| 1 |
blubber |
1.1 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
| 2 |
|
|
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
|
| 3 |
|
|
|
| 4 |
|
|
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
|
| 5 |
neysx |
1.14 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
|
| 6 |
blubber |
1.1 |
|
| 7 |
neysx |
1.14 |
<!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-system.xml,v 1.13 2006/03/14 10:06:45 neysx Exp $ -->
|
| 8 |
neysx |
1.13 |
|
| 9 |
neysx |
1.14 |
<!-- Sync: 1.93 -->
|
| 10 |
swift |
1.3 |
|
| 11 |
swift |
1.4 |
<sections>
|
| 12 |
|
|
|
| 13 |
neysx |
1.14 |
<version>2.19</version>
|
| 14 |
|
|
<date>2006-03-06</date>
|
| 15 |
blubber |
1.1 |
|
| 16 |
|
|
<section>
|
| 17 |
|
|
<title>Chrooting</title>
|
| 18 |
|
|
<subsection>
|
| 19 |
|
|
<title>Optioneel: Mirrors selecteren</title>
|
| 20 |
|
|
<body>
|
| 21 |
|
|
|
| 22 |
|
|
<p>
|
| 23 |
neysx |
1.9 |
Om broncodes snel te kunnen downloaden, is het aanbevolen om een snelle mirror
|
| 24 |
|
|
te kiezen. Portage zal in het <path>make.conf</path> bestand zoeken naar de
|
| 25 |
neysx |
1.13 |
GENTOO_MIRRORS variabele, de mirrors die deze bevat worden gebruikt. U kunt
|
| 26 |
|
|
naar onze <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirror lijst</uri> surfen en naar een
|
| 27 |
|
|
mirror (of mirrors) die dicht bij u is (omdat deze vaak de snelste zijn),
|
| 28 |
|
|
maar we bieden ook een mooie tool genaamd <c>mirrorselect</c> aan. Deze biedt u
|
| 29 |
|
|
een mooie interface om de juiste mirrors te kiezen.
|
| 30 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 31 |
|
|
|
| 32 |
neysx |
1.9 |
<pre caption="mirrorselect gebruiken voor de GENTOO_MIRRORS variabele">
|
| 33 |
|
|
# <i>mirrorselect -i -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i>
|
| 34 |
|
|
</pre>
|
| 35 |
|
|
|
| 36 |
neysx |
1.13 |
<warn>
|
| 37 |
neysx |
1.9 |
Kies geen IPv6 mirrors. Onze huidige stages ondersteunen geen IPv6.
|
| 38 |
|
|
</warn>
|
| 39 |
|
|
|
| 40 |
|
|
<p>
|
| 41 |
|
|
Een tweede belangrijke instelling, is de SYNC instelling in
|
| 42 |
neysx |
1.13 |
<path>make.conf</path>. Deze variabele bevat de rsync server die u wilt
|
| 43 |
|
|
gebruiken wanneer u de Portage boom (de verzameling ebuilds, alle informatie
|
| 44 |
|
|
die Portage nodig heeft om software te downloaden en te installeren) update.
|
| 45 |
|
|
Hoewel u handmatig een SYNC server kunt opgeven, kan <c>mirrorselect</c> dit
|
| 46 |
|
|
veel makkelijker maken:
|
| 47 |
neysx |
1.9 |
</p>
|
| 48 |
|
|
|
| 49 |
|
|
<pre caption="Met behulp van mirrorselect een rsync mirror kiezen">
|
| 50 |
|
|
# <i>mirrorselect -i -r -o >> /mnt/gentoo/etc/make.conf</i>
|
| 51 |
blubber |
1.1 |
</pre>
|
| 52 |
|
|
|
| 53 |
|
|
<p>
|
| 54 |
neysx |
1.9 |
Het is sterk aan te bevelen om na het draaien van <c>mirrorselect</c> alle
|
| 55 |
neysx |
1.13 |
instellingen in <path>/mnt/gentoo/etc/make.conf</path> nogmaals te controleren!
|
| 56 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 57 |
|
|
|
| 58 |
|
|
</body>
|
| 59 |
|
|
</subsection>
|
| 60 |
|
|
<subsection>
|
| 61 |
|
|
<title>DNS Info kopieren</title>
|
| 62 |
|
|
<body>
|
| 63 |
|
|
|
| 64 |
|
|
<p>
|
| 65 |
swift |
1.5 |
Voor we kunnen chrooten moet eerst de DNS informatie naar
|
| 66 |
|
|
<path>/etc/resolv.conf</path> gekopieerd worden. Dit is nodig omdat de nieuwe
|
| 67 |
neysx |
1.13 |
omgeving de nameservers voor uw netwerk moet kennen.
|
| 68 |
|
|
In <path>/etc/resolv.conf</path> staan die nameservers voor uw netwerk.
|
| 69 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 70 |
|
|
|
| 71 |
neysx |
1.13 |
<pre caption="Kopieer de DNS informatie">
|
| 72 |
|
|
<comment>(De "-L" optie is nodig zodat zeker is dat we geen symbolische link
|
| 73 |
|
|
kopiëren)</comment>
|
| 74 |
swift |
1.5 |
# <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i>
|
| 75 |
blubber |
1.1 |
</pre>
|
| 76 |
|
|
|
| 77 |
|
|
</body>
|
| 78 |
|
|
</subsection>
|
| 79 |
|
|
<subsection>
|
| 80 |
neysx |
1.13 |
<title>Het /proc en /dev bestandssysteem mounten</title>
|
| 81 |
blubber |
1.1 |
<body>
|
| 82 |
|
|
|
| 83 |
|
|
<p>
|
| 84 |
neysx |
1.13 |
Mount het <path>/proc</path> bestandssysteem op <path>/mnt/gentoo/proc</path>
|
| 85 |
|
|
om de installatie toe te staan informatie die de kernel levert te gebruiken,
|
| 86 |
|
|
zelfs in de gechroote omgeving. Mount-bind hierna het <path>/dev</path>
|
| 87 |
|
|
bestandssysteem.
|
| 88 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 89 |
|
|
|
| 90 |
neysx |
1.13 |
<pre caption="/proc en /dev mounten">
|
| 91 |
swift |
1.5 |
# <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
|
| 92 |
neysx |
1.13 |
# <i>mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev</i>
|
| 93 |
blubber |
1.1 |
</pre>
|
| 94 |
|
|
|
| 95 |
|
|
</body>
|
| 96 |
|
|
</subsection>
|
| 97 |
|
|
<subsection>
|
| 98 |
neysx |
1.13 |
<title>De Nieuwe Omgeving binnen gaan (chrooten)</title>
|
| 99 |
blubber |
1.1 |
<body>
|
| 100 |
|
|
|
| 101 |
|
|
<p>
|
| 102 |
swift |
1.5 |
Nu alle partities aangemaakt zijn en de basis omgeving geïnstalleerd is,
|
| 103 |
|
|
kunnen we naar de nieuwe omgeving overstappen. Dit gebeurt door te
|
| 104 |
neysx |
1.10 |
<e>chrooten</e>, dit betekent dat we van de installatie omgeving (Installatie
|
| 105 |
|
|
CD of een ander installatie medium) overstappen naar de geïnstalleerde omgeving
|
| 106 |
neysx |
1.13 |
(namelijk uw aangemaakte partities).
|
| 107 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 108 |
|
|
|
| 109 |
|
|
<p>
|
| 110 |
swift |
1.5 |
Dit chrooten gebeurt in drie stappen. Eerst passen we de root aan van
|
| 111 |
neysx |
1.13 |
<path>/</path> (op het installatie medium) naar <path>/mnt/gentoo</path> (op uw
|
| 112 |
blubber |
1.1 |
partities) met <c>chroot</c>. Daarna maken we de nieuwe omgeving aan met
|
| 113 |
swift |
1.5 |
<c>env-update</c> welke alle omgevingsvariabelen aanmaakt. Als laatste laden
|
| 114 |
blubber |
1.1 |
we die variabelen in het geheugen met <c>source</c>.
|
| 115 |
|
|
</p>
|
| 116 |
|
|
|
| 117 |
swift |
1.5 |
<pre caption="De nieuwe omgeving binnen chrooten">
|
| 118 |
blubber |
1.1 |
# <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i>
|
| 119 |
|
|
# <i>env-update</i>
|
| 120 |
neysx |
1.14 |
>> Regenerating /etc/ld.so.cache...
|
| 121 |
blubber |
1.1 |
# <i>source /etc/profile</i>
|
| 122 |
neysx |
1.13 |
# <i>export PS1="(chroot) $PS1"</i>
|
| 123 |
blubber |
1.1 |
</pre>
|
| 124 |
|
|
|
| 125 |
|
|
<p>
|
| 126 |
neysx |
1.13 |
Proficiat! U bent nu in uw eigen Gentoo Linux omgeving. Uiteraard bent u nog
|
| 127 |
|
|
niet klaar, daarom wachten er nog een aantal secties op u :-)
|
| 128 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 129 |
|
|
|
| 130 |
|
|
</body>
|
| 131 |
|
|
</subsection>
|
| 132 |
neysx |
1.13 |
</section>
|
| 133 |
|
|
|
| 134 |
|
|
<section>
|
| 135 |
|
|
<title>Configureren van Portage</title>
|
| 136 |
blubber |
1.1 |
<subsection>
|
| 137 |
swift |
1.5 |
<title>Updaten van de Portage tree</title>
|
| 138 |
blubber |
1.1 |
<body>
|
| 139 |
|
|
|
| 140 |
|
|
<p>
|
| 141 |
neysx |
1.13 |
U dient nu de Portage tree to updaten naar de meest recente versie.
|
| 142 |
|
|
<c>emerge --sync</c> doet dit voor u.
|
| 143 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 144 |
|
|
|
| 145 |
neysx |
1.13 |
<pre caption="Updaten van de Portage tree">
|
| 146 |
swift |
1.5 |
# <i>emerge --sync</i>
|
| 147 |
neysx |
1.13 |
<comment>(Als u een trage terminal gebruikt, zoals sommige framebuffers of een
|
| 148 |
|
|
seriële console, dan kunt u de --quiet optie toevoegen om dit proces wat te
|
| 149 |
|
|
versnellen.</comment>.
|
| 150 |
swift |
1.12 |
<i>emerge --sync --quiet</i>
|
| 151 |
blubber |
1.1 |
</pre>
|
| 152 |
|
|
|
| 153 |
|
|
<p>
|
| 154 |
neysx |
1.13 |
Als u achter een firewall zit die rsync verkeer blokkeert, kunt u
|
| 155 |
|
|
<c>emerge-webrsync</c> gebruiken om een portage snapshot te downloaden.
|
| 156 |
neysx |
1.10 |
</p>
|
| 157 |
|
|
|
| 158 |
|
|
<p>
|
| 159 |
neysx |
1.13 |
Als er een waarschuwing komt dat er een update is voor Portage kunt u dit
|
| 160 |
swift |
1.5 |
veilig negeren. We zullen Portage later tijdens de installatie wel updaten.
|
| 161 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 162 |
|
|
|
| 163 |
|
|
</body>
|
| 164 |
|
|
</subsection>
|
| 165 |
|
|
<subsection>
|
| 166 |
neysx |
1.10 |
<title>Het juiste profiel kiezen</title>
|
| 167 |
|
|
<body>
|
| 168 |
|
|
|
| 169 |
|
|
<p>
|
| 170 |
|
|
Om te beginnen, is een kleine definitie op zijn plaats.
|
| 171 |
|
|
</p>
|
| 172 |
|
|
|
| 173 |
|
|
<p>
|
| 174 |
|
|
Een profiel is een bouwsteen voor ieder Gentoo systeem. Niet alleen bepaalt het
|
| 175 |
|
|
de standaard waarden voor CHOST, CFLAGS en andere belangrijke variabelen, het
|
| 176 |
|
|
beperkt het systeem ook tot bepaalde versies van pakketten. Dit wordt allemaal
|
| 177 |
|
|
onderhouden door de Gentoo ontwikkelaars.
|
| 178 |
|
|
</p>
|
| 179 |
|
|
|
| 180 |
|
|
<p>
|
| 181 |
neysx |
1.13 |
Tot nu toe werd zo'n profiel nauwelijks aangeraakt door de gebruiker. Echter,
|
| 182 |
|
|
x86, hppa en alpha gebruikers kiezen tussen twee profielen. Een voor een 2.4
|
| 183 |
|
|
kernel en de andere voor een 2.6 kernel. Deze vereiste is ingesteld zodat er
|
| 184 |
|
|
een betere integratie van 2.6 kernels kan plaatsvinden. De ppc en ppc64
|
| 185 |
|
|
architecturen hebben ook verschillende profielen, deze komen later aan bod.
|
| 186 |
neysx |
1.10 |
</p>
|
| 187 |
|
|
|
| 188 |
|
|
<p>
|
| 189 |
neysx |
1.13 |
U kunt zien welk profiel u nu gebruikt door het volgende commando uit te
|
| 190 |
neysx |
1.10 |
voeren:
|
| 191 |
|
|
</p>
|
| 192 |
|
|
|
| 193 |
neysx |
1.13 |
<pre caption="Uw systeem profiel bekijken">
|
| 194 |
swift |
1.12 |
# <i>ls -FGg /etc/make.profile</i>
|
| 195 |
|
|
lrwxrwxrwx 1 48 Apr 8 18:51 /etc/make.profile -> ../usr/portage/profiles/default-linux/x86/2005.0/
|
| 196 |
neysx |
1.10 |
</pre>
|
| 197 |
|
|
|
| 198 |
|
|
<p>
|
| 199 |
neysx |
1.13 |
Wanneer gebruik maakt van een van de drie bovenstaande architecturen, zal het
|
| 200 |
swift |
1.12 |
standaard profiel een Linux 2.6-gebaseerd systeem. Dit is de aangeraden
|
| 201 |
neysx |
1.13 |
standaard, maar u heeft uiteraard de mogelijkheid om een ander profiel te
|
| 202 |
|
|
kiezen
|
| 203 |
swift |
1.12 |
</p>
|
| 204 |
|
|
|
| 205 |
|
|
<p>
|
| 206 |
|
|
Sommige gebruikers willen mischien een systeem wat gebaseerd is op de het oudere
|
| 207 |
neysx |
1.13 |
Linux 2.4-profiel. Indien u hier een goede reden toe hebt, moet u eerst kijken
|
| 208 |
|
|
of zo'n profiel bestaat. Op x86 kunt u dit doen met het volgende commando:
|
| 209 |
neysx |
1.10 |
</p>
|
| 210 |
|
|
|
| 211 |
neysx |
1.13 |
<pre caption="Kijken of er een extra profiel bestaat">
|
| 212 |
|
|
# <i>ls -d /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4</i>
|
| 213 |
|
|
/usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4
|
| 214 |
neysx |
1.10 |
</pre>
|
| 215 |
|
|
|
| 216 |
|
|
<p>
|
| 217 |
neysx |
1.13 |
Het bovenstaande voorbeeld laat zien dat het extra 2.4 profiel bestaat (er
|
| 218 |
|
|
wordt niet geklaagd dat er een bestand of map mist). Het is aanbevolen om het
|
| 219 |
|
|
standaard profiel te houden, maar wanneer u wilt wisselen, kunt u dat op
|
| 220 |
|
|
volgende manier doen:
|
| 221 |
neysx |
1.10 |
</p>
|
| 222 |
|
|
|
| 223 |
swift |
1.12 |
<pre caption="Op een 2.4 profiel overstappen">
|
| 224 |
neysx |
1.13 |
<comment>(Zorg dat u de juiste architectuur kiest, het voorbeeld is voor x86)</comment>
|
| 225 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/x86/no-nptl/2.4 /etc/make.profile</i>
|
| 226 |
swift |
1.12 |
<comment>(Lijst van bestanden in het 2.4 profiel)</comment>
|
| 227 |
neysx |
1.13 |
# <i>ls -FGg /etc/make.profile/</i>
|
| 228 |
|
|
total 12
|
| 229 |
|
|
-rw-r--r-- 1 939 Dec 10 14:06 packages
|
| 230 |
|
|
-rw-r--r-- 1 347 Dec 3 2004 parent
|
| 231 |
swift |
1.12 |
-rw-r--r-- 1 573 Dec 3 2004 virtuals
|
| 232 |
neysx |
1.10 |
</pre>
|
| 233 |
|
|
|
| 234 |
neysx |
1.13 |
<p>
|
| 235 |
|
|
Voor ppc zijn er enkele nieuwe profielen beschikbaar sinds 2006.0.
|
| 236 |
|
|
</p>
|
| 237 |
|
|
|
| 238 |
|
|
<pre caption="PPC profielen">
|
| 239 |
|
|
<comment>(Standaard PPC profiel, voor alle PPC's, minimaal)</comment>
|
| 240 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0 /etc/make.profile</i>
|
| 241 |
|
|
<comment>(G3 profiel)</comment>
|
| 242 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G3 /etc/make.profile</i>
|
| 243 |
|
|
<comment>(G3 Pegasos profiel)</comment>
|
| 244 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G3/Pegasos/ /etc/make.profile</i>
|
| 245 |
|
|
<comment>(G4 (Altivec) profiel)</comment>
|
| 246 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G4 /etc/make.profile</i>
|
| 247 |
|
|
<comment>(G4 (Altivec) Pegasos profiel)</comment>
|
| 248 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc32/2006.0/G4/Pegasos/ /etc/make.profile</i>
|
| 249 |
|
|
</pre>
|
| 250 |
|
|
|
| 251 |
|
|
<p>
|
| 252 |
|
|
Voor ppc64 zijn de onderstaande profielen nieuw sinds 2006.0.
|
| 253 |
|
|
</p>
|
| 254 |
|
|
|
| 255 |
|
|
<pre caption="PPC64 Profiles">
|
| 256 |
|
|
<comment>(Standaard 64bit gebruikersprofiel PPC64 profiel, voor alle PPC64's)</comment>
|
| 257 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/64bit-userland /etc/make.profile</i>
|
| 258 |
|
|
<comment>(Standaard 32bit gebruikersprofiel PPC64 profiel, voor alle PPC64's)</comment>
|
| 259 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/32bit-userland /etc/make.profile</i>
|
| 260 |
|
|
<comment>(Ieder type gebruikersprofiel heeft de volgende subprofielen, met
|
| 261 |
|
|
(gebruikersprofiel) vervangen door het hierboven gekozen profiel</comment>
|
| 262 |
|
|
<comment>(970 profiel voor JS20)</comment>
|
| 263 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(gebruikersprofiel)/970 /etc/make.profile</i>
|
| 264 |
|
|
<comment>(G5 profiel)</comment>
|
| 265 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(gebruikersprofiel)/970/pmac /etc/make.profile</i>
|
| 266 |
|
|
<comment>(POWER3 profiel)</comment>
|
| 267 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(gebruikersprofiel)/power3 /etc/make.profile</i>
|
| 268 |
|
|
<comment>(POWER4 profiel)</comment>
|
| 269 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(gebruikersprofiel)/power4 /etc/make.profile</i>
|
| 270 |
|
|
<comment>(POWER5 profiel)</comment>
|
| 271 |
|
|
# <i>ln -snf /usr/portage/profiles/default-linux/ppc/ppc64/2006.0/(gebruikersprofiel)/power5 /etc/make.profile</i>
|
| 272 |
|
|
<comment>(Het multilib profiel is nog niet stabiel in deze release.)</comment>
|
| 273 |
|
|
</pre>
|
| 274 |
|
|
|
| 275 |
neysx |
1.10 |
</body>
|
| 276 |
|
|
</subsection>
|
| 277 |
|
|
<subsection id="configure_USE">
|
| 278 |
neysx |
1.13 |
<title>De USE variabelen configureren</title>
|
| 279 |
blubber |
1.1 |
<body>
|
| 280 |
|
|
|
| 281 |
neysx |
1.7 |
<p>
|
| 282 |
blubber |
1.1 |
<c>USE</c> is een van de meest krachtige variabelen die Gentoo biedt.
|
| 283 |
neysx |
1.13 |
Verschillende programma's kunnen met optionele ondersteuningen voor bepaalde
|
| 284 |
|
|
zaken gecompileerd worden. Bijvoorbeeld, sommigen met gtk- of qt-ondersteuning.
|
| 285 |
|
|
Anderen met of zonder SSL ondersteuning. Sommige programma's kunnen zelfs met
|
| 286 |
|
|
framebuffer ondersteuning (svgalib) in plaats van X11 support (X-server)
|
| 287 |
|
|
gecompileerd worden.
|
| 288 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 289 |
|
|
|
| 290 |
|
|
<p>
|
| 291 |
neysx |
1.13 |
De meeste distributies compileren hun pakketten met zoveel mogelijke
|
| 292 |
|
|
ondersteuningen, wat zorgt voor grotere programma's, lange laadtijden en meer
|
| 293 |
|
|
afhankelijkheden. Bij Gentoo bent u vrij alleen de opties die u zelf wilt te
|
| 294 |
|
|
gebruiken. Dit is waar <c>USE</c> om de hoek komt kijken.
|
| 295 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 296 |
|
|
|
| 297 |
|
|
<p>
|
| 298 |
neysx |
1.13 |
In de <c>USE</c> variabele definieert u sleutelwoorden die aan compile-opties
|
| 299 |
|
|
gelinked zijn. Bijvoorbeeld, <e>ssl</e> zal ssl-support compileren bij alle
|
| 300 |
|
|
programma's die dat ondersteunen. <e>-X</e> verwijderd X-server support (let op
|
| 301 |
|
|
de min). <e>gnome gtk -kde -qt</e> zal uw programma's met gnome (en gtk)
|
| 302 |
|
|
support, maar niet met kde (en qt) support compileren, zodat uw systeem
|
| 303 |
|
|
volledig is getweaked voor GNOME.
|
| 304 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 305 |
|
|
|
| 306 |
|
|
<p>
|
| 307 |
swift |
1.6 |
De standaard <c>USE</c> instellingen staan in de <path>make.defaults</path>
|
| 308 |
neysx |
1.14 |
bestanden van uw profiel. U zult <path>make.defaults</path> bestanden vinden
|
| 309 |
swift |
1.6 |
in de map waarnaar <path>/etc/profile</path> verwijst en tevens in alle
|
| 310 |
|
|
bovenliggende mappen. De standaard <c>USE</c> instelling is de som van alle
|
| 311 |
neysx |
1.13 |
<c>USE</c> instellingen in alle <path>make.defaults</path> bestanden. Wat u
|
| 312 |
swift |
1.6 |
zelf in <path>/etc/make.conf</path> plaatst, wordt berekend tegen de standaard
|
| 313 |
neysx |
1.13 |
instellingen. Wanner u iets toevoegt aan <c>USE</c> wordt het in de standaard
|
| 314 |
|
|
opgenomen. En als u iets verwijdert uit <c>USE</c> wordt dit uit de standaard
|
| 315 |
blubber |
1.1 |
weggehaald (indien het er in zat). Pas <e>nooit</e> iets aan binnen
|
| 316 |
|
|
<path>/etc/make.profile</path>; dit bestand wordt overschreven bij een een
|
| 317 |
swift |
1.5 |
update van Portage!
|
| 318 |
blubber |
1.1 |
</p>
|
| 319 |
|
|
|
| 320 |
|
|
<p>
|
| 321 |
|
|
Een volledige beschrijving van <c>USE</c> is te vinden in het tweede deel van
|
| 322 |
swift |
1.5 |
het Gentoo Handboek, <uri link="?part=2&chap=2">USE vlaggen</uri>. Alle
|
| 323 |
neysx |
1.13 |
beschikbare USE vlaggen zijn te vinden op het systeem onder
|
| 324 |
blubber |
1.1 |
<path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>.
|
| 325 |
|
|
</p>
|
| 326 |
|
|
|
| 327 |
|
|
<pre caption="Alle beschikbare USE vlaggen bekijken">
|
| 328 |
|
|
# <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i>
|
| 329 |
neysx |
1.13 |
<comment>(U kunt scrollen met de pijltjes toetsen en afsluiten met 'q'</comment>
|
| 330 |
blubber |
1.1 |
</pre>
|
| 331 |
|
|
|
| 332 |
|
|
<p>
|
| 333 |
|
|
Als voorbeeld <c>USE</c> instelling: een KDE-gebaseerd systeem met DVD, ALSA
|
| 334 |
|
|
en CD Recording support:
|
| 335 |
|
|
</p>
|
| 336 |
|
|
|
| 337 |
|
|
<pre caption="/etc/make.conf openen">
|
| 338 |
|
|
# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
|
| 339 |
|
|
</pre>
|
| 340 |
|
|
|
| 341 |
|
|
<pre caption="USE instelling">
|
| 342 |
|
|
USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr"
|
| 343 |
|
|
</pre>
|
| 344 |
|
|
|
| 345 |
neysx |
1.7 |
</body>
|
| 346 |
|
|
</subsection>
|
| 347 |
|
|
<subsection>
|
| 348 |
|
|
<title>Optional: GLIBC Locales</title>
|
| 349 |
|
|
<body>
|
| 350 |
|
|
|
| 351 |
swift |
1.5 |
<p>
|
| 352 |
neysx |
1.13 |
U zult waarschijnlijk slechts één of misschien twee locales op uw systeem
|
| 353 |
|
|
gebruiken. Wanner u <c>glibc</c> compileert zal echter een volledige set van
|
| 354 |
|
|
alle beschikbare locales gemaakt worden. U kunt <c>userlocales</c> als USE vlag
|
| 355 |
|
|
instellen en alleen de locales die u nodig heeft in
|
| 356 |
|
|
<path>/etc/locales.build</path> plaatsen. Doe dit alleen als u weet welke
|
| 357 |
|
|
locales u wilt.
|
| 358 |
swift |
1.5 |
</p>
|
| 359 |
|
|
|
| 360 |
|
|
<pre caption="Activeren van de userlocales USE vlag specifiek voor glibc">
|
| 361 |
neysx |
1.13 |
# <i>mkdir -p /etc/portage</i>
|
| 362 |
swift |
1.5 |
# <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i>
|
| 363 |
|
|
</pre>
|
| 364 |
|
|
|
| 365 |
|
|
<p>
|
| 366 |
neysx |
1.13 |
kies nu de locales die u nodig heeft:
|
| 367 |
swift |
1.5 |
</p>
|
| 368 |
|
|
|
| 369 |
|
|
<pre caption="/etc/locales.build Openen">
|
| 370 |
|
|
# <i>nano -w /etc/locales.build</i>
|
| 371 |
|
|
</pre>
|
| 372 |
|
|
|
| 373 |
swift |
1.6 |
<p>
|
| 374 |
|
|
De volgende locales zijn een voorbeeld om Engelse (Verenigde Staten) en Duitse
|
| 375 |
neysx |
1.13 |
(Duitsland) locales te krijgen met bijpassende karaktersets (zoals UTF-8).
|
| 376 |
swift |
1.6 |
</p>
|
| 377 |
|
|
|
| 378 |
neysx |
1.13 |
<pre caption="Uw locales kiezen">
|
| 379 |
swift |
1.5 |
en_US/ISO-8859-1
|
| 380 |
|
|
en_US.UTF-8/UTF-8
|
| 381 |
|
|
de_DE/ISO-8859-1
|
| 382 |
|
|
de_DE@euro/ISO-8859-15
|
| 383 |
|
|
</pre>
|
| 384 |
|
|
|
| 385 |
|
|
<p>
|
| 386 |
neysx |
1.13 |
Ga nu verder met <uri link="?part=1&chap=7">de Kernel
|
| 387 |
blubber |
1.1 |
configureren</uri>.
|
| 388 |
|
|
</p>
|
| 389 |
|
|
|
| 390 |
|
|
</body>
|
| 391 |
|
|
</subsection>
|
| 392 |
|
|
</section>
|
| 393 |
|
|
</sections>
|