/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-system.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-system.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.5 - (hide annotations) (download) (as text)
Mon Dec 6 09:40:37 2004 UTC (9 years, 8 months ago) by swift
Branch: MAIN
Changes since 1.4: +314 -98 lines
File MIME type: application/xml
#73268 - Numerous updates to NL handbook

1 blubber 1.1 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2     <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3    
4     <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5     <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6    
7 swift 1.5 <!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-system.xml,v 1.4 2004/11/09 13:10:22 swift Exp $ -->
8 swift 1.3
9 swift 1.4 <sections>
10    
11 swift 1.5 <version>1.60</version>
12     <date>2004-11-28</date>
13 blubber 1.1
14     <section>
15     <title>Chrooting</title>
16     <subsection>
17     <title>Optioneel: Mirrors selecteren</title>
18     <body>
19    
20     <p>
21 swift 1.5 <!--
22     If you have booted from a Gentoo LiveCD, you are able to use <c>mirrorselect</c>
23     to update <path>/etc/make.conf</path> so fast mirrors are used for both Portage
24     and source code (of course this requires a working network connection):
25     -->
26     Indien je een Gentoo LiveCD hebt gebruikt om op te starten, is het mogelijk om
27     met <c>mirrorselect</c> <path>/etc/make.conf</path> aan te passen zodat
28     snellere mirrors gebruikt worden om sources en de portage tree te downloaden.
29 blubber 1.1 </p>
30    
31     <pre caption="Selecting fast mirrors">
32 swift 1.5 # <i>mirrorselect -a -s4 -o |grep 'GENTOO_MIRRORS=' &gt;&gt; /mnt/gentoo/etc/mak
33     e.conf</i>
34 blubber 1.1 </pre>
35    
36     <p>
37 swift 1.5 <!--
38     If for some reason <c>mirrorselect</c> fails, don't panic. This step is
39     completely optional, the default values suffice.
40     -->
41     Als dit echter niet lukt, geen nood. Dit is volledig optioneel, de standaard
42 blubber 1.1 waarden volstaan.
43     </p>
44    
45     </body>
46     </subsection>
47     <subsection>
48     <title>DNS Info kopieren</title>
49     <body>
50    
51     <p>
52 swift 1.5 <!--
53     One thing still remains to be done before we enter the new environment and that
54     is copying over the DNS information in <path>/etc/resolv.conf</path>. You need
55     to do this to ensure that networking still works even after entering the new
56     environment. <path>/etc/resolv.conf</path> contains the nameservers for your
57     network.
58     -->
59     Voor we kunnen chrooten moet eerst de DNS informatie naar
60     <path>/etc/resolv.conf</path> gekopieerd worden. Dit is nodig omdat de nieuwe
61 blubber 1.1 omgeving de nameservers voor je netwerk moet kennen.
62     </p>
63    
64     <pre caption="Copy over DNS information">
65 swift 1.5 <comment>(De "-L" optie is nodig zodat zeker is dat we geen symbolische link copieren)</comment>
66     # <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/resolv.conf</i>
67 blubber 1.1 </pre>
68    
69     </body>
70     </subsection>
71     <subsection>
72 swift 1.5 <title>Het proc filesystem mounten</title>
73 blubber 1.1 <body>
74    
75     <p>
76 swift 1.5 <!--
77     Mount the <path>/proc</path> filesystem on <path>/mnt/gentoo/proc</path> to
78     allow the installation to use the kernel-provided information even within the
79     chrooted environment.
80     -->
81     Mount het <path>/proc</path> filesystem op <path>/mnt/gentoo/proc</path> om de
82     installatie toe te staan informatie die de kernel levert te gebruiken, zelfs in
83     de gechroote omgeving.
84 blubber 1.1 </p>
85    
86 swift 1.5 <pre caption="/proc mounten">
87     # <i>mount -t proc none /mnt/gentoo/proc</i>
88 blubber 1.1 </pre>
89    
90     </body>
91     </subsection>
92     <subsection>
93     <title>De Nieuwe Omgeving</title>
94     <body>
95    
96     <p>
97 swift 1.5 <!--
98     Now that all partitions are initialized and the base environment
99     installed, it is time to enter our new installation environment by
100     <e>chrooting</e> into it. This means that we change from the current
101     installation environment (LiveCD or other installation medium) to your
102     installation system (namely the initialized partitions).
103     -->
104     Nu alle partities aangemaakt zijn en de basis omgeving geïnstalleerd is,
105     kunnen we naar de nieuwe omgeving overstappen. Dit gebeurt door te
106     <e>chrooten</e>, dit betekent dat we van de installatie omgeving (LiveCD of
107     een ander installatie medium) overstappen naar de geïnstalleerde omgeving
108     (namelijk jouw aangemaakte partities).
109 blubber 1.1 </p>
110    
111     <p>
112 swift 1.5 <!--
113     This chrooting is done in three steps. First we will change the root
114     from <path>/</path> (on the installation medium) to <path>/mnt/gentoo</path>
115     (on your partitions) using <c>chroot</c>. Then we will create a new environment
116     using <c>env-update</c>, which essentially creates environment variables.
117     Finally, we load those variables into memory using <c>source</c>.
118     -->
119     Dit chrooten gebeurt in drie stappen. Eerst passen we de root aan van
120 blubber 1.1 <path>/</path> (op het installatie medium) naar <path>/mnt/gentoo</path> (op je
121     partities) met <c>chroot</c>. Daarna maken we de nieuwe omgeving aan met
122 swift 1.5 <c>env-update</c> welke alle omgevingsvariabelen aanmaakt. Als laatste laden
123 blubber 1.1 we die variabelen in het geheugen met <c>source</c>.
124     </p>
125    
126 swift 1.5 <pre caption="De nieuwe omgeving binnen chrooten">
127 blubber 1.1 # <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i>
128     # <i>env-update</i>
129 swift 1.5 * Caching service dependencies...
130 blubber 1.1 # <i>source /etc/profile</i>
131     </pre>
132    
133     <p>
134 swift 1.5 <!--
135     Congratulations! You are now inside your own Gentoo Linux environment.
136     Of course it is far from finished, which is why the installation still
137     has some sections left :-)
138     -->
139     Proficat! Je bent nu in je eigen Gentoo Linux omgeving. Uiteraard bent je nog
140     niet klaar, daarom wachten er nog een aantal secties op je :-)
141 blubber 1.1 </p>
142    
143     </body>
144     </subsection>
145     <subsection>
146 swift 1.5 <title>Updaten van de Portage tree</title>
147 blubber 1.1 <body>
148    
149     <p>
150 swift 1.5 <!--
151     If you have a working Internet connection and you don't want to install our
152     prebuilt packages later on (also known as GRP packages), you should update your
153     Portage tree to the latest version. <c>emerge -\-sync</c> does this for you.
154     Other users should <e>only</e> run <c>emerge -\-metadata</c> to create the cache
155     database Portage usually creates after <c>emerge -\-sync</c>.
156     -->
157     Als je een werkende internet verbinding hebt en geen kant-en-klare pakketten wil
158     installeren (ook bekend als GRP pakketten), dan dien je je Portage tree naar de
159     meest recente versie te brengen. <c>emerge --sync</c> doet dit voor je. Andere
160     gebruikers moeten <e>alleen</e> <c>emerge --metadata</c> draaien. Dit zal de
161     cache database maken die Portage normaal na <c>emerge --sync</c> maakt.
162 blubber 1.1 </p>
163    
164 swift 1.5 <pre caption="Updating the Portage tree">
165     <comment>(Voor gebruikers met een internet verbinding em die geen GRP pakketten willen gebruiken)</comment>
166     # <i>emerge --sync</i>
167    
168     <comment>(Voor alle andere gebruikers)</comment>
169     # <i>emerge --metadata</i>
170 blubber 1.1 </pre>
171    
172     <p>
173 swift 1.5 <!--
174     If you are warned that a new Portage version is available and that you should
175     update Portage, you should ignore it. Portage will be updated for you later
176     on during the installation.
177     -->
178     Als er een waarschuwing komt dat er een update is voor Portage kun je dit
179     veilig negeren. We zullen Portage later tijdens de installatie wel updaten.
180 blubber 1.1 </p>
181    
182     </body>
183     </subsection>
184     <subsection>
185     <title>USE variabele configureren</title>
186     <body>
187    
188 swift 1.5 <warn>
189     <!--
190     Do not make any modifications to the USE variable if you are performing a stage3
191     with GRP installation. You can alter the USE variable after having installed the
192     packages you want. Gremlins are known to attack your system if you ignore this
193     warning!
194     -->
195     Maak geen wijzigingen aan de "USE" variabele als u een stage3 installatie met
196     GRP uitvoert. U kunt de "USE" variabele veranderen nadat de pakketten naar keuze
197     geïnstalleerd zijn. Het is bekend dat gremlins je systeem aanvallen als u deze
198     waarschuwing negeert!
199     </warn>
200    
201     <p>
202     <!--
203     <c>USE</c> is one of the most powerful variables Gentoo provides to its users.
204     Several programs can be compiled with or without optional support for certain
205     items. For instance, some programs can be compiled with gtk-support, or with
206     qt-support. Others can be compiled with or without SSL support. Some programs
207     can even be compiled with framebuffer support (svgalib) instead of X11 support
208     (X-server).
209     -->
210 blubber 1.1 <c>USE</c> is een van de meest krachtige variabelen die Gentoo biedt.
211     Verschillende programmas kunnen met optionele support voor bepaalde zaken
212     gecompileerd worden Bijvoorbeeld, sommigen met gtk-support of qt-support.
213 swift 1.5 Anderen met of zonder SSL support. Sommige programmas kunnen zelfs met
214     framebuffer support (svgalib) in plaats van X11 support (X-server) gecompileerd
215     worden.
216 blubber 1.1 </p>
217    
218     <p>
219 swift 1.5 <!--
220     Most distributions compile their packages with support for as much as possible,
221     increasing the size of the programs and startup time, not to mention an enormous
222     amount of dependencies. With Gentoo you can define what options a package
223     should be compiled with. This is where <c>USE</c> comes into play.
224     -->
225 blubber 1.1 De meeste distributies compileren hun packages met support voor zoveel als
226     mogelijk, dit zorgt voor grotere programmas, langere laadtijden en meer
227     afhankelijkheden. Bij Gentoo ben je vrij in welke opties jij zelf wilt.
228     Dit is waar <c>USE</c> komt bij kijken.
229     </p>
230    
231     <p>
232 swift 1.5 <!--
233     n the <c>USE</c> variable you define keywords which are mapped onto
234     compile-options. For instance, <e>ssl</e> will compile ssl-support in the
235     programs that support it. <e>-X</e> will remove X-server support (note the minus
236     sign in front). <e>gnome gtk -kde -qt</e> will compile your programs with gnome
237     (and gtk) support, and not with kde (and qt) support, making your system fully
238     tweaked for GNOME.
239     -->
240 blubber 1.1 In de <c>USE</c> variabele definieer je sleutelwoorden die aan compile-opties
241     gelinked zijn. Bijvoorbeeld, <e>ssl</e> zal ssl-support compileren bij alle
242     programmas die dat ondersteunen. <e>-X</e> verwijderd X-server support (let op
243     de min). <e>gnome gtk -kde -qt</e> zal je programmas met gnome (en gtk)
244     support, maar niet met kde (en qt) support compileren, zo is je systeem
245     volledig getweaked voor GNOME.
246     </p>
247    
248     <p>
249 swift 1.5 <!--
250     The default <c>USE</c> settings are placed in
251     <path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. What you place in
252     <path>/etc/make.conf</path> is calculated against these defaults settings. If
253     you add something to the <c>USE</c> setting, it is added to the default list. If
254     you remove something from the <c>USE</c> setting (by placing a minus sign in
255     front of it) it is removed from the default list (if it was in the default list
256     at all). <e>Never</e> alter anything inside the <path>/etc/make.profile</path>
257     directory; it gets overwritten when you update Portage!
258     -->
259     De standaard <c>USE</c> instellingen staan in
260 blubber 1.1 <path>/etc/make.profile/make.defaults</path>. Wat je zelf in
261 swift 1.5 <path>/etc/make.conf</path> plaatst wordt berekend tegen de standaard
262     instellingen. Als je iets toevoegt aan <c>USE</c> wordt het in de standaard
263     opgenomen. Als je iets verwijdert van <c>USE</c> wordt dit uit de standaard
264 blubber 1.1 weggehaald (indien het er in zat). Pas <e>nooit</e> iets aan binnen
265     <path>/etc/make.profile</path>; dit bestand wordt overschreven bij een een
266 swift 1.5 update van Portage!
267 blubber 1.1 </p>
268    
269     <p>
270 swift 1.5 <!--
271     A full description on <c>USE</c> can be found in the second part of the Gentoo
272     Handbook, <uri link="?part=2&amp;chap=2">USE flags</uri>. A full description on
273     the available USE flags can be found on your system in
274     <path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>
275     -->
276 blubber 1.1 Een volledige beschrijving van <c>USE</c> is te vinden in het tweede deel van
277 swift 1.5 het Gentoo Handboek, <uri link="?part=2&amp;chap=2">USE vlaggen</uri>. Alle
278     beschikbare USE vlaggen zijn te vinden op je systeem onder
279 blubber 1.1 <path>/usr/portage/profiles/use.desc</path>.
280     </p>
281    
282     <pre caption="Alle beschikbare USE vlaggen bekijken">
283     # <i>less /usr/portage/profiles/use.desc</i>
284 swift 1.5 <comment>(Je kunt scrollen met je pijltjes toetsen, afsluiten door 'q' in te drukken</comment>
285 blubber 1.1 </pre>
286    
287     <p>
288 swift 1.5 <!--
289     As an example we show a <c>USE</c> setting for a KDE-based system with DVD, ALSA
290     and CD Recording support:
291     -->
292 blubber 1.1 Als voorbeeld <c>USE</c> instelling: een KDE-gebaseerd systeem met DVD, ALSA
293     en CD Recording support:
294     </p>
295    
296     <pre caption="/etc/make.conf openen">
297     # <i>nano -w /etc/make.conf</i>
298     </pre>
299    
300     <pre caption="USE instelling">
301     USE="-gtk -gnome qt kde dvd alsa cdr"
302     </pre>
303    
304 swift 1.5 <p>
305     <!--
306     You will probably only use one or maybe two locales on your system. Up until now
307     after compiling <c>glibc</c> a full set of all available locales will be
308     created. As of now you can activate the <c>userlocales</c> USE flag and specify
309     only the locales you will need in <path>/etc/locales.build</path>.
310     -->
311     Je zult waarschijnlijk slechts een of misschien twee locales op je systeem
312     willen. Als je nu <c>glibc</c> compileert zal een volledige set van alle
313     beschikbare locales gemaakt worden. Je kunt <c>userlocales</c> als USE vlag
314     instellen en alleen de locales die je nodig hebt in
315     <path>/etc/locales.build</path> neerzetten.
316     </p>
317    
318     <pre caption="Activeren van de userlocales USE vlag specifiek voor glibc">
319     # <i>mkdir /etc/portage</i>
320     # <i>echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use</i>
321     </pre>
322    
323     <p>
324     <!--
325     Now specify the locales you want to be able to use:
326     -->
327     kies nu de locales die jij nodig hebt:
328     </p>
329    
330     <pre caption="/etc/locales.build Openen">
331     # <i>nano -w /etc/locales.build</i>
332     </pre>
333    
334     <pre caption="Jouw locales kiezen">
335     en_US/ISO-8859-1
336     en_US.UTF-8/UTF-8
337     de_DE/ISO-8859-1
338     de_DE@euro/ISO-8859-15
339     </pre>
340    
341 blubber 1.1 </body>
342     </subsection>
343     <subsection>
344     <title>Optioneel: Gedistribueerd Compilen</title>
345     <body>
346    
347     <p>
348 swift 1.5 <!--
349     If you are interested in using a collection of systems to help in compiling your
350     system you might want to take a look at our <uri
351     link="/doc/en/distcc.xml">DistCC Guide</uri>. By using <c>distcc</c> you can use
352     the processing power of several systems to aid you with the installation.
353     -->
354 blubber 1.1 Het is mogelijk meerdere systemen te gebuiken om je te helpen bij het
355     compileren van je nieuwe systeem. De <uri link="/doc/en/distcc.xml">DistCC
356 swift 1.5 Guide</uri> (EN) legt dit beter uit.
357 blubber 1.1 </p>
358    
359     </body>
360     </subsection>
361     </section>
362     <section>
363     <title>Verschillen tussen Stage1, Stage2 en Stage3</title>
364     <body>
365    
366     <p>
367 swift 1.5 <!--
368     Now take a seat and think of your previous steps. We asked you to
369     select a <e>stage1</e>, <e>stage2</e> or <e>stage3</e> and warned you
370     that your choice is important for further installation steps. Well, this
371     is the first place where your choice defines the subsequent steps.
372     -->
373 blubber 1.1 Neem nu even de tijd om na te denken over de volgende stappen.
374     Er werd gevraagd te kiezen tussen <e>stage1</e>, <e>stage2</e> of
375     <e>stage3</e> en je werd gewaarschuuwd dat deze keuze belangrijk is voor de
376     volgende stappen. Dit is de eerste keer dat die keuze de volgende stappen
377     bepaald.
378     </p>
379    
380     <ul>
381     <li>
382     Als je voor <e>stage1</e> kiest, volg je <e>beide</e> stappen in dit
383     hoofdstuk (eerst <uri link="#doc_chap3">van Stage1 naar Stage2</uri>).
384     </li>
385     <li>
386     Als je voor <e>stage2</e> kiest, kan je de eerste stap overslaan en direct
387     aan <uri link="#doc_chap4">van Stage2 naar Stage3</uri> beginnen.
388     </li>
389     <li>
390     Als je voor <e>stage3</e> kiest (met of zonder GRP), dan sla je beide over
391     en ga je door naar <uri link="?part=1&amp;chap=7">de Kernel
392     configureren</uri>.
393     </li>
394     </ul>
395    
396     </body>
397     </section>
398     <section>
399     <title>van Stage1 naar Stage2</title>
400     <subsection>
401     <title>Introductie tot Bootstrapping</title>
402     <body>
403    
404     <p>
405 swift 1.5 <!--
406     So, you want to compile everything from scratch? Okay then :-)
407     -->
408 blubber 1.1 Dus je wil alles vanaf nul compileren? Ok dan :-)
409     </p>
410    
411     <p>
412 swift 1.5 <!--
413     In this step, we will <e>bootstrap</e> your Gentoo system. This takes a
414     long time, but the result is a system that has been optimized from the
415     ground up for your specific machine and needs.
416     -->
417     In deze stap zullen we het Gentoo systeem bootstrappen. Dit duurt lang maar
418 blubber 1.1 het resulteert in een volledig geoptimaliseerd systeem voor jouw machine.
419     </p>
420    
421     <p>
422 swift 1.5 <!--
423     <e>Bootstrapping</e> means building the GNU C Library, GNU Compiler
424     Collection and several other key system programs.
425     -->
426 blubber 1.1 <e>Bootstrapping</e> betekent de GNU C Library, GNU Compiler Collectie en een
427 swift 1.5 aantal andere systeem programmas compileren.
428 blubber 1.1 </p>
429    
430     <p>
431 swift 1.5 <!--
432     Before starting the bootstrap, you might want to download all necessary
433     sourcecode first. If you do not want to do this, continue
434     with <uri link="#bootstrap">Bootstrapping the System</uri>.
435     -->
436     Voor we met de bootstrap beginnen wil je misschien eerst alle benodigde
437     broncodes downloaden. Indien je deze niet wilt kan je verder met
438     <uri link="#bootstrap">het Systeem Bootstrappen</uri>.
439 blubber 1.1 </p>
440    
441     </body>
442     </subsection>
443     <subsection>
444     <title>Optioneel: De sources eerst downloaden</title>
445     <body>
446    
447     <p>
448 swift 1.5 <!--
449     If you haven't copied over all source code before, then the bootstrap
450     script will download all necessary files. It goes without saying that
451     this only works if you have a working network connnection :-) If you want to
452     download the source code first and later bootstrap the system (for instance
453     because you don't want to have your internet connection open during the
454     compilation) use the <e>-f</e> option of the bootstrap script, which will
455     fetch (hence the letter <e>f</e>) all source code for you.
456     -->
457 blubber 1.1 Het is mogelijk om eerst alle source code af te halen en daarna pas het
458 swift 1.5 bootstrappen te starten (als je niet wil dat je internet connectie de hele
459 blubber 1.1 tijd open staat). Indien je dit niet doet gebeurt dit wel automatisch, maar
460     dan heb je een permanente netwerk connectie nodig. Gebruik hiervoor de
461     <e>-f</e> optie van het bootstrap script, dit <e>f</e>etcht alle code voor u.
462     </p>
463    
464 swift 1.5 <pre caption="De benodigde sources downloaden">
465 blubber 1.1 # <i>cd /usr/portage</i>
466     # <i>scripts/bootstrap.sh -f</i>
467     </pre>
468    
469     </body>
470     </subsection>
471     <subsection>
472     <title>het Systeem Bootstrappen</title>
473     <body>
474    
475     <p>
476 swift 1.5 <!--
477     Okay then, take your keyboard and punch in the next commands to start
478     the bootstrap. Then go amuse yourself with something else because this step
479     takes quite some time to finish.
480     -->
481 blubber 1.1 Nu kan je het bootstrap script starten. Daarna kan je maar best wat anders
482     gaan doen, want dit duurt redelijk lang. (Bijvoorbeeld de Gentoo developers
483     lastig vallen op #gentoo)
484     </p>
485    
486 swift 1.5 <pre caption="Bootstrapen">
487 blubber 1.1 # <i>cd /usr/portage</i>
488     # <i>scripts/bootstrap.sh</i>
489     </pre>
490    
491     <p>
492 swift 1.5 <!--
493     When you have set the <c>nptl</c> USE flag, rerunning <c>bootstrap.sh</c> might
494     fail with a message that <c>linux-headers</c> blocks <c>linux26-headers</c>.
495     When you receive this error, remove <c>linux-headers</c> and retry:
496     -->
497     Als je de <c>ntpl</c> USE vlag hebt gebruikt, dan is het mogelijk dat
498     <c>bootstrap.sh</c> mislukt met het bericht dat <c>linux-headers</c> de
499     installatie van <c>linux26-headers</c> blokkeert. Als je deze foutmelding
500     krijgt, verwijder <c>linux-headers</c> en probeer het opnieuw:
501 blubber 1.1 </p>
502    
503 swift 1.5 <pre caption="linux-headers van je systeem verwijderen">
504     # <i>emerge -C linux-headers</i>
505     # <i>emerge --oneshot linux26-headers</i>
506     # <i>scripts/bootstrap.sh</i>
507 blubber 1.1 </pre>
508    
509     <p>
510 swift 1.5 <!--
511     Now continue with the next step, <uri link="#doc_chap4">Progressing from Stage2
512     to Stage3</uri>.
513     -->
514 blubber 1.1 Ga nu door met de volgende stap <uri link="#doc_chap4">van Stage2
515     naar Stage3</uri>.
516     </p>
517    
518     </body>
519     </subsection>
520     </section>
521     <section>
522     <title>van Stage2 naar Stage3</title>
523     <subsection>
524     <title>Introductie</title>
525     <body>
526    
527     <p>
528 swift 1.5 <!--
529     If you are reading this section, then you have a bootstrapped system
530     (either because you bootstrapped it previously, or you are using a
531     <e>stage2</e>). Then it is now time to build all system packages.
532     -->
533 blubber 1.1 Als je deze sectie leest heb je een gebootstrapped systeem (ofwel omdat je
534     het daarnet zelf gedaan hebt, ofwel gebruik je een <e>stage2</e>).
535     Dan is het nu tijd om alle syteem pakketten te compileren.
536     </p>
537    
538     <p>
539 swift 1.5 <!--
540     <e>All</e> system packages? No, not really. In this step, you will build
541     the system packages of which there are no alternatives to use.
542     Some system packages have several alternatives (such as system loggers)
543     and as Gentoo is all about choices, we don't want to force one upon you.
544     -->
545 blubber 1.1 <e>Allemaal</e>? Nee, in deze stap worden enkel deze gemaakt waarvoor er geen
546     alternatieven zijn. Sommige pakketten hebben meerdere alternatieven (onder
547     andere system loggers) en Gentoo draait rond keuzes, dus we leggen er
548     je geen op.
549     </p>
550    
551     </body>
552     </subsection>
553     <subsection>
554     <title>Optioneel: Zien wat er gaat gebeuren</title>
555     <body>
556    
557     <p>
558 swift 1.5 <!--
559     If you want to know what packages will be installed, execute <c>emerge
560     -\-pretend system</c>. This will list all packages that will be built. As this
561     list is pretty big, you should also use a pager like <c>less</c> or
562     <c>more</c> to go up and down the list.
563     -->
564 blubber 1.1 Als je wil weten welke pakketten er geinstalleerd zullen worden, voer dan
565     <c>emerge --pretend system</c> uit. Dit geeft een lijst van alle te
566     installeren pakketten. Het kan gebeuren dat je hiervoor <c>less</c> of
567     <c>more</c> nodig hebt omdat de lijst aardig lang kan worden.
568     </p>
569    
570 swift 1.5 <pre caption="Bekijk wat 'emerge system' gaat doen">
571 blubber 1.1 # <i>emerge --pretend system | less</i>
572     </pre>
573    
574     </body>
575     </subsection>
576     <subsection>
577     <title>Optioneel: de Sources downloaden</title>
578     <body>
579    
580     <p>
581 swift 1.5 <!--
582     If you want <c>emerge</c> to download the sources before you continue
583     (for instance because you don't want the internet connection to be left
584     open while you are building all packages) you can use the <e>-\-fetchonly</e>
585     option of <c>emerge</c> which will fetch all sources for you.
586     -->
587 blubber 1.1 Als je wil dat <c>emerge</c> eerst de sources download voor je verder gaat
588     (als je niet wil dat uw connectie open staat terwijl je het syteem compileert)
589     kan je de <e>--fetchonly</e> optie van <c>emerge</c> gebruiken.
590     </p>
591    
592 swift 1.5 <pre caption="Fetching the sources">
593 blubber 1.1 # <i>emerge --fetchonly system</i>
594     </pre>
595    
596     </body>
597     </subsection>
598     <subsection>
599     <title>het Systeem compileren</title>
600     <body>
601    
602     <p>
603 swift 1.5 <!--
604     To start building the system, execute <c>emerge system</c>. Then go do
605     something to keep your mind busy, because this step takes a long time to
606     complete.
607     -->
608 blubber 1.1 Om te starten met het systeem te compileren, voer je <c>emerge system</c> uit.
609     Dit duurt ook een tijdje, dus kan je je maar beter ergens anders mee bezig
610     houden.
611     </p>
612    
613 swift 1.5 <pre caption="Het systeem compileren">
614 blubber 1.1 # <i>emerge system</i>
615     </pre>
616    
617     <p>
618 swift 1.5 <!--
619     You can for now safely ignore any warnings about updated configuration files
620     (and running <c>etc-update</c>). When your Gentoo system is fully installed and
621     booted, do read our documentation on <uri
622     link="?part=3&amp;chap=2#doc_chap3">Configuration File Protection</uri>.
623     -->
624     Je kunt nu veilig iedere waarschuwing over het updaten van configuratie
625     bestanden (en <c>etc-update</c> draaien) negeren. Als je Gentoo systeem volledig
626     is geïnstalleerd en opgestart, lees dan onze documentatie over <uri
627     link="?part=3&amp;chap=2#doc_chap3">Configuratie bestanden bescherming</uri>.
628     </p>
629    
630     <p>
631     Als hij klaar is, ga je verder met <uri link="?part=1&amp;chap=7">de Kernel
632 blubber 1.1 configureren</uri>.
633     </p>
634    
635     </body>
636     </subsection>
637     </section>
638     </sections>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20