/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.1 Revision 1.2
2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> 2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3 3
4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> 4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> 5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6 6
7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.1 2004/12/06 09:40:37 swift Exp $ --> 7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.2 2004/12/25 10:57:16 swift Exp $ -->
8 8
9<sections> 9<sections>
10 10
11<version>1.24</version> 11<version>1.24</version>
12<date>2004-11-26</date> 12<date>2004-11-26</date>
19<!-- 19<!--
20You first need to select your timezone so that your system knows where it is 20You first need to select your timezone so that your system knows where it is
21located. Look for your timezone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, then make a 21located. Look for your timezone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, then make a
22symlink to <path>/etc/localtime</path> using <c>ln</c>: 22symlink to <path>/etc/localtime</path> using <c>ln</c>:
23--> 23-->
24Je dient eerst je tijdzonde in te stellen zodat je systeem weet waar het zich 24Je dient eerst je tijdzone in te stellen zodat je systeem weet waar het zich
25bevindt. Zoek naar je tijdzone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, maak dan 25bevindt. Zoek naar je tijdzone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, maak er dan
26een symlink naar <path>/etc/localtime</path> door middel van <c>ln</c>: 26een symlink naar toe vanaf <path>/etc/localtime</path> met behulp van <c>ln</c>:
27</p> 27</p>
28 28
29<pre caption="De tijdzone instellen"> 29<pre caption="De tijdzone instellen">
30# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> 30# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
31<comment>(Stel dat je Amsterdam wil)</comment> 31<comment>(Stel dat je Amsterdam wil)</comment>
46layer between the user programs and your system hardware. Gentoo provides its 46layer between the user programs and your system hardware. Gentoo provides its
47users several possible kernel sources. A full listing with description is 47users several possible kernel sources. A full listing with description is
48available at the <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel 48available at the <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel
49Guide</uri>. 49Guide</uri>.
50--> 50-->
51De basis waarom alle distributies gebouwd zijn, is de Linux kernel. Het is de 51De basis waarop alle distributies gebouwd zijn is de Linux kernel. Het is de
52laag tussen gebruikers programmas en je systeem hardware. Gentoo biedt zijn 52laag tussen gebruikers programma's en je systeemapparatuur. Gentoo biedt zijn
53gebruikers verschillenede kernel sources. Een volledige lijst met beschrijvingen 53gebruikers verschillende kernelsources. Een volledige lijst met beschrijvingen
54is beschikbaar in de <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel 54is beschikbaar in de <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel
55Guide</uri> (EN). 55Guide</uri> (EN).
56</p> 56</p>
57 57
58<p> 58<p>
63features), <c>gentoo-dev-sources</c> (kernel v2.6 source patched with 63features), <c>gentoo-dev-sources</c> (kernel v2.6 source patched with
64performance-enhancing features), <c>development-sources</c> (vanilla 2.6 kernel 64performance-enhancing features), <c>development-sources</c> (vanilla 2.6 kernel
65source), ... 65source), ...
66--> 66-->
67Voor x86-gebaseerde systemen hebben we, onder andere, <c>vanilla-sources</c> 67Voor x86-gebaseerde systemen hebben we, onder andere, <c>vanilla-sources</c>
68(de standaard 2.4 kernel source die wordt onwikkeld door de linux-kernel 68(de standaard 2.4 kernelsource die wordt onwikkeld door de linux-kernel
69onwikkelaars), <c>gentoo-sources</c> (2.4 kernel source gepatched met 69onwikkelaars), <c>gentoo-sources</c> (de 2.4 kernelsource gepatched met
70snelheids verhogende extras), <c>gentoo-dev-sources</c> (2.6 kernel source met 70snelheidsverhogende extras), <c>gentoo-dev-sources</c> (de 2.6 kernelsource
71snelheids verhogende extras), <c>development-sources</c> (vanilla 2.6 kernel 71met snelheidsverhogende extras), <c>development-sources</c> (de vanilla 2.6
72source), ... 72kernelsource), ...
73</p> 73</p>
74 74
75<p> 75<p>
76<!-- 76<!--
77If you are performing a network-less install your kernel choices will be limited 77If you are performing a network-less install your kernel choices will be limited
90 90
91<p> 91<p>
92<!-- 92<!--
93Choose your kernel source and install it using <c>emerge</c>. 93Choose your kernel source and install it using <c>emerge</c>.
94--> 94-->
95Kies je kernel source en installeer het door middel van <c>emerge</c>. 95Kies je kernelsource en installeer het door middel van <c>emerge</c>.
96</p> 96</p>
97 97
98<pre caption="Een kernel source installeren"> 98<pre caption="Een kernel source installeren">
99# <i>emerge gentoo-sources</i> 99# <i>emerge gentoo-sources</i>
100</pre> 100</pre>
104When you take a look in <path>/usr/src</path> you should see a symlink called 104When you take a look in <path>/usr/src</path> you should see a symlink called
105<path>linux</path> pointing to your kernel source. We will assume the kernel 105<path>linux</path> pointing to your kernel source. We will assume the kernel
106source installed is <c>gentoo-sources-2.4.26-r6</c>: 106source installed is <c>gentoo-sources-2.4.26-r6</c>:
107--> 107-->
108Als je een kijkje neemt in <path>/usr/src</path> zou je een symlink genaamd 108Als je een kijkje neemt in <path>/usr/src</path> zou je een symlink genaamd
109<path>linux</path> moeten zien. Deze verwijst naar jouw kernel source. We zullen 109<path>linux</path> moeten zien. Deze verwijst naar jouw kernelsource. We zullen
110aannemen dat de geïnstalleerde kernel source <c>gentoo-sources-2.4.26-r6</c> is: 110aannemen dat de geïnstalleerde kernelsource <c>gentoo-sources-2.4.26-r6</c> is:
111</p> 111</p>
112 112
113<pre caption="De kernel source symlink bekijken"> 113<pre caption="De kernel source symlink bekijken">
114# <i>ls -l /usr/src/linux</i> 114# <i>ls -l /usr/src/linux</i>
115lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.4.26-gentoo-r6 115lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.4.26-gentoo-r6
118<p> 118<p>
119<!-- 119<!--
120If this isn't the case (i.e. the symlink points to a different kernel source) 120If this isn't the case (i.e. the symlink points to a different kernel source)
121change the symlink before you continue: 121change the symlink before you continue:
122--> 122-->
123Als jouw symlink niet naar de juiste kernel source verwijst, verander deze dan 123Als jouw symlink niet naar de juiste kernelsource verwijst, verander deze dan
124voordat je verder gaat: 124voordat je verder gaat:
125</p> 125</p>
126 126
127<pre caption="De kernel source symlink goed zetten"> 127<pre caption="De kernel source symlink goed zetten">
128# <i>rm /usr/src/linux</i> 128# <i>rm /usr/src/linux</i>
135Now it is time to configure and compile your kernel source. You 135Now it is time to configure and compile your kernel source. You
136can use <c>genkernel</c> for this, which will build a generic kernel as used 136can use <c>genkernel</c> for this, which will build a generic kernel as used
137by the LiveCD. We explain the "manual" configuration first though, as it is 137by the LiveCD. We explain the "manual" configuration first though, as it is
138the best way to optimize your environment. 138the best way to optimize your environment.
139--> 139-->
140Nu is het tijd om je kernel je configureren en compileren. Je kunt 140Nu is het tijd om je kernel te configureren en te compileren. Je kunt
141<c>genkernel</c> hiervoor gebruiken. Deze zal een algemene kernel maken zoals 141<c>genkernel</c> hiervoor gebruiken. Deze zal een algemene kernel maken zoals
142op de LiveCD wordt gebruikt. We zullen eerst de "handmatige" manier uitleggen 142ook op de LiveCD wordt gebruikt. We zullen eerst de "handmatige" manier
143omdat dit de beste manier om je systeem te optimaliseren. 143uitleggen omdat dit de beste manier is om je systeem te optimaliseren.
144</p> 144</p>
145 145
146<p> 146<p>
147<!-- 147<!--
148If you want to manually configure your kernel, continue now with <uri 148If you want to manually configure your kernel, continue now with <uri
149link="#manual">Default: Manual Configuration</uri>. If you want to use 149link="#manual">Default: Manual Configuration</uri>. If you want to use
150<c>genkernel</c> you should read <uri link="#genkernel">Alternative: Using 150<c>genkernel</c> you should read <uri link="#genkernel">Alternative: Using
151genkernel</uri> instead. 151genkernel</uri> instead.
152--> 152-->
153Als je je kernel handmatig wil configureren, ga verder met <uri 153Als je je kernel handmatig wilt configureren, ga verder met <uri
154link="manual">Standaard: handmatige configuratie</uri>. Als je <c>genkernel</c> 154link="manual">Standaard: handmatige configuratie</uri>. Als je <c>genkernel</c>
155wil gebruiken, dan kun je het beste <uri link="#genkernel">Alternatief: 155wilt gebruiken, dan kun je het beste <uri link="#genkernel">Alternatief:
156genkernel gebruiken</uri> 156genkernel gebruiken</uri>
157</p> 157</p>
158 158
159</body> 159</body>
160</subsection> 160</subsection>
169<!-- 169<!--
170Manually configuring a kernel is often seen as the most difficult procedure a 170Manually configuring a kernel is often seen as the most difficult procedure a
171Linux user ever has to perform. Nothing is less true -\- after configuring a 171Linux user ever has to perform. Nothing is less true -\- after configuring a
172couple of kernels you don't even remember that it was difficult ;) 172couple of kernels you don't even remember that it was difficult ;)
173--> 173-->
174Handmatig een kernel configureren is vaak gezien als het moeilijkste wat een 174Handmatig een kernel configureren wordt vaak gezien als het moeilijkste wat
175Linux gebruiker ooit uit moet voeren. Niets is minder waar -- na een paar 175een Linux gebruiker ooit uit moet voeren. Niets is minder waar -- na een paar
176kernels configureren herinner je niet eens meer dat het moeilijk was ;) 176kernels configureren herinner je niet eens meer dat het moeilijk was ;)
177</p> 177</p>
178 178
179<p> 179<p>
180<!-- 180<!--
182configuring a kernel manually. Most information can be gathered by viewing the 182configuring a kernel manually. Most information can be gathered by viewing the
183contents of <path>/proc/pci</path> (or by using <c>lspci</c> if available). You 183contents of <path>/proc/pci</path> (or by using <c>lspci</c> if available). You
184can also run <c>lsmod</c> to see what kernel modules the LiveCD uses (it might 184can also run <c>lsmod</c> to see what kernel modules the LiveCD uses (it might
185provide you with a nice hint on what to enable). 185provide you with a nice hint on what to enable).
186--> 186-->
187Hoewel, er <e>is</e> is waar: je moet je systeem kennen voordat je je kernel 187Hoewel, een ding <e>is</e> is waar: je moet je systeem kennen voordat je je
188handmatig gaat configureren. De meeste informatie kun je vergaren via de inhoud 188kernel handmatig gaat configureren. De meeste informatie kun je vergaren via
189van <path>/proc/pci</path> (of indien beschikbaar door het gebruik van 189de inhoud van <path>/proc/pci</path> (of door het gebruik van <c>lspci</c>,
190<c>lspci</c>). Je kunt ook <c>lsmod</c> draaien om te zien welke kernel modules 190indien beschikbaar). Je kunt ook <c>lsmod</c> draaien om te zien welke
191de LiveCD gebruikt (het geeft een goede hint wat je aan moet zetten). 191kernelmodules de LiveCD gebruikt (het geeft een goede hint wat je aan moet
192zetten).
192</p> 193</p>
193 194
194<p> 195<p>
195<!-- 196<!--
196Now go to your kernel source directory and execute <c>make menuconfig</c>. This 197Now go to your kernel source directory and execute <c>make menuconfig</c>. This
197will fire up an ncurses-based configuration menu. 198will fire up an ncurses-based configuration menu.
198--> 199-->
199Ga nu naar je kernel source map en voer <c>make menuconfig</c> uit. Dit zal een 200Ga nu naar je kernelsourcemap en voer <c>make menuconfig</c> uit. Dit zal een
200configuratie menu openen wat op ncurses is gebaseerd. 201configuratiemenu openen wat op ncurses is gebaseerd.
201</p> 202</p>
202 203
203<pre caption="menuconfig starten"> 204<pre caption="menuconfig starten">
204# <i>cd /usr/src/linux</i> 205# <i>cd /usr/src/linux</i>
205# <i>make menuconfig</i> 206# <i>make menuconfig</i>
209<!-- 210<!--
210You will be greeted with several configuration sections. We'll first list some 211You will be greeted with several configuration sections. We'll first list some
211options you must activate (otherwise Gentoo will not function, or not function 212options you must activate (otherwise Gentoo will not function, or not function
212properly without additional tweaks). 213properly without additional tweaks).
213--> 214-->
214Je zult worden begroep door enkele configuratie secties. We zullen eerst enkele 215Je zult worden begroet door een serie configuratiesecties. We zullen eerst
215opties geven die je aan moet zetten (anders zal Gentoo niet functioneren, of 216enkele opties geven die je zeker aan moet zetten (anders zal Gentoo niet
216niet goed zonder enkele extra trucs). 217functioneren, of niet goed zonder enkele extra trucs).
217</p> 218</p>
218 219
219</body> 220</body>
220</subsection> 221</subsection>
221<subsection> 222<subsection>
225<p> 226<p>
226<!-- 227<!--
227First of all, activate the use of development and experimental code/drivers. 228First of all, activate the use of development and experimental code/drivers.
228You need this, otherwise some very important code/drivers won't show up: 229You need this, otherwise some very important code/drivers won't show up:
229--> 230-->
230Om te beginnen, activeer het gebruik van ontwikkel en experimentele 231Om te beginnen activeer je het gebruik van ontwikkel- en experimentele
231code/drivers. Je hebt dit nodig, anders zullen zeer belangrijke code/drivers 232code/drivers. Je hebt dit nodig, anders zullen zeer belangrijke code/drivers
232niet te voorschijn komen: 233niet te voorschijn komen:
233</p> 234</p>
234 235
235<pre caption="Experimentele code/drivers activeren"> 236<pre caption="Experimentele code/drivers activeren">
239 240
240<p> 241<p>
241<!-- 242<!--
242Make sure that you compile your kernel with the correct processor family: 243Make sure that you compile your kernel with the correct processor family:
243--> 244-->
244Zorg dat je je kernel compileert voor de juiste processor familie: 245Zorg dat je je kernel compileert voor de juiste processorfamilie:
245</p> 246</p>
246 247
247<pre caption="De correcte processor familie kiezen"> 248<pre caption="De correcte processor familie kiezen">
248Processor type and features ---&gt; 249Processor type and features ---&gt;
249 <comment>(Wijzig aan de hand van je systeem)</comment> 250 <comment>(Wijzig aan de hand van je systeem)</comment>
255Now go to <c>File Systems</c> and select support for the filesystems you use. 256Now go to <c>File Systems</c> and select support for the filesystems you use.
256<e>Don't</e> compile them as modules, otherwise your Gentoo system will not be 257<e>Don't</e> compile them as modules, otherwise your Gentoo system will not be
257able to mount your partitions. Also select <c>Virtual memory</c>, <c>/proc 258able to mount your partitions. Also select <c>Virtual memory</c>, <c>/proc
258file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c>: 259file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c>:
259--> 260-->
260Ga nu naar <c>File Systems</c> en kies ondersteuning voor het filesystem wat je 261Ga nu naar <c>File Systems</c> en kies ondersteuning voor het bestandssysteem
261gebruikt. Compileer ze <e>niet</e> als modules, je Gentoo systeem zal je 262dat je gebruikt. Compileer deze <e>niet</e> als modules, anders zal je Gentoo
262partitie niet kunnen mounten. Kies ook <c>Virtual memory</c>, <c>/proc 263systeem zal je rootpartitie niet kunnen mounten. Kies ook <c>Virtual memory</c>,
263file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c>: 264<c>/proc file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount
265at boot</c>:
264</p> 266</p>
265 267
266<pre caption="benodigde file systems kiezen"> 268<pre caption="benodigde file systems kiezen">
267<comment>(Met een 2.4.x kernel)</comment> 269<comment>(Met een 2.4.x kernel)</comment>
268File systems ---&gt; 270File systems ---&gt;
293If your BIOS can't handle large harddrives and you jumpered the harddrive to 295If your BIOS can't handle large harddrives and you jumpered the harddrive to
294report a limited size you have to enable the following option to gain access 296report a limited size you have to enable the following option to gain access
295to your whole harddrive: 297to your whole harddrive:
296--> 298-->
297Als je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt en je hebt je harde schijf 299Als je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt en je hebt je harde schijf
298ingesteld een beperkte grootte door te geven, dan dien je een van de volgende 300met jumpertjes ingesteld om een beperkte grootte door te geven, dan dien je
299opties mee te geven om toegang tot je hele harde schijf te krijgen. 301een van de volgende opties mee te geven om toegang tot je hele harde schijf
302te krijgen.
300</p> 303</p>
301 304
302<pre caption="Autogeometry resizing support aan zetten"> 305<pre caption="Autogeometry resizing support aan zetten">
303<comment>(alleen 2.4.x kernels)</comment> 306<comment>(alleen 2.4.x kernels)</comment>
304ATA/IDE/MFM/RLL support ---&gt; 307ATA/IDE/MFM/RLL support ---&gt;
312<!-- 315<!--
313If you are using PPPoE to connect to the Internet or you are using a dial-up 316If you are using PPPoE to connect to the Internet or you are using a dial-up
314modem, you will need the following options in the kernel: 317modem, you will need the following options in the kernel:
315--> 318-->
316Indien je PPPoE gebruikt om verbinding te maken met het internet of als je een 319Indien je PPPoE gebruikt om verbinding te maken met het internet of als je een
317inbel modem gebruikt, dien je de volgende opties mee te geven in de kernel: 320inbelmodem gebruikt, dien je de volgende opties aan te zetten in de kernel:
318</p> 321</p>
319 322
320<pre caption="Benodigde PPPoE drivers selecteren"> 323<pre caption="Benodigde PPPoE drivers selecteren">
321<comment>(Met een 2.4.x kernel)</comment> 324<comment>(Met een 2.4.x kernel)</comment>
322Network device support ---&gt; 325Network device support ---&gt;
336<!-- 339<!--
337The two compression options won't harm but are not definitely needed, neither 340The two compression options won't harm but are not definitely needed, neither
338does the <c>PPP over Ethernet</c> option, that might only be used by 341does the <c>PPP over Ethernet</c> option, that might only be used by
339<c>rp-pppoe</c> when configured to do kernel mode PPPoE. 342<c>rp-pppoe</c> when configured to do kernel mode PPPoE.
340--> 343-->
341De twee compressie opties zullen niets kapot maken, maar ze zijn niet nodig, 344De twee compressie-opties zullen niets kapot maken, maar ze zijn niet nodig,
342net zoals de optie <c>PPP over Ethernet</c> welke alleen wordt gebruikt door 345net zoals de optie <c>PPP over Ethernet</c> die alleen wordt gebruikt door
343<c>rp-pppoe</c> als die wordt geconfigureerd om kernel mode PPPoE te doen. 346<c>rp-pppoe</c> als die wordt geconfigureerd om PPPoE in kernelmodus te doen.
344</p> 347</p>
345 348
346<p> 349<p>
347<!-- 350<!--
348If you require it, don't forget to include support in the kernel for your 351If you require it, don't forget to include support in the kernel for your
349ethernet card. 352ethernet card.
350--> 353-->
351Als je het nodig hebt, verget dan niet ondersteuning voor je netwerkkaart toe 354Als je het nodig hebt, vergeet dan niet ondersteuning voor je netwerkkaart toe
352te voegen aan je kernel. 355te voegen aan je kernel.
353</p> 356</p>
354 357
355<p> 358<p>
356<!-- 359<!--
370<p> 373<p>
371<!-- 374<!--
372If you use USB Input Devices (like Keyboard or Mouse) don't forget to enable 375If you use USB Input Devices (like Keyboard or Mouse) don't forget to enable
373those as well: 376those as well:
374--> 377-->
375Als je USB Input Devices gebruikt (zoals toetsenbord of muis), 378Als je USB-invoerapparaten gebruikt (zoals toetsenbord of muis),
376vergeet dan niet die ook aan te zetten: 379vergeet dan niet die ook aan te zetten:
377</p> 380</p>
378 381
379<pre caption="USB ondersteuning voor Input Devices"> 382<pre caption="USB ondersteuning voor Input Devices">
380USB Support ---&gt; 383USB Support ---&gt;
386Laptop-users who want PCMCIA support should <e>not</e> use the PCMCIA drivers if 389Laptop-users who want PCMCIA support should <e>not</e> use the PCMCIA drivers if
387they choose to use a 2.4 kernel. More recent drivers are available through the 390they choose to use a 2.4 kernel. More recent drivers are available through the
388<c>pcmcia-cs</c> package which will be installed later on. 2.6-kernel users 391<c>pcmcia-cs</c> package which will be installed later on. 2.6-kernel users
389however should use the PCMCIA drivers from the kernel. 392however should use the PCMCIA drivers from the kernel.
390--> 393-->
391Laptop gebruikers die PCMCIA ondersteuning willen moeten <e>niet</e> de PCMCIA 394Laptopgebruikers die PCMCIA-ondersteuning willen moeten <e>niet</e> de
392drivers niet gebruiken als zij een 2.4 kernel kiezen. Recentere drivers zijn 395PCMCIA-drivers niet gebruiken als zij een 2.4-kernel kiezen. Recentere drivers
393beschikbaar via het <c>pcmcia-cs</c> pakket welke we later zullen installeren. 396zijn beschikbaar via het <c>pcmcia-cs</c> pakket welke we later zullen
3942.6-kernel gebruikers dienen echter wel de PCMCIA drivers uit de kernel te 397installeren. 2.6-kernelgebruikers dienen echter wel de PCMCIA-drivers uit de
395gebruiken. 398kernel te gebruiken.
396</p> 399</p>
397 400
398<p> 401<p>
399<!-- 402<!--
400When you've finished configuring the kernel, continue with <uri 403When you've finished configuring the kernel, continue with <uri
401link="#compiling">Compiling and Installing</uri>. 404link="#compiling">Compiling and Installing</uri>.
402--> 405-->
403Als je klaar bent met het configureren van de kernel, ga verder met <uri 406Als je klaar bent met het configureren van de kernel, ga je verder met <uri
404link="#compiling">Compileren en installeren</uri>. 407link="#compiling">Compileren en installeren</uri>.
405</p> 408</p>
406 409
407</body> 410</body>
408</subsection> 411</subsection>
435<path>/boot</path>. From here onwards we assume that the kernel you are 438<path>/boot</path>. From here onwards we assume that the kernel you are
436installing is the 2.4.26 version of the <c>gentoo-sources</c>. Use whatever name 439installing is the 2.4.26 version of the <c>gentoo-sources</c>. Use whatever name
437you feel is appropriate for your choice and remember it as you will need it 440you feel is appropriate for your choice and remember it as you will need it
438later on when you configure your bootloader. 441later on when you configure your bootloader.
439--> 442-->
440Als je kernel klaar is met compileren, copier je kernel image naar 443Als je kernel klaar is met compileren, kopieer je de kernel-image naar
441<path>/boot</path>. Vanaf hier nemen we aan dat je versie 2.4.26 van de 444<path>/boot</path>. Vanaf hier nemen we aan dat je versie 2.4.26 van de
442<c>gentoo-sources</c> installeert. Gebruik een naam die jij toepasselijk vindt 445<c>gentoo-sources</c> installeert. Gebruik een naam die jij toepasselijk vindt
443voor jouw keuze en onthoud hem want je zult hem bij het configureren van je 446voor jouw keuze en onthoud hem want je zult hem bij het configureren van je
444bootloader nodig hebben. 447bootloader nodig hebben.
445</p> 448</p>
452<p> 455<p>
453<!-- 456<!--
454It is also wise to copy over your kernel configuration file to 457It is also wise to copy over your kernel configuration file to
455<path>/boot</path>, just in case :) 458<path>/boot</path>, just in case :)
456--> 459-->
457Het is ook slim om je kernel configuratie bestand naar <path>/boot</path> te 460Het is ook slim om je kernelconfiguratiebestand naar <path>/boot</path> te
458kopiëren, je weet maar nooit :) 461kopiëren, je weet maar nooit :)
459</p> 462</p>
460 463
461<pre caption="Je kernel configuratie backuppen"> 464<pre caption="Je kernel configuratie backuppen">
462# <i>cp .config /boot/config-2.4.26-gentoo-r6</i> 465# <i>cp .config /boot/config-2.4.26-gentoo-r6</i>
496<c>genkernel</c> to build your kernel, your system will generally detect all 499<c>genkernel</c> to build your kernel, your system will generally detect all
497your hardware at boot-time, just like our Live CD does. Because genkernel 500your hardware at boot-time, just like our Live CD does. Because genkernel
498doesn't require any manual kernel configuration, it is an ideal solution for 501doesn't require any manual kernel configuration, it is an ideal solution for
499those users who may not be comfortable compiling their own kernels. 502those users who may not be comfortable compiling their own kernels.
500--> 503-->
501Nu je kernel source tree is geïnstalleerd, is het tijd om je kernel te 504Nu je kernelsource is geïnstalleerd, is het tijd om je kernel te
502compileren met behulp van ons <c>genkernel</c> script. Deze bouwt automatisch 505compileren met behulp van ons <c>genkernel</c> script. Deze bouwt automatisch
503een kernel voor jou. <c>genkernel</c> werkt door een kernel bijna identiek te 506een kernel voor jou. <c>genkernel</c> werkt door een kernel bijna identiek te
504configureren op dezelfde manier waarop onze LiveCD kernel is geconfigureerd. 507configureren aan de manier waarop onze LiveCD kernel is geconfigureerd.
505Dit betekent dat wanneer je <c>genkernel</c> gebruikt om je kernel te bouwen, 508Dit betekent dat wanneer je <c>genkernel</c> gebruikt om je kernel te bouwen,
506je systeem over het algemeen alle hardware tijdens het opstarten zal detecteren, 509je systeem over het algemeen alle apparatuur tijdens het opstarten zal detecteren,
507net zoals onze LiveCD dat doet. Omdat genkernel geen handmatige configuratie 510net zoals onze LiveCD dat doet. Omdat genkernel geen handmatige configuratie
508vereist, is het de ideale oplossing voor die gebruikers die zich niet prettig 511vereist, is het de ideale oplossing voor die gebruikers die zich niet prettig
509voelen bij het compileren van hun eigen kernels. 512voelen bij het compileren van hun eigen kernels.
510</p> 513</p>
511 514
524<!-- 527<!--
525Now, compile your kernel sources by running <c>genkernel all</c>. 528Now, compile your kernel sources by running <c>genkernel all</c>.
526Be aware though, as <c>genkernel</c> compiles a kernel that supports almost all 529Be aware though, as <c>genkernel</c> compiles a kernel that supports almost all
527hardware, this compilation will take quite a while to finish! 530hardware, this compilation will take quite a while to finish!
528--> 531-->
529Compileer nu je kernel source door <c> genkernel all</c> te draaien. 532Compileer nu je kernelsource door <c> genkernel all</c> te draaien.
530Pas echter op, omdat <c>genkernel</c> een kernel compileert die bijna alle 533Pas echter op, omdat <c>genkernel</c> een kernel compileert die bijna alle
531hardware ondersteunt, kan deze compilatie aardig wat tijd in beslag nemen! 534apparatuur ondersteunt, kan deze compilatie aardig wat tijd in beslag nemen!
532</p> 535</p>
533 536
534<p> 537<p>
535<!-- 538<!--
536Note that, if your boot partition doesn't use ext2 or ext3 as filesystem you 539Note that, if your boot partition doesn't use ext2 or ext3 as filesystem you
537might need to manually configure your kernel using <c>genkernel -\-menuconfig 540might need to manually configure your kernel using <c>genkernel -\-menuconfig
538all</c> and add support for your filesystem <e>in</e> the kernel (i.e. 541all</c> and add support for your filesystem <e>in</e> the kernel (i.e.
539<e>not</e> as a module). 542<e>not</e> as a module).
540--> 543-->
541Let op, als je boot partitie geen ext2 of ext3 als filesystem gebruikt, je 544Let op, als je bootpartitie geen ext2 of ext3 als bestandssysteem gebruikt,
542mogelijk handmatig deze ondersteuning <e>in</e> de kernel (dus <e>niet</e> als 545moet je mogelijk handmatig deze ondersteuning <e>in</e> de kernel (dus
543een module) moet toevoegen. Gebruik hiervoor <c>genkernel --menuconfig all</c>. 546<e>niet</e> als een module) moet toevoegen. Gebruik hiervoor <c>genkernel
547--menuconfig all</c>.
544</p> 548</p>
545 549
546<pre caption="Genkernel draaien"> 550<pre caption="Genkernel draaien">
547# <i>genkernel all</i> 551# <i>genkernel all</i>
548</pre> 552</pre>
555down the names of the kernel and initrd as you will need it when writing 559down the names of the kernel and initrd as you will need it when writing
556the bootloader configuration file. The initrd will be started immediately after 560the bootloader configuration file. The initrd will be started immediately after
557booting to perform hardware autodetection (just like on the Live CD) before 561booting to perform hardware autodetection (just like on the Live CD) before
558your "real" system starts up. 562your "real" system starts up.
559--> 563-->
560Als <c>genkernel</c> eenmaal klaar is, zal een kernel, volledige set met modules 564Als <c>genkernel</c> eenmaal klaar is, zal een kernel, een volledige set met
561en <e>aanvankelijke root schijf</e> (initrd) worden gemaakt. We zullen de kernel 565modules en een <e>start-rootschijf</e> (initrd) worden gemaakt. We gebruiken
562en initrd gebruiken op het moment dat een boot lader zullen configureren, verder 566de kernel en initrd wanneer we de bootloader zullen configureren, verderop
563in dit document. Noteer de namen van de kernel en initrd omdat je het nodig zal 567in dit document. Noteer de namen van de kernel en initrd omdat je deze nodig zult
564hebben bij de bootloader configuratie. De initrd zal direct worden gestart na 568hebben bij de bootloaderconfiguratie. De initrd zal direct worden gestart na
565het opstarten om hardware detectie uit te voeren (net zoals op de LiveCD) 569het opstarten om apparatuurdetectie uit te voeren (net zoals op de LiveCD)
566voordat je "echte" systeem opstart. 570voordat je "echte" systeem opstart.
567</p> 571</p>
568 572
569<pre caption="De gecreerde kernel image naam en initrd controleren"> 573<pre caption="De gecreerde kernel image naam en initrd controleren">
570# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i> 574# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i>
575Now, let's perform one more step to get our system to be more like the Live 579Now, let's perform one more step to get our system to be more like the Live
576CD -\- let's emerge <c>coldplug</c>. While the initrd autodetects hardware that 580CD -\- let's emerge <c>coldplug</c>. While the initrd autodetects hardware that
577is needed to boot your system, <c>coldplug</c> autodetects everything else. 581is needed to boot your system, <c>coldplug</c> autodetects everything else.
578To emerge and enable <c>coldplug</c>, type the following: 582To emerge and enable <c>coldplug</c>, type the following:
579--> 583-->
580Laten we nu nog een stap uitvoeren zodat ons systeem nog meer op de Live CD 584Laten we nu nog een stap uitvoeren zodat ons systeem nog meer op de LiveCD
581lijkt -- laten we <c>coldplug</c> emergen. De initrd detecteert de hardware die 585lijkt -- laten we <c>coldplug</c> emergen. De initrd detecteert de apparatuur
582die nodig is om op te starten automatisch, <c>coldplug</c> detecteert de rest. 586die die nodig is om op te starten automatisch, <c>coldplug</c> detecteert de
583Om te <c>coldplug</c> te emergen en aan zetten, type het volgende: 587rest. Om te <c>coldplug</c> te emergen en aan zetten, typ je het volgende:
584</p> 588</p>
585 589
586<pre caption="Coldplug emergen en aan zetten"> 590<pre caption="Coldplug emergen en aan zetten">
587# <i>emerge coldplug</i> 591# <i>emerge coldplug</i>
588# <i>rc-update add coldplug default</i> 592# <i>rc-update add coldplug default</i>
599<p> 603<p>
600<!-- 604<!--
601If appropriate, you should emerge ebuilds for any additional hardware that is 605If appropriate, you should emerge ebuilds for any additional hardware that is
602on your system. Here is a list of kernel-related ebuilds that you could emerge: 606on your system. Here is a list of kernel-related ebuilds that you could emerge:
603--> 607-->
604Indien van toepassing, je zou enkele ebuilds kunnen emergen voor enkele extra 608Indien van toepassing, zou je enkele ebuilds kunnen emergen voor eventuele
605hardware die zich je systeem bevindt. hier is een lijst van kernel-gerelateerde 609extra appatuur die zich je systeem bevindt. Hier is een lijst van
606ebuilds die je kan emergen: 610kernel-gerelateerde ebuilds die je kunt emergen:
607</p> 611</p>
608 612
609<table> 613<table>
610<tcolumn width="1in"/> 614<tcolumn width="1in"/>
611<tcolumn width="4in"/> 615<tcolumn width="4in"/>
653<!-- 657<!--
654Beware though, some of these ebuilds might deal with big dependencies. To verify 658Beware though, some of these ebuilds might deal with big dependencies. To verify
655what packages will be installed by emerging an ebuild, use <c>emerge 659what packages will be installed by emerging an ebuild, use <c>emerge
656-\-pretend</c>. For instance, for the <c>emu10k1</c> package: 660-\-pretend</c>. For instance, for the <c>emu10k1</c> package:
657--> 661-->
658Pas echter op, sommige van deze ebuild kunnen veel afhankelijkheden hebben. Om 662Pas echter op, sommige van deze ebuilds kunnen veel afhankelijkheden hebben. Om
659te controleren welke pakketten zullen worden geïnstalleerd, gebruik <c>emerge 663te controleren welke pakketten zullen worden geïnstalleerd, gebruik je
660--pretend</c>. Bijvoorbeeld voor het <c>emu10k1</c> pakket: 664<c>emerge --pretend</c>. Bijvoorbeeld voor het <c>emu10k1</c> pakket:
661</p> 665</p>
662 666
663<pre caption="Volledige lijst van te installeren pakketten"> 667<pre caption="Volledige lijst van te installeren pakketten">
664# <i>emerge --pretend emu10k1</i> 668# <i>emerge --pretend emu10k1</i>
665</pre> 669</pre>
667<p> 671<p>
668<!-- 672<!--
669If you don't like the packages it wants to install, use <c>emerge -\-pretend 673If you don't like the packages it wants to install, use <c>emerge -\-pretend
670-\-verbose</c> to see what USE-flags are checked when deciding the dependencies: 674-\-verbose</c> to see what USE-flags are checked when deciding the dependencies:
671--> 675-->
672Als je de te installeren pakketten niet wil, kun je <c>emerge --pretend 676Als je al deze pakketten die geinstalleerd zouden worden niet wilt, kun je
673--verbose</c> gebruiken om te zien wel USE-vlaggen worden gebruikt bij het 677met <c>emerge --pretend --verbose</c> kijken wel USE-vlaggen worden gebruikt
674kiezen van de afhankelijkheden: 678bij het uitzoeken van de afhankelijkheden:
675</p> 679</p>
676 680
677<pre caption="gebruik van USE-vlaggen bekijken"> 681<pre caption="gebruik van USE-vlaggen bekijken">
678# <i>emerge --pretend --verbose emu10k1</i> 682# <i>emerge --pretend --verbose emu10k1</i>
679<comment>...</comment> 683<comment>...</comment>
686(<c>aumix</c>) uses the <c>gtk</c> and <c>gnome</c> USE-flags, making gtk (which 690(<c>aumix</c>) uses the <c>gtk</c> and <c>gnome</c> USE-flags, making gtk (which
687depends on xorg-x11) be compiled with it. 691depends on xorg-x11) be compiled with it.
688--> 692-->
689In het vorige voorbeeld kun je zien dat een van <c>emu10k1</c>'s 693In het vorige voorbeeld kun je zien dat een van <c>emu10k1</c>'s
690afhankelijkheden (<c>aumix</c>) gebruikt maakt van de <c>gtk</c> en <c>gnome</c> 694afhankelijkheden (<c>aumix</c>) gebruikt maakt van de <c>gtk</c> en <c>gnome</c>
691USE-vlaggen. Dit zorgt ervoor dat gtk ondersteuning (wat steunt op xorg-x11) 695USE-vlaggen. Dit zorgt ervoor dat gtk-ondersteuning (wat steunt op xorg-x11)
692er bij in gecompileerd wordt. 696er bij in gecompileerd wordt.
693</p> 697</p>
694 698
695<p> 699<p>
696<!-- 700<!--
706<p> 710<p>
707<!-- 711<!--
708When you're happy with the results, remove the <c>-\-pretend</c> to start 712When you're happy with the results, remove the <c>-\-pretend</c> to start
709installing <c>emu10k1</c>. 713installing <c>emu10k1</c>.
710--> 714-->
711Als je tevreden bent met de resultaten, haal het <c>--pretend</c> weg om 715Als je tevreden bent met de resultaten, haal je de <c>--pretend</c> weg om
712<c>emu10k1</c> te installeren. 716<c>emu10k1</c> te installeren.
713</p> 717</p>
714 718
715</body> 719</body>
716</subsection> 720</subsection>
722<!-- 726<!--
723You should list the modules you want automatically loaded in 727You should list the modules you want automatically loaded in
724<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (or <path>kernel-2.6</path>). 728<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (or <path>kernel-2.6</path>).
725You can add extra options to the modules too if you want. 729You can add extra options to the modules too if you want.
726--> 730-->
727Je moet een lijstje maken van alle modules die je automatisch wil laden, doe dit 731Je moet een lijstje maken van alle modules die je automatisch wilt laden, doe dit
728in <path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (of <path>kernel-2.6</path>). 732in <path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (of <path>kernel-2.6</path>).
729Je kunt indien je dit wil ook extra opties aan de modules meegeven. 733Je kunt indien je dit wilt ook extra opties aan de modules meegeven.
730</p> 734</p>
731 735
732<p> 736<p>
733<!-- 737<!--
734To view all available modules, run the following <c>find</c> command. Don't 738To view all available modules, run the following <c>find</c> command. Don't
735forget to substitute "&lt;kernel version&gt;" with the version of the kernel you 739forget to substitute "&lt;kernel version&gt;" with the version of the kernel you
736just compiled: 740just compiled:
737--> 741-->
738Om alle beschikbare modules te zien, draai het volgende <c>find</c> commando. 742Om alle beschikbare modules te zien, draai je het volgende <c>find</c> commando.
739Vergeet niet om "&lt;kernel version&gt;" te vervangen met de versie van de door 743Vergeet niet om "&lt;kernel version&gt;" te vervangen met de versie van de door
740jou zojuist gecompileerde kernel. 744jou zojuist gecompileerde kernel.
741</p> 745</p>
742 746
743<pre caption="Alle beschikbare modules vinden"> 747<pre caption="Alle beschikbare modules vinden">
748<!-- 752<!--
749For instance, to automatically load the <c>3c59x.o</c> module, edit the 753For instance, to automatically load the <c>3c59x.o</c> module, edit the
750<path>kernel-2.4</path> or <path>kernel-2.6</path> file and enter the module 754<path>kernel-2.4</path> or <path>kernel-2.6</path> file and enter the module
751name in it. 755name in it.
752--> 756-->
753Om bijvoorbeeld automatisch de <c>3x59x.o</c> module te laden, wijzig het 757Om bijvoorbeeld automatisch de <c>3x59x.o</c> module te laden, wijzig je het
754<path>kernel-2.4</path> of <path>kernel-2.6</path> bestand en zet er de module 758<path>kernel-2.4</path>- of <path>kernel-2.6</path>-bestand en zet er de
755naam in. 759modulenaam in.
756</p> 760</p>
757 761
758<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 bewerken"> 762<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 bewerken">
759<comment>(Voorbeeld voor 2.4 kernels)</comment> 763<comment>(Voorbeeld voor 2.4 kernels)</comment>
760# <i>nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</i> 764# <i>nano -w /etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</i>
767<p> 771<p>
768<!-- 772<!--
769Now run <c>modules-update</c> to commit your changes to the 773Now run <c>modules-update</c> to commit your changes to the
770<path>/etc/modules.conf</path> file: 774<path>/etc/modules.conf</path> file:
771--> 775-->
772draai nu <c>modules-update</c> om je veranderingen door te voeren in het 776Draai nu <c>modules-update</c> om je veranderingen door te voeren in het
773<path>/etc/modules.conf</path> bestand: 777<path>/etc/modules.conf</path> bestand:
774</p> 778</p>
775 779
776<pre caption="Modules-update draaien"> 780<pre caption="Modules-update draaien">
777# <i>modules-update</i> 781# <i>modules-update</i>

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20