| 1 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
|
| 2 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
|
| 3 |
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml,v 1.4 2005/01/25 11:48:14 neysx Exp $ -->
|
| 4 |
|
| 5 |
<guide link="/doc/it/gentoo-upgrading.xml" lang="it">
|
| 6 |
<title>Guida all'aggiornamento di Gentoo</title>
|
| 7 |
|
| 8 |
<author title="Autore">
|
| 9 |
<mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
|
| 10 |
</author>
|
| 11 |
|
| 12 |
<author title="Traduzione">
|
| 13 |
<mail link="ludovico.poggioli@tiscali.it">Ludovico Poggioli</mail>
|
| 14 |
</author>
|
| 15 |
|
| 16 |
<abstract>
|
| 17 |
Questo documento spiega come una nuova release di Gentoo modifica le installazioni esistenti.
|
| 18 |
</abstract>
|
| 19 |
|
| 20 |
<!-- Il contenuto di questo documento è rilasciato sotto la licenza CC-BY-SA -->
|
| 21 |
<!-- Vedi http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
|
| 22 |
<license/>
|
| 23 |
|
| 24 |
<version>2.8</version>
|
| 25 |
<date>2005-01-22</date>
|
| 26 |
|
| 27 |
<chapter>
|
| 28 |
<title>Gentoo e gli Aggiornamenti</title>
|
| 29 |
<section>
|
| 30 |
<title>Filosofia</title>
|
| 31 |
<body>
|
| 32 |
|
| 33 |
<p>
|
| 34 |
In Gentoo il concetto di aggiornamento differisce leggermente rispetto alle
|
| 35 |
altre distribuzioni Linux. Probabilmente è già noto che Gentoo non è mai
|
| 36 |
stato in linea con il metodo classico di aggiornare il software di una distribuzione
|
| 37 |
all'ultima versione: aspettare per una nuova versione, fare il download, masterizzarla,
|
| 38 |
inserire il cdrom e seguire le istruzioni per l'aggiornamento.
|
| 39 |
</p>
|
| 40 |
|
| 41 |
<p>
|
| 42 |
Si è già a conoscenza di quanto questo metodo sia estremamente frustrante
|
| 43 |
per quegli utenti avanzati che vogliono sempre avere l'ultima versione del software.
|
| 44 |
Anche gli utenti avanzati di altre distribuzioni condividono gli stessi sentimenti, dando popolarità
|
| 45 |
a strumenti come apt-rpm, che rendono possibili aggiornamenti frequenti e veloci.
|
| 46 |
Tuttavia nessuna distribuzione è più adatta di Gentoo a soddisfare questa categoria di utenti
|
| 47 |
poichè Gentoo è stata progettata sin dall'inizio attorno al concetto di aggionamenti rapidi,
|
| 48 |
incrementali.
|
| 49 |
</p>
|
| 50 |
|
| 51 |
<p>
|
| 52 |
Idealmente, una volta eseguita l'installazione non c'è più motivo di preoccuparsi
|
| 53 |
riguardo alla versione:
|
| 54 |
Si devono solamente seguire le istruzioni in
|
| 55 |
<uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=1">Introduzione a Portage</uri> del
|
| 56 |
<uri link="/doc/it/handbook/">Manuale Gentoo</uri> che spiega come tenere
|
| 57 |
aggiornato il proprio sistema. Sebbene questa sia la norma, può accadere che
|
| 58 |
talvolta gli sviluppatori inseriscano, con una nuova versione, degli aggiornamenti
|
| 59 |
che modificano il cuore del sistema, e che richiedono richiedono interventi manuali
|
| 60 |
da parte dell'utente.
|
| 61 |
</p>
|
| 62 |
|
| 63 |
</body>
|
| 64 |
</section>
|
| 65 |
<section>
|
| 66 |
<title> Versioni e Profili</title>
|
| 67 |
<body>
|
| 68 |
|
| 69 |
<p>
|
| 70 |
Una domanda ricorrente riguardo al processo di rilascio di Gentoo è: "Perchè
|
| 71 |
rilasciare frequentemente nuove versioni, se non servono agli utenti per
|
| 72 |
aggiornare il software?".
|
| 73 |
Ci sono varie ragioni:
|
| 74 |
</p>
|
| 75 |
|
| 76 |
<ul>
|
| 77 |
<li>
|
| 78 |
Una nuova versione significa nuovi LiveCD con bug risolti e nuove feature.
|
| 79 |
</li>
|
| 80 |
<li>
|
| 81 |
Una nuova versione fornisce un'inseme di pacchetti GRP aggiornato, così che
|
| 82 |
gli utenti che scelgono "la via più veloce" per installare (stage3 + pacchetti precompilati)
|
| 83 |
non si trovino con un sistema già vecchio.
|
| 84 |
</li>
|
| 85 |
<li>
|
| 86 |
Infine, una nuova versione potrebbe, di quando in quando, implementare delle
|
| 87 |
caratteristiche incompatibili con le versioni precedenti.
|
| 88 |
</li>
|
| 89 |
</ul>
|
| 90 |
|
| 91 |
<p>
|
| 92 |
Quando una nuova versione fornisce caratteristiche incompatibili, o un'insieme
|
| 93 |
di pacchetti e configurazioni che modificano profondamente il comportamento
|
| 94 |
del sistema, diciamo che fornisce un nuovo <e>profilo</e>.
|
| 95 |
</p>
|
| 96 |
|
| 97 |
<p>
|
| 98 |
Un <e>profilo</e> è un'insieme di file di configurazione, allocati in una sottodirectory di
|
| 99 |
<path>/usr/portage/profiles/</path>, che descrive cose come gli ebuilds
|
| 100 |
che fanno parte dei pacchetti di <e>system</e>, le flag USE di default,
|
| 101 |
lo schema di default dei pacchetti virtuali, e l'architettura su cui un sistema è installato.
|
| 102 |
</p>
|
| 103 |
|
| 104 |
<p>
|
| 105 |
Il profilo in uso è determinato dal link simbolico
|
| 106 |
<path>/etc/make.profile</path>, che punta alla sottodirectory di
|
| 107 |
<path>/usr/portage/profiles</path> nella quale sono contenuti i file
|
| 108 |
dei profili, ad esempio il profilo x86 2004.2 può essere trovato in
|
| 109 |
<path>/usr/portage/profiles/default-x86-2004.2</path>, posizione vecchia maniera,
|
| 110 |
oppure in <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.2</path> nuova posizione -
|
| 111 |
da utilizzare solamente con Portage 2.0.51 e successivi.
|
| 112 |
In rispetto al nuovo stile delle directory dei profili, va notato che le
|
| 113 |
sottodirectory sono parte del profilo (e quindi condivise da differenti sottoprofili).
|
| 114 |
</p>
|
| 115 |
|
| 116 |
<p>
|
| 117 |
I profili resi obsoleti dai nuovi sono mantenuti in <path>/usr/portage/profiles</path>
|
| 118 |
come i nuovi, ma sono marcati come deprecated. Quando ciò accade un file
|
| 119 |
evidenziato come <path>deprecated</path> viene inserito nella directory dei profili. Il
|
| 120 |
contenuto di questo file è il nome del profilo che dove essere aggiornato; portage usa
|
| 121 |
questa informazione per avvisarvi automaticamente del nuovo profilo esistente.
|
| 122 |
</p>
|
| 123 |
|
| 124 |
<p>
|
| 125 |
Ci sono vari motivi che giustificano la creazione di un nuovo profilo; il
|
| 126 |
rilascio di nuove versioni di pacchetti fondamentali (come ad esempio
|
| 127 |
<c>baselayout</c>, <c>gcc</c> o <c>glibc</c>) incompatibili con le versioni precedenti,
|
| 128 |
un cambiamento nelle flag USE di default, o nei pacchetti virtuali, oppure un
|
| 129 |
cambiamento nei parametri fondamentali del sistema (come ad esempio la scelta
|
| 130 |
di udev come default manager per <path>/dev</path> al posto di devfs).
|
| 131 |
</p>
|
| 132 |
|
| 133 |
</body>
|
| 134 |
</section>
|
| 135 |
</chapter>
|
| 136 |
|
| 137 |
<chapter>
|
| 138 |
<title>Mantenersi aggiornati con le nuove versioni</title>
|
| 139 |
<section>
|
| 140 |
<title>Versioni senza cambiamento di profilo</title>
|
| 141 |
<body>
|
| 142 |
|
| 143 |
<p>
|
| 144 |
Se viene rilasciata una nuova versione di Gentoo che non include un nuovo
|
| 145 |
profilo (come la versione 2004.1 per x86), l'utente potrà stare tranquillo poichè
|
| 146 |
accade niente.
|
| 147 |
</p>
|
| 148 |
|
| 149 |
<p>
|
| 150 |
Se si procede all'aggiornamento dei pacchetti installati
|
| 151 |
<uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=1">come spiegato nel
|
| 152 |
Gentoo Handbook</uri>, il sistema sarà esattamente come quello di chi ha
|
| 153 |
eseguito l'installazione utilizzando la nuova release.
|
| 154 |
</p>
|
| 155 |
|
| 156 |
</body>
|
| 157 |
</section>
|
| 158 |
<section>
|
| 159 |
<title>Versioni con cambio di profilo</title>
|
| 160 |
<body>
|
| 161 |
|
| 162 |
<p>
|
| 163 |
Se una nuova versione introduce un nuovo profilo, l'utente ha la possibilità
|
| 164 |
di scegliere se effettuare o meno il passaggio al nuovo profilo.
|
| 165 |
</p>
|
| 166 |
|
| 167 |
<p>
|
| 168 |
Naturalmente non si è obbligati a farlo, e si può continuare ad utilizzare il vecchio
|
| 169 |
profilo semplicemente continuando ad aggiornare i pacchetti installati
|
| 170 |
<uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&chap=1">
|
| 171 |
come spiegato nel Gentoo Handbook</uri>.
|
| 172 |
</p>
|
| 173 |
|
| 174 |
<p>
|
| 175 |
In ogni modo, Gentoo raccomanda fortemente la migrazione se il profilo viene
|
| 176 |
evidenziato come deprecated. Quando questo accade significa che gli sviluppatori di Gentoo non pensano di supportare
|
| 177 |
il profilo in futuro. Utilizzando la tabella sottostante, si può velocemente
|
| 178 |
controllare quali profili sono attualmente supportati.
|
| 179 |
</p>
|
| 180 |
|
| 181 |
<p>
|
| 182 |
Se l'utente opta per la migrazione al nuovo profilo, potrebbe dover eseguire
|
| 183 |
manualmente l'aggiornamento. Il modo in cui effettuare l'aggiornamento potrebbe
|
| 184 |
variare molto da versione a versione, tutto dipende da quanto profondi saranno i cambiamenti
|
| 185 |
apportati dal nuovo profilo.
|
| 186 |
</p>
|
| 187 |
|
| 188 |
<p>
|
| 189 |
Nel caso più semplice l'utente deve solamente cambiare il link <path>/etc/make.profile</path>,
|
| 190 |
nel caso peggiore deve ricompilare il proprio sistema da zero.
|
| 191 |
La migrazione è solitamente spiegata nelle note di rilascio
|
| 192 |
(es. <uri
|
| 193 |
link="/proj/en/releng/release/2004.3/x86-release-notes.xml"> the x86 2004.3
|
| 194 |
release notes</uri>). Potrete anche trovare <uri
|
| 195 |
link="#instructions">istruzioni</uri> alla fine di questa guida.
|
| 196 |
</p>
|
| 197 |
|
| 198 |
</body>
|
| 199 |
</section>
|
| 200 |
<section>
|
| 201 |
<title>Profili Supportati</title>
|
| 202 |
<body>
|
| 203 |
|
| 204 |
<p>
|
| 205 |
I seguenti profili sono ufficialmente supportati dagli sviluppatori Gentoo:
|
| 206 |
</p>
|
| 207 |
|
| 208 |
<table>
|
| 209 |
<tr>
|
| 210 |
<th>Architettura</th>
|
| 211 |
<th>Ultimo profilo</th>
|
| 212 |
<th>Altri profili supportati</th>
|
| 213 |
</tr>
|
| 214 |
<tr>
|
| 215 |
<th>alpha</th>
|
| 216 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 217 |
<ti></ti>
|
| 218 |
</tr>
|
| 219 |
<tr>
|
| 220 |
<th>arm</th>
|
| 221 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 222 |
<ti></ti>
|
| 223 |
</tr>
|
| 224 |
<tr>
|
| 225 |
<th>amd64</th>
|
| 226 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 227 |
<ti>2004.2, 2004.0</ti>
|
| 228 |
</tr>
|
| 229 |
<tr>
|
| 230 |
<th>hppa</th>
|
| 231 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 232 |
<ti>2004.2</ti>
|
| 233 |
</tr>
|
| 234 |
<tr>
|
| 235 |
<th>ia64</th>
|
| 236 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 237 |
<ti></ti>
|
| 238 |
</tr>
|
| 239 |
<tr>
|
| 240 |
<th>ppc</th>
|
| 241 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 242 |
<ti>2004.0</ti>
|
| 243 |
</tr>
|
| 244 |
<tr>
|
| 245 |
<th>mips</th>
|
| 246 |
<ti>2004.2</ti>
|
| 247 |
<ti></ti>
|
| 248 |
</tr>
|
| 249 |
<tr>
|
| 250 |
<th>s390</th>
|
| 251 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 252 |
<ti></ti>
|
| 253 |
</tr>
|
| 254 |
<tr>
|
| 255 |
<th>sparc</th>
|
| 256 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 257 |
<ti>2004.0</ti>
|
| 258 |
</tr>
|
| 259 |
<tr>
|
| 260 |
<th>x86</th>
|
| 261 |
<ti>2004.3</ti>
|
| 262 |
<ti>2004.2, 2004.0</ti>
|
| 263 |
</tr>
|
| 264 |
</table>
|
| 265 |
|
| 266 |
</body>
|
| 267 |
</section>
|
| 268 |
</chapter>
|
| 269 |
|
| 270 |
<chapter id="instructions">
|
| 271 |
<title>Istruzioni per l'aggiornamento del profilo</title>
|
| 272 |
<section>
|
| 273 |
<title>Aggiornamento a 2004.3</title>
|
| 274 |
<body>
|
| 275 |
|
| 276 |
<p>
|
| 277 |
Con l'introduzione dei profili 2004.3, gli utenti non vedranno grandi
|
| 278 |
modifiche ai loro sistemi (vedere sotto per i dettagli). Comunque sia, gli
|
| 279 |
sviluppatori di Gentoo hanno deciso di pubblicare questi nuovi profili e di
|
| 280 |
marcare come deprecati alcuni dei vecchi profili per accellerare l'adozione
|
| 281 |
degli <e>stacked profiles</e>,
|
| 282 |
che sono in sostanza i profili che seguono il nuovo layout della directory
|
| 283 |
<path>/usr/portage/profiles</path>,
|
| 284 |
ad esempio, <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.3</path> (supportato da
|
| 285 |
Portage 2.0.51 o successivi).
|
| 286 |
</p>
|
| 287 |
|
| 288 |
<p>
|
| 289 |
Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.3, fate puntare il symlink
|
| 290 |
<path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
|
| 291 |
</p>
|
| 292 |
|
| 293 |
<warn>
|
| 294 |
Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il vostro profilo !
|
| 295 |
</warn>
|
| 296 |
|
| 297 |
<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
|
| 298 |
<comment>sostituite <arch> con la vostra architettura</comment>
|
| 299 |
# <i>rm /etc/make.profile</i>
|
| 300 |
# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/<arch>/2004.3 /etc/make.profile</i>
|
| 301 |
</pre>
|
| 302 |
|
| 303 |
<p>
|
| 304 |
<b>Tutte le architetture</b> - Come detto in precedenza, non ci sono grandi
|
| 305 |
cambiamenti introdotti da questo profilo. Comunque, va fatto notare che
|
| 306 |
<c>sys-apps/slocate</c> e <c>net-misc/dhcpcd</c> non sono più considerati
|
| 307 |
pacchetti di sistema. Questo significa che lanciando <c>emerge --depclean</c>,
|
| 308 |
Portage tenterà cancellarli dal sistema. Se si desiderano tali pacchetti, essi
|
| 309 |
andranno aggiunti a <path>/var/lib/portage/world</path> dopo il cambiamento
|
| 310 |
di profilo, o si dovrà utilizzare manualmente emerge per installarli.
|
| 311 |
</p>
|
| 312 |
|
| 313 |
<p>
|
| 314 |
<b>ppc</b> - <c>sys-fs/udev</c> è attualmente la scelta di default in luogo di
|
| 315 |
<c>sys-fs/devfs</c> per le nuove installazioni. Questo non avrà comunque effetto
|
| 316 |
per i sistemi già installati.
|
| 317 |
</p>
|
| 318 |
|
| 319 |
</body>
|
| 320 |
</section>
|
| 321 |
<section>
|
| 322 |
<title>Aggiornare a 2004.2</title>
|
| 323 |
<body>
|
| 324 |
|
| 325 |
<p>
|
| 326 |
Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.2, fate puntare il symlink
|
| 327 |
<path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
|
| 328 |
</p>
|
| 329 |
|
| 330 |
<warn>
|
| 331 |
Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il vostro profilo !
|
| 332 |
</warn>
|
| 333 |
|
| 334 |
<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
|
| 335 |
<comment>sostituite <arch> con la vostra architettura</comment>
|
| 336 |
# <i>rm /etc/make.profile</i>
|
| 337 |
# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/<arch>/2004.2 /etc/make.profile</i>
|
| 338 |
</pre>
|
| 339 |
|
| 340 |
<p>
|
| 341 |
<b>x86</b> - Questo profilo cambia l'implementazione X11 di default da
|
| 342 |
<c>x11-base/xfree</c> a <c>x11-base/xorg-x11</c>.Questa modifica tocca
|
| 343 |
solamente il valore di <e>default</e>, ed è rilevante solamente per coloro che non
|
| 344 |
hanno ancora installato un server X. Se l'utente ha già un server X installato,
|
| 345 |
questo cambiamento non comporterà niente; l'utente sarà libero di cambiare da
|
| 346 |
un server X a un altro esattamente come prima.
|
| 347 |
</p>
|
| 348 |
|
| 349 |
<p>
|
| 350 |
<b>amd64</b> - Non ci sono differenze fondamentali rispetto ai precedenti profili, ne
|
| 351 |
azioni specifiche da intraprendere.
|
| 352 |
</p>
|
| 353 |
|
| 354 |
</body>
|
| 355 |
</section>
|
| 356 |
<section>
|
| 357 |
<title>Aggiornare a 2004.0</title>
|
| 358 |
<body>
|
| 359 |
|
| 360 |
<p>
|
| 361 |
Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.0, fate puntare il symlink
|
| 362 |
<path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
|
| 363 |
</p>
|
| 364 |
|
| 365 |
<pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
|
| 366 |
<comment>sostituite <arch> con la vostra architettura</comment>
|
| 367 |
# <i>rm /etc/make.profile</i>
|
| 368 |
# <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-<arch>-2004.0 /etc/make.profile</i>
|
| 369 |
</pre>
|
| 370 |
|
| 371 |
<p>
|
| 372 |
<b>Tutte le architetture</b> - Non ci sono differenze fondamentali rispetto ai precedenti profili, ne
|
| 373 |
azioni specifiche da intraprendere.
|
| 374 |
</p>
|
| 375 |
|
| 376 |
</body>
|
| 377 |
</section>
|
| 378 |
<section>
|
| 379 |
<title>Aggiornare da profili precedenti di 1.4 a 1.4</title>
|
| 380 |
<body>
|
| 381 |
|
| 382 |
<p>
|
| 383 |
Le istruzioni per questo aggiornamento sono abbastanza complesse, e possono essere consultate
|
| 384 |
<uri link="/doc/it/new-upgrade-to-gentoo-1.4.xml">qui</uri>.
|
| 385 |
</p>
|
| 386 |
|
| 387 |
</body>
|
| 388 |
</section>
|
| 389 |
</chapter>
|
| 390 |
|
| 391 |
</guide>
|