere intrapresa dagi utenti.
292</p> 348<p>
349<b>amd64</b> - Non ci sono differenze fondamentali rispetto ai precedenti profili, ne
350azioni specifiche da intraprendere.
351</p>
293 352
294</body> 353</body>
295</section>
296<section> 354</section>
355<section>
297<title>Aggiornamento 2004.0</title> 356<title>Aggiornare a 2004.0</title>
298<body> 357<body>
299 358
300<p> 359<p>
301Per cambiare al profilo 2004.0 L'utente deve solamente puntare il symlink <path>/etc/make.profile</path> 360Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.0, fate puntare il symlink
302alla nuova posizione: 361<path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
303</p> 362</p>
304 363
305<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile"> 364<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
306<comment>sostituire &lt;arch&gt; con l'architettura utilizzata</comment> 365<comment>sostituite &lt;arch&gt; con la vostra architettura</comment>
307# <i>rm /etc/make.profile</i> 366# <i>rm /etc/make.profile</i>
308# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-&lt;arch&gt;-2004.0 /etc/make.profile</i> 367# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-&lt;arch&gt;-2004.0 /etc/make.profile</i>
309</pre> 368</pre>
310 369
311<p> 370<p>
312<b>Tutte le Architetture</b> - Non ci sono cambiamenti fondamentali dai precedenti profili, nessuna azione 371<b>Tutte le architetture</b> - Non ci sono differenze fondamentali rispetto ai precedenti profili, ne
313particolare dovrà essere intrapresa dagi utenti. 372azioni specifiche da intraprendere.
314</p> 373</p>
315 374
316</body> 375</body>
317</section>
318<section> 376</section>
377<section>
319<title>Aggiornamento da profili precedenti a 1.4 al profilo 1.4</title> 378<title>Aggiornare da profili precedenti di 1.4 a 1.4</title>
320<body> 379<body>
321 380
322<p> 381<p>
323Le istruzioni per questo aggiornamento sono abbastanza complesse, e possono 382Le istruzioni per questo aggiornamento sono abbastanza complesse, e possono essere consultate
324essere consultate <uri link="/doc/it/new-upgrade-to-gentoo-1.4.xml">qui</uri>. 383<uri link="/doc/it/new-upgrade-to-gentoo-1.4.xml">qui</uri>.
325</p> 384</p>
326 385
327</body> 386</body>
328</section> 387</section>
329</chapter> 388</chapter>
330 389
331</guide> 390</guide>
332

Legend:
Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.3

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20