/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.13 - (show annotations) (download) (as text)
Fri May 11 15:52:42 2007 UTC (7 years, 4 months ago) by scen
Branch: MAIN
Changes since 1.12: +293 -209 lines
File MIME type: application/xml
version 2.8, revision 1.37 of EN CVS

1 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/gentoo-upgrading.xml,v 1.37 2007/05/07 18:11:40 nightmorph Exp $ -->
4
5 <guide link="/doc/it/gentoo-upgrading.xml">
6 <title>Guida all'aggiornamento di Gentoo</title>
7
8 <author title="Autore">
9 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
10 </author>
11 <author title="Redazione">
12 <mail link="wolf31o2@gentoo.org">Chris Gianelloni</mail>
13 </author>
14 <author title="Redazione">
15 <mail link="nightmorph@gentoo.org">Joshua Saddler</mail>
16 </author>
17 <author title="Traduzione">
18 <mail link="netcelli.tux@gmail.com">Davide Simoncelli</mail>
19 </author>
20
21 <abstract>
22 Questo documento spiega come una nuova release di Gentoo modifica le
23 installazioni esistenti.
24 </abstract>
25
26 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
27 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
28 <license/>
29
30 <version>2.8</version>
31 <date>2007-05-05</date>
32
33 <chapter>
34 <title>Gentoo e gli aggiornamenti</title>
35 <section>
36 <title>Filosofia</title>
37 <body>
38
39 <p>
40 In Gentoo il concetto di aggiornamento differisce leggermente rispetto alle
41 altre distribuzioni Linux. Probabilmente è già noto che Gentoo non è mai stata
42 in linea con il metodo classico di aggiornare il software di una distribuzione
43 all'ultima versione: aspettare per una nuova versione, fare il download,
44 masterizzarla, inserire il cdrom e seguire le istruzioni per l'aggiornamento.
45 </p>
46
47 <p>
48 Si è già a conoscenza di quanto questo metodo sia estremamente frustrante per
49 quegli utenti avanzati che vogliono sempre avere l'ultima versione del software.
50 Anche gli utenti avanzati di altre distribuzioni condividono gli stessi
51 sentimenti, dando popolarità a strumenti come apt-rpm, che rendono possibili
52 aggiornamenti frequenti e veloci. Tuttavia nessuna distribuzione è più adatta di
53 Gentoo a soddisfare questa categoria di utenti poichè Gentoo è stata progettata
54 sin dall'inizio attorno al concetto di aggionamenti rapidi, incrementali.
55 </p>
56
57 <p>
58 Idealmente, una volta eseguita l'installazione non c'è più nessun motivo di
59 preoccuparsi riguardo alla versione: si devono solamente seguire le istruzioni
60 in <uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">
61 Introduzione a Portage</uri> del <uri link="/doc/it/handbook/">Manuale
62 Gentoo</uri> che spiega come tenere aggiornato il proprio sistema. Sebbene
63 questa sia la norma, può accadere che talvolta gli sviluppatori inseriscano, con
64 una nuova versione, degli aggiornamenti che modificano il cuore del sistema, e
65 che richiedono richiedono interventi manuali da parte dell'utente.
66 </p>
67
68 </body>
69 </section>
70 <section>
71 <title>Versioni e Profili</title>
72 <body>
73
74 <p>
75 Una domanda ricorrente riguardo al processo di rilascio di Gentoo è: "Perchè
76 rilasciare frequentemente nuove versioni, se non servono agli utenti per
77 aggiornare il software?". Ci sono varie ragioni:
78 </p>
79
80 <ul>
81 <li>
82 Una nuova versione significa nuovi CD di installazione con bug risolti e
83 nuove feature.
84 </li>
85 <li>
86 Una nuova versione fornisce un'inseme di pacchetti GRP aggiornato, così
87 che gli utenti che scelgono "la via più veloce" per installare (stage3
88 + pacchetti precompilati) non si trovino con un sistema già vecchio.
89 </li>
90 <li>
91 Infine, una nuova versione potrebbe, di quando in quando, implementare delle
92 caratteristiche incompatibili con le versioni precedenti.
93 </li>
94 </ul>
95
96 <p>
97 Quando una nuova versione fornisce caratteristiche incompatibili, o un'insieme
98 di pacchetti e configurazioni che modificano profondamente il comportamento
99 del sistema, diciamo che fornisce un nuovo <e>profilo</e>.
100 </p>
101
102 <p>
103 Un <e>profilo</e> è un'insieme di file di configurazione, allocati in una
104 sottodirectory di <path>/usr/portage/profiles/</path>, che descrive cose come
105 gli ebuild che fanno parte dei pacchetti di <e>system</e>, le flag USE
106 predefinite, lo schema predefinito dei pacchetti virtuali, e l'architettura su
107 cui un sistema è installato.
108 </p>
109
110 <p>
111 Il profilo in uso è determinato dal collegamento simbolico
112 <path>/etc/make.profile</path>, che punta alla sottodirectory di
113 <path>/usr/portage/profiles</path> nella quale sono contenuti i file
114 dei profili; per esempio il profilo x86 predefinito per 2007.0 può essere
115 trovato in <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2007.0</path>. I file
116 contenuti nelle directory superiori sono parte del profilo (e quindi condivise
117 da differenti sottoprofili). Questo è il motivo per cui vengono chiamati
118 <e>profili a cascata</e>.
119 </p>
120
121 <p>
122 I profili resi obsoleti dai nuovi sono mantenuti in
123 <path>/usr/portage/profiles</path> come i nuovi, ma sono marcati come
124 deprecati. Quando ciò accade un file evidenziato come <path>deprecated</path>
125 viene inserito nella directory dei profili. Il contenuto di questo file è il
126 nome del profilo che deve essere aggiornato; portage usa questa informazione per
127 avvisare automaticamente del nuovo profilo esistente.
128 </p>
129
130 <p>
131 Ci sono vari motivi che giustificano la creazione di un nuovo profilo; il
132 rilascio di nuove versioni di pacchetti fondamentali (come ad esempio
133 <c>baselayout</c>, <c>gcc</c> o <c>glibc</c>) incompatibili con le versioni
134 precedenti, un cambiamento nelle flag USE predefinite, o nei pacchetti virtuali,
135 oppure un cambiamento nei parametri fondamentali del sistema.
136 </p>
137
138 </body>
139 </section>
140 </chapter>
141
142 <chapter>
143 <title>Mantenersi aggiornati con le nuove versioni</title>
144 <section>
145 <title>Versioni senza cambiamento di profilo</title>
146 <body>
147
148 <p>
149 Se viene rilasciata una nuova versione di Gentoo che non include un nuovo
150 profilo, l'utente potrà stare tranquillo poichè non accade niente.
151 </p>
152
153 <p>
154 Se si procede all'aggiornamento dei pacchetti installati
155 <uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">come spiegato
156 nel Manuale Gentoo</uri>, il sistema sarà esattamente come quello di chi ha
157 eseguito l'installazione utilizzando la nuova release.
158 </p>
159
160 </body>
161 </section>
162 <section>
163 <title>Versioni con cambio di profilo</title>
164 <body>
165
166 <p>
167 Se una nuova versione (come ad esempio 2007.0) introduce un nuovo profilo,
168 l'utente ha la possibilità di scegliere se effettuare o meno il passaggio al
169 nuovo profilo.
170 </p>
171
172 <p>
173 Naturalmente non si è obbligati a farlo, e si può continuare ad utilizzare il
174 vecchio profilo semplicemente continuando ad aggiornare i pacchetti installati
175 <uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">come spiegato
176 nel Manuale Gentoo</uri>.
177 </p>
178
179 <p>
180 In ogni modo, Gentoo raccomanda fortemente la migrazione se il profilo viene
181 evidenziato come deprecato. Quando questo accade significa che gli sviluppatori
182 di Gentoo non pensano di supportare il profilo in futuro. Utilizzando la tabella
183 sottostante, si può velocemente controllare quali profili sono attualmente
184 supportati.
185 </p>
186
187 <p>
188 Se l'utente opta per la migrazione al nuovo profilo, potrebbe dover eseguire
189 manualmente l'aggiornamento. Il modo in cui effettuare l'aggiornamento potrebbe
190 variare molto da versione a versione, tutto dipende da quanto profondi saranno
191 i cambiamenti introdotti dal nuovo profilo.
192 </p>
193
194 <p>
195 Nel caso più semplice l'utente deve solamente cambiare il link simbolico
196 <path>/etc/make.profile</path>, nel caso peggiore deve ricompilare il proprio
197 sistema da zero. La migrazione è solitamente spiegata nelle note di rilascio.
198 Si possono trovare anche delle <uri link="#instructions">istruzioni</uri> alla
199 fine di questa guida.
200 </p>
201
202 </body>
203 </section>
204 <section>
205 <title>Profili Supportati</title>
206 <body>
207
208 <p>
209 È possibile visualizzare i profili ufficialmente supportati dagli sviluppatori
210 Gentoo, eseguendo il comando <c>emerge eselect</c>
211 </p>
212
213 <pre caption="Visualizzare i profili supportati">
214 # <i>eselect profile list</i>
215 </pre>
216
217 </body>
218 </section>
219 </chapter>
220
221 <chapter id="instructions">
222 <title>Istruzioni per l'aggiornamento del profilo</title>
223 <section id="general">
224 <title>Istruzioni generali</title>
225 <body>
226
227 <impo>
228 Si raccomanda di controllare che Portage sia aggiornato prima di cambiare il
229 profilo.
230 </impo>
231
232 <p>
233 Per prima cosa, esegure <c>emerge eselect</c>. L'utilità <c>eselect</c> permette
234 di visualizare e scegliere in modo semplice i profili, senza bisogno di crearne
235 di nuovi o rimuovere il collegamento simbolico a quello vecchio.
236 </p>
237
238 <pre caption="Selezione del profilo con eselect">
239 <comment>(Visualizzare tutti i profili disponibili)</comment>
240 # <i>eselect profile list</i>
241
242 <comment>(Selezionare il numero del profilo scelto nella lista)</comment>
243 # <i>eselect profile set &lt;numbero&gt;</i>
244 </pre>
245
246 <p>
247 Se si preferisce cambiare il profilo manualmente, seguire le istruzioni
248 seguenti:
249 </p>
250
251 <pre caption="Cambiare il profilo manualmente">
252 # <i>rm /etc/make.profile</i>
253 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i>&lt;profilo scelto&gt;<i> /etc/make.profile</i>
254 </pre>
255
256 <note>
257 Per molte architetture ci sono due sotto profili: <b>desktop</b> e
258 <b>server</b>. Leggere attentamente la descrizione di tali profili, poichè
259 potrebbero essere necessari più di quelli predefiniti.
260 </note>
261
262 </body>
263 </section>
264 <section>
265 <title>Aggiornamento a 2007.0 o 2006.1</title>
266 <body>
267
268 <p>
269 Se si vuole aggiornare a questi profili, si dovrebbe essere sicuri che la
270 codifica del sistema sia Unicode; in particolar modo l'opzione UNICODE="yes" è
271 impostata in <path>/etc/rc.conf</path>. Affinchè funzioni, si deve crare una
272 localizzazione Unicode per il proprio sistema. Leggere la <uri
273 link="/doc/it/utf-8.xml">Guida UTF-8</uri> per sapere come creare un corretta
274 localizzazione.
275 </p>
276
277 <p>
278 In modo alternativo, se non si desidera creare una localizzazione, si dovrebbe
279 specificare l'opzione UNICODE="no" in <path>/etc/rc.conf</path>, e ri-emergere
280 <c>baselayout</c> (o attendere il prossimo aggiornamento di <c>baselayout</c>)
281 con la flag USE <c>-unicode</c>. Si può impostare la flag <c>-unicode</c> solo
282 per il paccetto <c>baselayout</c>, o globalmente per tutti i pacchetti
283 aggiungendola alla variabile di USE in <path>/etc/make.conf</path>.
284 </p>
285
286 <pre caption="Facolativo: rimuovere il supporto Unicode">
287 <comment>(Per rimuovere il supporto Unicode solo per baselayout)</comment>
288 # <i>echo "sys-apps/baselayout -unicode" >> /etc/portage/package.use</i>
289 # <i>emerge -a baselayout</i>
290
291 <comment>(Per rimuovere il supporto Unicode per l'intero sistema)</comment>
292 # <i>nano -w /etc/make.conf</i>
293 USE="-unicode"
294 # <i>emerge -a baselayout</i>
295 </pre>
296
297 <note>
298 Se si sta aggiornando al profile 2007.0 su un architettura Sparc, è necessario
299 seguire la guida <uri link="/doc/it/gcc-upgrading.xml">Aggiornamento GCC</uri>,
300 poichè <c>gcc-4</c> è il compilatore predefinito.
301 </note>
302
303 <p>
304 In fine, seguire le <uri link="#general">istruzioni generali</uri> per
305 aggiornare il profilo.
306 </p>
307
308 </body>
309 </section>
310 <section>
311 <title>Aggiornamento a 2006.0</title>
312 <body>
313
314 <p>
315 Per aggiornare il sistema al profilo 2006.0 , far puntare il
316 collegamento simbolico <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione. Si
317 raccomanda di controllare che Portage sia aggiornato prima di cambiare il
318 profilo.
319 </p>
320
321 <pre caption="Aggiornamento a 2006.0">
322 # <i>rm /etc/make.profile</i>
323 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i>&lt;profilo selezionato&gt;<i> /etc/make.profile</i>
324 </pre>
325
326 <p>
327 <b>alpha</b> - Gli utenti che utilizzano il kernel 2.4 o che non vogliono
328 utilizzare NPTL dovrebbero usare il profilo default-linux/alpha/no-nptl.
329 Vedere ulteriori informazioni nelle <uri
330 link="/proj/en/releng/release/2006.0/alpha-release-notes.xml">note di rilascio
331 di Alpha</uri>.
332 </p>
333
334 <p>
335 <b>ppc</b> - La fusione dei profili ppc32 e ppc64 progredisce. Il profilo ppc32,
336 che si trova in default-linux/ppc/ppc32, è stato cambiato in modo tale da
337 offrire un minimo profilo generico per ogni esigenza. Il rilascio del profilo è
338 stato ottimizzato per l'uso desktop e si trova in
339 default-linux/ppc/ppc32/2006.0. Sono disponibili alcuni sottoprofili per i
340 processori G3 e G4 processors, e per le Pegasos Open Desktop Workstation
341 G3/Pegasos e G4/Pegasos. Si raccomanda di scegliere il sottoprofilo corretto per
342 il proprio sistema per la migrazione al profilo 2006.0.
343 </p>
344
345 <p>
346 <b>sparc</b> - Aggiornando a kernel basati sul <b>2.4</b>, il profilo 2006.0/2.4
347 richiede l'intervento dell'utente (rimuovendo programmi java e) eseguendo
348 <c>emerge -e world</c> per <uri link="/doc/it/gcc-upgrading.xml">l'aggiornamento
349 del compilatore gcc</uri>.<br/>
350 Aggiornando a kernel basati sul <b>2.6</b>, il profilo 2006.0, che non è
351 considerato stabile, richiede di smascherare versioni 2.6 di
352 <c>gentoo-sources</c> inserendo una voce in
353 <path>/etc/portage/package.unmask</path> e una completa ricompilazione.
354 </p>
355
356 <p>
357 <b>Tutte le altre architetture</b> - Non ci sono cambiamenti fondamentali in
358 questo profilo. Non ci sono azioni specifiche da intraprendere.
359 </p>
360
361 </body>
362 </section>
363 <section>
364 <title>Aggiornamento a 2005.1</title>
365 <body>
366
367 <p>
368 Per aggiornare il sistema al profilo 2005.1 , si punti il link simbolico
369 <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione. Si raccomanda di
370 controllare che Portage sia aggiornato prima di cambiare il profilo.
371 </p>
372
373 <pre caption="Aggiornamento a 2005.1">
374 # <i>rm /etc/make.profile</i>
375 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i>&lt;profilo selezionato&gt;<i> /etc/make.profile</i>
376 </pre>
377
378 <p>
379 <b>Tutte le architetture</b> - Non ci sono cambiamenti fondamentali in questo
380 profilo. Non ci sono azioni specifiche da intraprendere.
381 </p>
382
383 <p>
384 <b>ppc</b> - Con il rilascio del profilo 2005.1 , i profili ppc e ppc64 sono
385 stati riuniti e sono stati creati un certo numero di sottoprofili specifici per
386 sottoarchitetture. Si raccomanda di scegliere il sottoprofilo corretto per il
387 proprio sistema per la migrazione al profilo 2005.1.
388 </p>
389
390 </body>
391 </section>
392 <section>
393 <title>Aggiornamento a 2005.0</title>
394 <body>
395
396 <p>
397 Con l'introduzione del profilo 2005.0, vare architetture hanno deciso di
398 definire profili addizionali. Leggere attentamente la descrizione di detti
399 profili prima di decidere per la migrazione ad uno di essi. La maggior parte
400 delle architetture scelgono ora in modo predefinito il kernel del ramo 2.6 al
401 posto del ramo 2.4.
402 </p>
403
404 <p>
405 Alcune architetture richiedono di effettuare alcune azioni in più per passare da
406 un profilo ad un'altro. Se questo è il caso, sono disponibili delle guide
407 passo-passo nei collegamenti della tabella.
408 </p>
409
410 <table>
411 <tr>
412 <th>Profilo</th>
413 <th>Descrizione</th>
414 <th>Guida Specifica per l'Aggiornamento</th>
415 </tr>
416 <tr>
417 <ti>default-linux/alpha/2005.0</ti>
418 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per Alpha con kernel 2.6</ti>
419 <ti></ti>
420 </tr>
421 <tr>
422 <ti>default-linux/alpha/2005.0/2.4</ti>
423 <ti>Profilo 2005.0 per Alpha con kernel 2.4</ti>
424 <ti></ti>
425 </tr>
426 <tr>
427 <ti>default-linux/amd64/2005.0</ti>
428 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per AMD64 con kernel 2.6</ti>
429 <ti></ti>
430 </tr>
431 <tr>
432 <ti>default-linux/amd64/2005.0/no-multilib</ti>
433 <ti>Profilo 2005.0 per AMD64 per installazioni multilib-disabled</ti>
434 <ti></ti>
435 </tr>
436 <tr>
437 <ti>default-linux/arm/2005.0</ti>
438 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per ARM con kernel 2.6</ti>
439 <ti></ti>
440 </tr>
441 <tr>
442 <ti>default-linux/hppa/2005.0</ti>
443 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per HPPA con kernel 2.4</ti>
444 <ti></ti>
445 </tr>
446 <tr>
447 <ti>default-linux/hppa/2005.0/2.4</ti>
448 <ti>Profilo 2005.0 per HPPA con kernel 2.4</ti>
449 <ti></ti>
450 </tr>
451 <tr>
452 <ti>default-linux/mips/2005.0</ti>
453 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per MIPS</ti>
454 <ti></ti>
455 </tr>
456 <tr>
457 <ti>default-linux/mips/cobalt/2005.0</ti>
458 <ti>Profilo 2005.0 specifico per Cobalt MIPS</ti>
459 <ti></ti>
460 </tr>
461 <tr>
462 <ti>default-linux/mips/mips64/n32/2005.0</ti>
463 <ti>Profilo 2005.0 per piattaforme MIPS con supporto n32</ti>
464 <ti></ti>
465 </tr>
466 <tr>
467 <ti>default-linux/mips/mips64/ip28/2005.0</ti>
468 <ti>Profilo 205.0 specifico per Indigo2 Impact 64-bit</ti>
469 <ti></ti>
470 </tr>
471 <tr>
472 <ti>default-linux/mips/mips64/2005.0</ti>
473 <ti>Profilo 2005.0 per MIPS 64-bit</ti>
474 <ti></ti>
475 </tr>
476 <tr>
477 <ti>default-linux/ppc/2005.0</ti>
478 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per PPC con kernel 2.6</ti>
479 <ti></ti>
480 </tr>
481 <tr>
482 <ti>default-linux/ppc64/2005.0</ti>
483 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per PPC64 con kernel 2.6</ti>
484 <ti></ti>
485 </tr>
486 <tr>
487 <ti>default-linux/s390/2005.0</ti>
488 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per S390</ti>
489 <ti></ti>
490 </tr>
491 <tr>
492 <ti>default-linux/sparc/sparc32/2005.0</ti>
493 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per Sparc 32-bit</ti>
494 <ti></ti>
495 </tr>
496 <!-- http://dev.gentoo.org/~dsd/kernel-2.6.htm
497 No subprofiles for sparc
498 <tr>
499 <ti>default-linux/sparc/sparc32/2005.0/2.6</ti>
500 <ti>Sparc 32-bit 2005.0 profile for 2.6 kernels</ti>
501 <ti></ti>
502 </tr>
503 -->
504 <tr>
505 <ti>default-linux/sparc/sparc64/2005.0</ti>
506 <ti>Profilo predefinito 2005.0 per Sparc 64-bit</ti>
507 <ti></ti>
508 </tr>
509 <!-- http://dev.gentoo.org/~dsd/kernel-2.6.htm
510 No subprofiles for sparc
511 <tr>
512 <ti>default-linux/sparc/sparc64/2005.0/2.6</ti>
513 <ti>Sparc 64-bit 2005.0 profile for 2.6 kernels</ti>
514 <ti></ti>
515 </tr>
516 -->
517 <tr>
518 <ti>default-linux/x86/2005.0</ti>
519 <ti>Profilo predefinito 2005.0 con kernel 2.6</ti>
520 <ti></ti>
521 </tr>
522 <tr>
523 <ti>default-linux/x86/2005.0/2.4</ti>
524 <ti>Profilo 2005.0 per x86 con kernel 2.4</ti>
525 <ti></ti>
526 </tr>
527 </table>
528
529 <p>
530 Per effettuare l'aggiornamento al profilo scelto, fate puntare il collegamento
531 simbolico <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione, Assicurarsi che
532 la propria installazione di Portage sia aggiornato prima di cambiare profilo!
533 </p>
534
535 <pre caption="Aggiornamento a 2005.0">
536 # <i>rm /etc/make.profile</i>
537 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i>&lt;profilo selezionato&gt;<i> /etc/make.profile</i>
538 </pre>
539
540 <p>
541 Se si sta utilizzando un systema Linux 2.4 ma si vuole migrare ad un kernel
542 2.6, assicurarsii di leggere la <uri link="/doc/it/migration-to-2.6.xml">La
543 guida Gentoo per la migrazione completa a Linux 2.6</uri>.
544 </p>
545
546 </body>
547 </section>
548 <section>
549 <title>Aggiornamento a 2004.3</title>
550 <body>
551
552 <p>
553 Con l'introduzione dei profili 2004.3, gli utenti non vedranno grandi modifiche
554 ai loro sistemi (vedere sotto per i dettagli). Comunque sia, gli sviluppatori di
555 Gentoo hanno deciso di pubblicare questi nuovi profili e di marcare come
556 deprecati alcuni dei vecchi profili per accellerare l'adozione degli <e>stacked
557 profiles</e>, che sono in sostanza i profili che seguono il nuovo layout della
558 directory <path>/usr/portage/profiles</path>, ad esempio,
559 <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.3</path> (supportato da
560 Portage 2.0.51 o successivi).
561 </p>
562
563 <p>
564 Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.3, fate puntare il collegamento
565 simbolico <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
566 </p>
567
568 <warn>
569 Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il proprio
570 profilo!
571 </warn>
572
573 <pre caption="Aggiornare il collegamento simbolico /etc/make.profile">
574 <comment>sostituite &lt;arch&gt; con la propria architettura</comment>
575 # <i>rm /etc/make.profile</i>
576 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.3 /etc/make.profile</i>
577 </pre>
578
579 <p>
580 <b>Tutte le architetture</b> - Come detto in precedenza, non ci sono grandi
581 cambiamenti introdotti da questo profilo. Comunque, va fatto notare che
582 <c>sys-apps/slocate</c> e <c>net-misc/dhcpcd</c> non sono più considerati
583 pacchetti di sistema. Questo significa che lanciando <c>emerge --depclean</c>,
584 Portage tenterà cancellarli dal sistema. Se si desiderano tali pacchetti, essi
585 andranno aggiunti a <path>/var/lib/portage/world</path> dopo il cambiamento
586 di profilo, o si dovrà utilizzare manualmente emerge per installarli.
587 </p>
588
589 <p>
590 <b>ppc</b> - <c>sys-fs/udev</c> è attualmente la scelta predefinita in luogo di
591 <c>sys-fs/devfs</c> per le nuove installazioni. Questo non avrà comunque effetto
592 per i sistemi già installati.
593 </p>
594
595 </body>
596 </section>
597 <section>
598 <title>Aggiornare Portage per il supporto ai profili a cascata</title>
599 <body>
600
601 <p>
602 Anche se questa sezione non sembra integrarsi bene in questa guida
603 all'aggiornamento, e' abbastanza importante. Ogni profilo descritto
604 precedentemente richiede una versione di Portage che supporti i profili a
605 cascata ("cascading profiles"). Tuttavia, alcuni profili considerati obsoleti
606 non consentono all'utente di aggiornare Portage, o nel caso che l'utente
607 utilizzi un profilo non piu' disponibile - ogni tentativo di aggiornare Portage
608 non andra' a buon fine.
609 </p>
610
611 <p>
612 Per risolvere questo problema, gli utenti possono creare un
613 collegamento simbolico temporaneo al profilo <e>obsoleto</e>, che gli
614 permettera' di aggiornare Portage, dopodiche' potranno continuare con la
615 procedura di aggiornamento descritta in questa guida:
616 </p>
617
618 <pre caption="Aggiornare Portage con il profilo obsolete">
619 # <i>rm /etc/make.profile</i>
620 # <i>cd /etc</i>
621 # <i>ln -sf ../usr/portage/profiles/obsolete/&lt;arch&gt; make.profile</i>
622 # <i>emerge -n '>=sys-apps/portage-2.0.51'</i>
623 </pre>
624
625 </body>
626 </section>
627 <section>
628 <title>Aggiornamento a 2004.2</title>
629 <body>
630
631 <p>
632 Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.2, fate puntare il collegamento
633 simbolico <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
634 </p>
635
636 <warn>
637 Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il proprio
638 profilo!
639 </warn>
640
641 <pre caption="Aggiornare il collegamento simbolico /etc/make.profile">
642 <comment>sostituite &lt;arch&gt; con la propria architettura</comment>
643 # <i>rm /etc/make.profile</i>
644 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.2 /etc/make.profile</i>
645 </pre>
646
647 <p>
648 <b>x86</b> - Questo profilo cambia l'implementazione X11 predefinita da
649 <c>x11-base/xfree</c> a <c>x11-base/xorg-x11</c>.Questa modifica tocca solamente
650 il valore <e>predefinito</e>, ed è rilevante solamente per coloro che non hanno
651 ancora installato un server X. Se l'utente ha già un server X installato, questo
652 cambiamento non comporterà niente; l'utente sarà libero di cambiare da un server
653 X a un altro esattamente come prima.
654 </p>
655
656 <p>
657 <b>amd64</b> - Non ci sono cambiamenti fondamentali in questo profilo. Non ci
658 sono azioni specifiche da intraprendere.
659 </p>
660
661 </body>
662 </section>
663 <section>
664 <title>Aggiornamento a 2004.0</title>
665 <body>
666
667 <p>
668 Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.0, fate puntare il collegamento
669 simbolico <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
670 </p>
671
672 <pre caption="Aggiornare il collegamento simbolico /etc/make.profile">
673 <comment>sostituite &lt;arch&gt; con la propria architettura</comment>
674 # <i>rm /etc/make.profile</i>
675 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-&lt;arch&gt;-2004.0 /etc/make.profile</i>
676 </pre>
677
678 <p>
679 <b>Per tutte le architetture</b> - Non ci sono cambiamenti fondamentali in
680 questo profilo. Non ci sono azioni specifiche da intraprendere.
681 </p>
682
683 </body>
684 </section>
685 <section>
686 <title>Aggiornare da profili precedenti di 1.4 a 1.4</title>
687 <body>
688
689 <p>
690 Le istruzioni per questo aggiornamento sono abbastanza complesse, e possono
691 essere consultate <uri link="/doc/it/new-upgrade-to-gentoo-1.4.xml">qui</uri>.
692 </p>
693
694 </body>
695 </section>
696 </chapter>
697 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20