/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.3 Revision 1.4
2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> 2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3 3
4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> 4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> 5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6 6
7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.3 2005/01/01 16:19:20 swift Exp $ --> 7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-kernel.xml,v 1.4 2005/02/05 09:38:22 neysx Exp $ -->
8 8
9<sections> 9<sections>
10 10
11<version>1.27</version> 11<version>1.30</version>
12<date>2004-12-22</date> 12<date>2005-01-18</date>
13 13
14<section> 14<section>
15<title>Tijdzone</title> 15<title>Tijdzone</title>
16<body> 16<body>
17 17
18<p> 18<p>
19<!--
20You first need to select your timezone so that your system knows where it is
21located. Look for your timezone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, then make a
22symlink to <path>/etc/localtime</path> using <c>ln</c>:
23-->
24Je dient eerst je tijdzone in te stellen zodat je systeem weet waar het zich 19Je dient eerst je tijdzone in te stellen zodat je systeem weet waar het zich
25bevindt. Zoek naar je tijdzone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, maak er dan 20bevindt. Zoek naar je tijdzone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, maak er dan
26een symlink naar toe vanaf <path>/etc/localtime</path> met behulp van <c>ln</c>: 21een symlink naar toe vanaf <path>/etc/localtime</path> met behulp van <c>ln</c>:
27</p> 22</p>
28 23
39<subsection> 34<subsection>
40<title>Een kernel kiezen</title> 35<title>Een kernel kiezen</title>
41<body> 36<body>
42 37
43<p> 38<p>
44<!--
45The core around which all distributions are built is the Linux kernel. It is the
46layer between the user programs and your system hardware. Gentoo provides its
47users several possible kernel sources. A full listing with description is
48available at the <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel
49Guide</uri>.
50-->
51De basis waarop alle distributies gebouwd zijn, is de Linux kernel. Het is de 39De basis waarop alle distributies gebouwd zijn, is de Linux kernel. Het is de
52laag tussen gebruikers programma's en je systeemapparatuur. Gentoo biedt zijn 40laag tussen gebruikers programma's en je systeemapparatuur. Gentoo biedt zijn
53gebruikers verschillende kernelsources. Een volledige lijst met beschrijvingen 41gebruikers verschillende kernelsources. Een volledige lijst met beschrijvingen
54is beschikbaar in de <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel 42is beschikbaar in de <uri link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">Gentoo Kernel
55Guide</uri> (EN). 43Guide</uri> (EN).
56</p> 44</p>
57 45
58<p> 46<p>
59<!--
60For x86-based systems we have, amongst other kernels, <c>vanilla-sources</c>
61(the default 2.4 kernel source as developed by the linux-kernel developers),
62<c>gentoo-sources</c> (2.4 kernel source patched with performance-enhancing
63features), <c>gentoo-dev-sources</c> (kernel v2.6 source patched with
64performance-enhancing features), <c>development-sources</c> (vanilla 2.6 kernel
65source), ...
66-->
67Voor x86-gebaseerde systemen hebben we, onder andere, <c>vanilla-sources</c> 47Voor x86-gebaseerde systemen hebben we, onder andere, <c>vanilla-sources</c>
68(de standaard 2.4 kernelsource die wordt onwikkeld door de linux-kernel 48(de standaard 2.4 kernelsource die wordt onwikkeld door de linux-kernel
69onwikkelaars), <c>gentoo-sources</c> (de 2.4 kernelsource gepatched met 49onwikkelaars), <c>gentoo-sources</c> (de 2.4 kernelsource gepatched met
70snelheidsverhogende extras), <c>gentoo-dev-sources</c> (de 2.6 kernelsource 50snelheidsverhogende extras), <c>gentoo-dev-sources</c> (de 2.6 kernelsource
71met snelheidsverhogende extras), <c>development-sources</c> (de vanilla 2.6 51met snelheidsverhogende extras), <c>development-sources</c> (de vanilla 2.6
72kernelsource), ... 52kernelsource), ...
73</p> 53</p>
74 54
75<p> 55<p>
76<!--
77If you are performing a network-less install your kernel choices will be limited
78to those provided on the CD. For the 2004.3 release those are:
79-->
80Als je een netwerkloze installatie uitvoert, zal je keuze beperkt zijn tot de op
81de CD meegeleverde mogelijkheden. Voor de 2004.3 versie zijn dat:
82</p>
83
84<ul>
85 <li>gentoo-sources</li>
86 <li>vanilla-sources</li>
87 <li>gentoo-dev-sources</li>
88 <li>development-sources</li>
89</ul>
90
91<p>
92<!--
93Choose your kernel source and install it using <c>emerge</c>.
94-->
95Kies je kernelsource en installeer het door middel van <c>emerge</c>. 56Kies je kernelsource en installeer het door middel van <c>emerge</c>.
96</p> 57</p>
97 58
98<pre caption="Een kernel source installeren"> 59<pre caption="Een kernel source installeren">
99# <i>emerge gentoo-sources</i> 60# <i>emerge gentoo-sources</i>
100</pre> 61</pre>
101 62
102<p> 63<p>
103<!--
104When you take a look in <path>/usr/src</path> you should see a symlink called
105<path>linux</path> pointing to your kernel source. We will assume the kernel
106source installed is <c>gentoo-sources-2.4.26-r9</c>:
107-->
108Als je een kijkje neemt in <path>/usr/src</path> zou je een symlink genaamd 64Als je een kijkje neemt in <path>/usr/src</path> zou je een symlink genaamd
109<path>linux</path> moeten zien. Deze verwijst naar jouw kernelsource. We zullen 65<path>linux</path> moeten zien. Deze verwijst naar jouw kernelsource. We zullen
110aannemen dat de geïnstalleerde kernelsource <c>gentoo-sources-2.4.26-r9</c> is: 66aannemen dat de geïnstalleerde kernelsource <c>gentoo-sources-2.4.26-r9</c> is:
111</p> 67</p>
112 68
113<pre caption="De kernel source symlink bekijken"> 69<pre caption="De kernel source symlink bekijken">
114# <i>ls -l /usr/src/linux</i> 70# <i>ls -l /usr/src/linux</i>
115lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.4.26-gentoo-r9 71lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-2.4.26-gentoo-r9
116</pre> 72</pre>
117 73
118<p> 74<p>
119<!--
120If the symlink doesn't point to the kernel source of your choice (note that
121<c>linux-2.4.26-gentoo-r9</c> is merely an example) you should change it to the
122right kernel:
123-->
124Als jouw symlink niet naar de juiste kernelsource verwijst (let er op dat 75Als jouw symlink niet naar de juiste kernelsource verwijst (let er op dat
125<c>linux-2.4.26-gentoo-r9</c> slechts een voorbeeld is), verander deze dan 76<c>linux-2.4.26-gentoo-r9</c> slechts een voorbeeld is), verander deze dan
126voordat je verder gaat: 77voordat je verder gaat:
127</p> 78</p>
128 79
131# <i>cd /usr/src</i> 82# <i>cd /usr/src</i>
132# <i>ln -s linux-2.4.26-gentoo-r9 linux</i> 83# <i>ln -s linux-2.4.26-gentoo-r9 linux</i>
133</pre> 84</pre>
134 85
135<p> 86<p>
136<!--
137Now it is time to configure and compile your kernel source. You
138can use <c>genkernel</c> for this, which will build a generic kernel as used
139by the LiveCD. We explain the "manual" configuration first though, as it is
140the best way to optimize your environment.
141-->
142Nu is het tijd om je kernel te configureren en te compileren. Je kunt 87Nu is het tijd om je kernel te configureren en te compileren. Je kunt
143<c>genkernel</c> hiervoor gebruiken. Deze zal een algemene kernel maken zoals 88<c>genkernel</c> hiervoor gebruiken. Deze zal een algemene kernel maken zoals
144ook op de LiveCD wordt gebruikt. We zullen eerst de "handmatige" manier 89ook op de LiveCD wordt gebruikt. We zullen eerst de "handmatige" manier
145uitleggen omdat dit de beste manier is om je systeem te optimaliseren. 90uitleggen omdat dit de beste manier is om je systeem te optimaliseren.
146</p> 91</p>
147 92
148<p> 93<p>
149<!--
150If you want to manually configure your kernel, continue now with <uri
151link="#manual">Default: Manual Configuration</uri>. If you want to use
152<c>genkernel</c> you should read <uri link="#genkernel">Alternative: Using
153genkernel</uri> instead.
154-->
155Als je je kernel handmatig wilt configureren, ga verder met <uri 94Als je je kernel handmatig wilt configureren, ga verder met <uri
156link="manual">Standaard: handmatige configuratie</uri>. Als je <c>genkernel</c> 95link="manual">Standaard: handmatige configuratie</uri>. Als je <c>genkernel</c>
157wilt gebruiken, dan kun je het beste <uri link="#genkernel">Alternatief: 96wilt gebruiken, dan kun je het beste <uri link="#genkernel">Alternatief:
158genkernel gebruiken</uri> 97genkernel gebruiken</uri>
159</p> 98</p>
166<subsection> 105<subsection>
167<title>Introductie</title> 106<title>Introductie</title>
168<body> 107<body>
169 108
170<p> 109<p>
171<!--
172Manually configuring a kernel is often seen as the most difficult procedure a
173Linux user ever has to perform. Nothing is less true -\- after configuring a
174couple of kernels you don't even remember that it was difficult ;)
175-->
176Handmatig een kernel configureren wordt vaak gezien als het moeilijkste wat 110Handmatig een kernel configureren wordt vaak gezien als het moeilijkste wat
177een Linux gebruiker ooit uit moet voeren. Niets is minder waar -- na een paar 111een Linux gebruiker ooit uit moet voeren. Niets is minder waar -- na een paar
178kernels configureren herinner je niet eens meer dat het moeilijk was ;) 112kernels configureren herinner je niet eens meer dat het moeilijk was ;)
179</p> 113</p>
180 114
181<p> 115<p>
182<!--
183However, one thing <e>is</e> true: you must know your system when you start
184configuring a kernel manually. Most information can be gathered by viewing the
185contents of <path>/proc/pci</path> (or by using <c>lspci</c> if available). You
186can also run <c>lsmod</c> to see what kernel modules the LiveCD uses (it might
187provide you with a nice hint on what to enable).
188-->
189Hoewel, een ding <e>is</e> is waar: je moet je systeem kennen voordat je je 116Hoewel, een ding <e>is</e> is waar: je moet je systeem kennen voordat je je
190kernel handmatig gaat configureren. De meeste informatie kun je vergaren via 117kernel handmatig gaat configureren. De meeste informatie kun je vergaren via
191de inhoud van <path>/proc/pci</path> (of door het gebruik van <c>lspci</c>, 118de inhoud van <path>/proc/pci</path> (of door het gebruik van <c>lspci</c>,
192indien beschikbaar). Je kunt ook <c>lsmod</c> draaien om te zien welke 119indien beschikbaar). Je kunt ook <c>lsmod</c> draaien om te zien welke
193kernelmodules de LiveCD gebruikt (het geeft een goede hint wat je aan moet 120kernelmodules de LiveCD gebruikt (het geeft een goede hint wat je aan moet
194zetten). 121zetten).
195</p> 122</p>
196 123
197<p> 124<p>
198<!--
199Now go to your kernel source directory and execute <c>make menuconfig</c>. This
200will fire up an ncurses-based configuration menu.
201-->
202Ga nu naar je kernelsourcemap en voer <c>make menuconfig</c> uit. Dit zal een 125Ga nu naar je kernelsourcemap en voer <c>make menuconfig</c> uit. Dit zal een
203configuratiemenu openen wat op ncurses is gebaseerd. 126configuratiemenu openen wat op ncurses is gebaseerd.
204</p> 127</p>
205 128
206<pre caption="menuconfig starten"> 129<pre caption="menuconfig starten">
207# <i>cd /usr/src/linux</i> 130# <i>cd /usr/src/linux</i>
208# <i>make menuconfig</i> 131# <i>make menuconfig</i>
209</pre> 132</pre>
210 133
211<p> 134<p>
212<!--
213You will be greeted with several configuration sections. We'll first list some
214options you must activate (otherwise Gentoo will not function, or not function
215properly without additional tweaks).
216-->
217Je zult worden begroet door een serie configuratiesecties. We zullen eerst 135Je zult worden begroet door een serie configuratiesecties. We zullen eerst
218enkele opties geven die je zeker aan moet zetten (anders zal Gentoo niet 136enkele opties geven die je zeker aan moet zetten (anders zal Gentoo niet
219functioneren, of niet goed zonder enkele extra trucs). 137functioneren, of niet goed zonder enkele extra trucs).
220</p> 138</p>
221 139
224<subsection> 142<subsection>
225<title>Vereiste opties aan zetten</title> 143<title>Vereiste opties aan zetten</title>
226<body> 144<body>
227 145
228<p> 146<p>
229<!--
230First of all, activate the use of development and experimental code/drivers.
231You need this, otherwise some very important code/drivers won't show up:
232-->
233Om te beginnen activeer je het gebruik van ontwikkel- en experimentele 147Om te beginnen activeer je het gebruik van ontwikkel- en experimentele
234code/drivers. Je hebt dit nodig, anders zullen zeer belangrijke code/drivers 148code/drivers. Je hebt dit nodig, anders zullen zeer belangrijke code/drivers
235niet te voorschijn komen: 149niet te voorschijn komen:
236</p> 150</p>
237 151
239Code maturity level options ---&gt; 153Code maturity level options ---&gt;
240 [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers 154 [*] Prompt for development and/or incomplete code/drivers
241</pre> 155</pre>
242 156
243<p> 157<p>
244<!--
245Make sure that you compile your kernel with the correct processor family:
246-->
247Zorg dat je je kernel compileert voor de juiste processorfamilie: 158Zorg dat je je kernel compileert voor de juiste processorfamilie:
248</p> 159</p>
249 160
250<pre caption="De correcte processor familie kiezen"> 161<pre caption="De correcte processor familie kiezen">
251Processor type and features ---&gt; 162Processor type and features ---&gt;
252 <comment>(Wijzig aan de hand van je systeem)</comment> 163 <comment>(Wijzig aan de hand van je systeem)</comment>
253 (<i>Athlon/Duron/K7</i>) Processor family 164 (<i>Athlon/Duron/K7</i>) Processor family
254</pre> 165</pre>
255 166
256<p> 167<p>
257<!--
258Now go to <c>File Systems</c> and select support for the filesystems you use.
259<e>Don't</e> compile them as modules, otherwise your Gentoo system will not be
260able to mount your partitions. Also select <c>Virtual memory</c>, <c>/proc
261file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount at boot</c>:
262-->
263Ga nu naar <c>File Systems</c> en kies ondersteuning voor het bestandssysteem 168Ga nu naar <c>File Systems</c> en kies ondersteuning voor het bestandssysteem
264dat je gebruikt. Compileer deze <e>niet</e> als modules, anders zal je Gentoo 169dat je gebruikt. Compileer deze <e>niet</e> als modules, anders zal je Gentoo
265systeem zal je rootpartitie niet kunnen mounten. Kies ook <c>Virtual memory</c>, 170systeem zal je rootpartitie niet kunnen mounten. Kies ook <c>Virtual memory</c>,
266<c>/proc file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount 171<c>/proc file system</c>, <c>/dev file system</c> + <c>Automatically mount
267at boot</c>: 172at boot</c>:
291 &lt;*&gt; Second extended fs support 196 &lt;*&gt; Second extended fs support
292 &lt;*&gt; XFS filesystem support 197 &lt;*&gt; XFS filesystem support
293</pre> 198</pre>
294 199
295<p> 200<p>
296<!--
297If your BIOS can't handle large harddrives and you jumpered the harddrive to
298report a limited size you have to enable the following option to gain access
299to your whole harddrive:
300-->
301Als je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt en je hebt je harde schijf 201Als je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt en je hebt je harde schijf
302met jumpertjes ingesteld om een beperkte grootte door te geven, dan dien je 202met jumpertjes ingesteld om een beperkte grootte door te geven, dan dien je
303een van de volgende opties mee te geven om toegang tot je hele harde schijf 203een van de volgende opties mee te geven om toegang tot je hele harde schijf
304te krijgen. 204te krijgen.
305</p> 205</p>
312 [ ] Use multi-mode by default 212 [ ] Use multi-mode by default
313 [*] Auto-Geometry Resizing support 213 [*] Auto-Geometry Resizing support
314</pre> 214</pre>
315 215
316<p> 216<p>
317<!--
318If you are using PPPoE to connect to the Internet or you are using a dial-up
319modem, you will need the following options in the kernel:
320-->
321Indien je PPPoE gebruikt om verbinding te maken met het internet of als je een 217Indien je PPPoE gebruikt om verbinding te maken met het internet of als je een
322inbelmodem gebruikt, dien je de volgende opties aan te zetten in de kernel: 218inbelmodem gebruikt, dien je de volgende opties aan te zetten in de kernel:
323</p> 219</p>
324 220
325<pre caption="Benodigde PPPoE drivers selecteren"> 221<pre caption="Benodigde PPPoE drivers selecteren">
336 &lt;*&gt; PPP support for async serial ports 232 &lt;*&gt; PPP support for async serial ports
337 &lt;*&gt; PPP support for sync tty ports 233 &lt;*&gt; PPP support for sync tty ports
338</pre> 234</pre>
339 235
340<p> 236<p>
341<!--
342The two compression options won't harm but are not definitely needed, neither
343does the <c>PPP over Ethernet</c> option, that might only be used by
344<c>rp-pppoe</c> when configured to do kernel mode PPPoE.
345-->
346De twee compressie-opties zullen niets kapot maken, maar ze zijn niet nodig, 237De twee compressie-opties zullen niets kapot maken, maar ze zijn niet nodig,
347net zoals de optie <c>PPP over Ethernet</c> die alleen wordt gebruikt door 238net zoals de optie <c>PPP over Ethernet</c> die alleen wordt gebruikt door
348<c>rp-pppoe</c> als die wordt geconfigureerd om PPPoE in kernelmodus te doen. 239<c>rp-pppoe</c> als die wordt geconfigureerd om PPPoE in kernelmodus te doen.
349</p> 240</p>
350 241
351<p> 242<p>
352<!--
353If you require it, don't forget to include support in the kernel for your
354ethernet card.
355-->
356Als je het nodig hebt, vergeet dan niet ondersteuning voor je netwerkkaart toe 243Als je het nodig hebt, vergeet dan niet ondersteuning voor je netwerkkaart toe
357te voegen aan je kernel. 244te voegen aan je kernel.
358</p> 245</p>
359 246
360<p> 247<p>
361<!--
362If you have an Intel CPU that supports HyperThreading (tm), or you have a
363multi-CPU system, you should activate "Symmetric multi-processing support":
364-->
365Als je een Intel CPU met HyperThreading (tm) ondersteuning hebt, of een 248Als je een Intel CPU met HyperThreading (tm) ondersteuning hebt, of een
366multi-CPU systeem, dien je ook "Symmetric multi-processing support" toe te 249multi-CPU systeem, dien je ook "Symmetric multi-processing support" toe te
367voegen: 250voegen:
368</p> 251</p>
369 252
371Processor type and features ---&gt; 254Processor type and features ---&gt;
372 [*] Symmetric multi-processing support 255 [*] Symmetric multi-processing support
373</pre> 256</pre>
374 257
375<p> 258<p>
376<!--
377If you use USB Input Devices (like Keyboard or Mouse) don't forget to enable
378those as well:
379-->
380Als je USB-invoerapparaten gebruikt (zoals toetsenbord of muis), 259Als je USB-invoerapparaten gebruikt (zoals toetsenbord of muis),
381vergeet dan niet die ook aan te zetten: 260vergeet dan niet die ook aan te zetten:
382</p> 261</p>
383 262
384<pre caption="USB ondersteuning voor Input Devices"> 263<pre caption="USB ondersteuning voor Input Devices">
385USB Support ---&gt; 264USB Support ---&gt;
386 &lt;*&gt; USB Human Interface Device (full HID) support 265 &lt;*&gt; USB Human Interface Device (full HID) support
387</pre> 266</pre>
388 267
389<p> 268<p>
390<!--
391Laptop-users who want PCMCIA support should <e>not</e> use the PCMCIA drivers if
392they choose to use a 2.4 kernel. More recent drivers are available through the
393<c>pcmcia-cs</c> package which will be installed later on. 2.6-kernel users
394however should use the PCMCIA drivers from the kernel.
395-->
396Laptopgebruikers die PCMCIA-ondersteuning willen moeten <e>niet</e> de 269Laptopgebruikers die PCMCIA-ondersteuning willen moeten <e>niet</e> de
397PCMCIA-drivers niet gebruiken als zij een 2.4-kernel kiezen. Recentere drivers 270PCMCIA-drivers niet gebruiken als zij een 2.4-kernel kiezen. Recentere drivers
398zijn beschikbaar via het <c>pcmcia-cs</c> pakket welke we later zullen 271zijn beschikbaar via het <c>pcmcia-cs</c> pakket welke we later zullen
399installeren. 2.6-kernelgebruikers dienen echter wel de PCMCIA-drivers uit de 272installeren. 2.6-kernelgebruikers dienen echter wel de PCMCIA-drivers uit de
400kernel te gebruiken. 273kernel te gebruiken.
401</p> 274</p>
402 275
403<p> 276<p>
404<!--
405When you've finished configuring the kernel, continue with <uri
406link="#compiling">Compiling and Installing</uri>.
407-->
408Als je klaar bent met het configureren van de kernel, ga je verder met <uri 277Als je klaar bent met het configureren van de kernel, ga je verder met <uri
409link="#compiling">Compileren en installeren</uri>. 278link="#compiling">Compileren en installeren</uri>.
410</p> 279</p>
411 280
412</body> 281</body>
414<subsection id="compiling"> 283<subsection id="compiling">
415<title>Compileren en installeren</title> 284<title>Compileren en installeren</title>
416<body> 285<body>
417 286
418<p> 287<p>
419<!--
420Now that your kernel is configured, it is time to compile and install it. Exit
421the configuration and run <c>make dep &amp;&amp; make bzImage modules
422modules_install</c>:
423-->
424Nu de kernel is geconfigureerd is het tijd om te compileren en installeren. 288Nu de kernel is geconfigureerd is het tijd om te compileren en installeren.
425Sluit de configuratie af en start <c>make dep &amp;&amp; make bzImage modules 289Sluit de configuratie af en start <c>make dep &amp;&amp; make bzImage modules
426modules_install</c>: 290modules_install</c>:
427</p> 291</p>
428 292
433<comment>(Voor 2.6 kernels)</comment> 297<comment>(Voor 2.6 kernels)</comment>
434# <i>make &amp;&amp; make modules_install</i> 298# <i>make &amp;&amp; make modules_install</i>
435</pre> 299</pre>
436 300
437<p> 301<p>
438<!--
439When the kernel has finished compiling, copy the kernel image to
440<path>/boot</path>. From here onwards we assume that the kernel you are
441installing is the 2.4.26 version of the <c>gentoo-sources</c>. Use whatever name
442you feel is appropriate for your choice and remember it as you will need it
443later on when you configure your bootloader.
444-->
445Als je kernel klaar is met compileren, kopieer je de kernel-image naar 302Als je kernel klaar is met compileren, kopieer je de kernel-image naar
446<path>/boot</path>. Vanaf hier nemen we aan dat je versie 2.4.26 van de 303<path>/boot</path>. Vanaf hier nemen we aan dat je versie 2.4.26 van de
447<c>gentoo-sources</c> installeert. Gebruik een naam die jij toepasselijk vindt 304<c>gentoo-sources</c> installeert. Gebruik een naam die jij toepasselijk vindt
448voor jouw keuze en onthoud hem want je zult hem bij het configureren van je 305voor jouw keuze en onthoud hem want je zult hem bij het configureren van je
449bootloader nodig hebben. 306bootloader nodig hebben.
453# <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel-2.4.26-gentoo-r9</i> 310# <i>cp arch/i386/boot/bzImage /boot/kernel-2.4.26-gentoo-r9</i>
454# <i>cp System.map /boot/System.map-2.4.26-gentoo-r9</i> 311# <i>cp System.map /boot/System.map-2.4.26-gentoo-r9</i>
455</pre> 312</pre>
456 313
457<p> 314<p>
458<!--
459It is also wise to copy over your kernel configuration file to
460<path>/boot</path>, just in case :)
461-->
462Het is ook slim om je kernelconfiguratiebestand naar <path>/boot</path> te 315Het is ook slim om je kernelconfiguratiebestand naar <path>/boot</path> te
463kopi├â┬źren, je weet maar nooit :) 316kopi├źren, je weet maar nooit :)
464</p> 317</p>
465 318
466<pre caption="Je kernel configuratie backuppen"> 319<pre caption="Je kernel configuratie backuppen">
467# <i>cp .config /boot/config-2.4.26-gentoo-r9</i> 320# <i>cp .config /boot/config-2.4.26-gentoo-r9</i>
468</pre> 321</pre>
469 322
470<p> 323<p>
471<!--
472Now continue with <uri link="#kernel_modules">Installing Separate Kernel
473Modules</uri>.
474-->
475Ga nu verder met <uri link="#kernel_modules">Losse kernel modules 324Ga nu verder met <uri link="#kernel_modules">Losse kernel modules
476installeren</uri> 325installeren</uri>
477</p> 326</p>
478 327
479</body> 328</body>
482<section id="genkernel"> 331<section id="genkernel">
483<title>Alternatief: genkernel gebruiken</title> 332<title>Alternatief: genkernel gebruiken</title>
484<body> 333<body>
485 334
486<p> 335<p>
487<!--
488If you are reading this section, you have chosen to use our <c>genkernel</c>
489script to configure your kernel for you.
490-->
491Als je dit hoofdstuk leest, heb je ervoor gekozen om ons <c>genkernel</c> script 336Als je dit hoofdstuk leest, heb je ervoor gekozen om ons <c>genkernel</c> script
492te geruiken voor de configuratie van jouw kernel. 337te geruiken voor de configuratie van jouw kernel.
493</p> 338</p>
494 339
495<p> 340<p>
496<!--
497Now that your kernel source tree is installed, it's now time to compile your
498kernel by using our <c>genkernel</c> script to automatically build a kernel for
499you. <c>genkernel</c> works by configuring a kernel nearly identically to the
500way our LiveCD kernel is configured. This means that when you use
501<c>genkernel</c> to build your kernel, your system will generally detect all
502your hardware at boot-time, just like our Live CD does. Because genkernel
503doesn't require any manual kernel configuration, it is an ideal solution for
504those users who may not be comfortable compiling their own kernels.
505-->
506Nu je kernelsource is geïnstalleerd, is het tijd om je kernel te 341Nu je kernelsource is geïnstalleerd, is het tijd om je kernel te
507compileren met behulp van ons <c>genkernel</c> script. Deze bouwt automatisch 342compileren met behulp van ons <c>genkernel</c> script. Deze bouwt automatisch
508een kernel voor jou. <c>genkernel</c> werkt door een kernel bijna identiek te 343een kernel voor jou. <c>genkernel</c> werkt door een kernel bijna identiek te
509configureren aan de manier waarop onze LiveCD kernel is geconfigureerd. 344configureren aan de manier waarop onze LiveCD kernel is geconfigureerd.
510Dit betekent dat wanneer je <c>genkernel</c> gebruikt om je kernel te bouwen, 345Dit betekent dat wanneer je <c>genkernel</c> gebruikt om je kernel te bouwen,
511je systeem over het algemeen alle apparatuur tijdens het opstarten zal 346je systeem over het algemeen alle apparatuur tijdens het opstarten zal
513configuratie vereist, is het de ideale oplossing voor die gebruikers die zich 348configuratie vereist, is het de ideale oplossing voor die gebruikers die zich
514niet prettig voelen bij het compileren van hun eigen kernels. 349niet prettig voelen bij het compileren van hun eigen kernels.
515</p> 350</p>
516 351
517<p> 352<p>
518<!--
519Now, let's see how to use genkernel. First, emerge the genkernel ebuild:
520-->
521Laten we nu eens kijken hoe we genkernel gebruiken. Emerge genkernel eerst: 353Laten we nu eens kijken hoe we genkernel gebruiken. Emerge genkernel eerst:
522</p> 354</p>
523 355
524<pre caption="Genkernel emergen"> 356<pre caption="Genkernel emergen">
525# <i>emerge genkernel</i> 357# <i>emerge genkernel</i>
526</pre> 358</pre>
527 359
528<p> 360<p>
529<!--
530Now, compile your kernel sources by running <c>genkernel all</c>.
531Be aware though, as <c>genkernel</c> compiles a kernel that supports almost all
532hardware, this compilation will take quite a while to finish!
533-->
534Compileer nu je kernelsource door <c> genkernel all</c> te draaien. 361Compileer nu je kernelsource door <c> genkernel all</c> te draaien.
535Pas echter op, omdat <c>genkernel</c> een kernel compileert die bijna alle 362Pas echter op, omdat <c>genkernel</c> een kernel compileert die bijna alle
536apparatuur ondersteunt, kan deze compilatie aardig wat tijd in beslag nemen! 363apparatuur ondersteunt, kan deze compilatie aardig wat tijd in beslag nemen!
537</p> 364</p>
538 365
539<p> 366<p>
540<!--
541Note that, if your boot partition doesn't use ext2 or ext3 as filesystem you
542might need to manually configure your kernel using <c>genkernel -\-menuconfig
543all</c> and add support for your filesystem <e>in</e> the kernel (i.e.
544<e>not</e> as a module).
545-->
546Let op, als je bootpartitie geen ext2 of ext3 als bestandssysteem gebruikt, 367Let op, als je bootpartitie geen ext2 of ext3 als bestandssysteem gebruikt,
547moet je mogelijk handmatig deze ondersteuning <e>in</e> de kernel (dus 368moet je mogelijk handmatig deze ondersteuning <e>in</e> de kernel (dus
548<e>niet</e> als een module) moet toevoegen. Gebruik hiervoor <c>genkernel 369<e>niet</e> als een module) moet toevoegen. Gebruik hiervoor <c>genkernel
549--menuconfig all</c>. 370--menuconfig all</c>.
550</p> 371</p>
552<pre caption="Genkernel draaien"> 373<pre caption="Genkernel draaien">
553# <i>genkernel all</i> 374# <i>genkernel all</i>
554</pre> 375</pre>
555 376
556<p> 377<p>
557<!--
558Once <c>genkernel</c> completes, a kernel, full set of modules and
559<e>initial root disk</e> (initrd) will be created. We will use the kernel
560and initrd when configuring a boot loader later in this document. Write
561down the names of the kernel and initrd as you will need it when writing
562the bootloader configuration file. The initrd will be started immediately after
563booting to perform hardware autodetection (just like on the Live CD) before
564your "real" system starts up.
565-->
566Als <c>genkernel</c> eenmaal klaar is, zal een kernel, een volledige set met 378Als <c>genkernel</c> eenmaal klaar is, zal een kernel, een volledige set met
567modules en een <e>start-rootschijf</e> (initrd) worden gemaakt. We gebruiken 379modules en een <e>start-rootschijf</e> (initrd) worden gemaakt. We gebruiken
568de kernel en initrd wanneer we de bootloader zullen configureren, verderop 380de kernel en initrd wanneer we de bootloader zullen configureren, verderop
569in dit document. Noteer de namen van de kernel en initrd omdat je deze nodig 381in dit document. Noteer de namen van de kernel en initrd omdat je deze nodig
570zult hebben bij de bootloaderconfiguratie. De initrd zal direct worden gestart 382zult hebben bij de bootloaderconfiguratie. De initrd zal direct worden gestart
575<pre caption="De gecreerde kernel image naam en initrd controleren"> 387<pre caption="De gecreerde kernel image naam en initrd controleren">
576# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i> 388# <i>ls /boot/kernel* /boot/initrd*</i>
577</pre> 389</pre>
578 390
579<p> 391<p>
580<!--
581Now, let's perform one more step to get our system to be more like the Live
582CD -\- let's emerge <c>coldplug</c>. While the initrd autodetects hardware that
583is needed to boot your system, <c>coldplug</c> autodetects everything else.
584To emerge and enable <c>coldplug</c>, type the following:
585-->
586Laten we nu nog een stap uitvoeren zodat ons systeem nog meer op de LiveCD 392Laten we nu nog een stap uitvoeren zodat ons systeem nog meer op de LiveCD
587lijkt -- laten we <c>coldplug</c> emergen. De initrd detecteert de apparatuur 393lijkt -- laten we <c>coldplug</c> emergen. De initrd detecteert de apparatuur
588die die nodig is om op te starten automatisch, <c>coldplug</c> detecteert de 394die die nodig is om op te starten automatisch, <c>coldplug</c> detecteert de
589rest. Om te <c>coldplug</c> te emergen en aan zetten, typ je het volgende: 395rest. Om te <c>coldplug</c> te emergen en aan zetten, typ je het volgende:
590</p> 396</p>
591 397
592<note>
593<!--
594If you are running a network-less installation, please use <c>hotplug</c>
595instead of <c>coldplug</c>. Coldplug has been introduced after the 2004.3
596release and the 2004.3 <c>hotplug</c> has the same functionality.
597-->
598Als je een netwerkloze installatie uitvoert, gebruik dan <c>hotplug</c> in
599plaats van <c>coldplug</c>. Coldplug is geïntroduceerd na de 2004.3 versie en de
6002004.3 <c>hotplug</c> biedt dezelfde functionaliteit.
601</note>
602
603<pre caption="Coldplug emergen en aan zetten"> 398<pre caption="Coldplug emergen en aan zetten">
604# <i>emerge coldplug</i> 399# <i>emerge coldplug</i>
400# <i>rc-update add coldplug boot</i>
401</pre>
402
403<p>
404Als je wil dat je systeem ook op hotplug events reageert, dien je ook
405hotplug te installeren en configureren:
406</p>
407
408<pre caption="Hotplug emergen en activeren">
409# <i>emerge hotplug</i>
605# <i>rc-update add coldplug default</i> 410# <i>rc-update add hotplug default</i>
606</pre> 411</pre>
607 412
608</body> 413</body>
609</section> 414</section>
610<section id="kernel_modules"> 415<section id="kernel_modules">
612<subsection> 417<subsection>
613<title>Extra modules installeren</title> 418<title>Extra modules installeren</title>
614<body> 419<body>
615 420
616<p> 421<p>
617<!--
618If appropriate, you should emerge ebuilds for any additional hardware that is
619on your system. Here is a list of kernel-related ebuilds that you could emerge:
620-->
621Indien van toepassing, zou je enkele ebuilds kunnen emergen voor eventuele 422Indien van toepassing, zou je enkele ebuilds kunnen emergen voor eventuele
622extra appatuur die zich je systeem bevindt. Hier is een lijst van 423extra appatuur die zich je systeem bevindt. Hier is een lijst van
623kernel-gerelateerde ebuilds die je kunt emergen: 424kernel-gerelateerde ebuilds die je kunt emergen:
624</p> 425</p>
625 426
665 <ti><c>emerge ati-drivers</c></ti> 466 <ti><c>emerge ati-drivers</c></ti>
666</tr> 467</tr>
667</table> 468</table>
668 469
669<p> 470<p>
670<!--
671Beware though, some of these ebuilds might deal with big dependencies. To verify
672what packages will be installed by emerging an ebuild, use <c>emerge
673-\-pretend</c>. For instance, for the <c>emu10k1</c> package:
674-->
675Pas echter op, sommige van deze ebuilds kunnen veel afhankelijkheden hebben. Om 471Pas echter op, sommige van deze ebuilds kunnen veel afhankelijkheden hebben. Om
676te controleren welke pakketten zullen worden geïnstalleerd, gebruik je 472te controleren welke pakketten zullen worden geïnstalleerd, gebruik je
677<c>emerge --pretend</c>. Bijvoorbeeld voor het <c>emu10k1</c> pakket: 473<c>emerge --pretend</c>. Bijvoorbeeld voor het <c>emu10k1</c> pakket:
678</p> 474</p>
679 475
680<pre caption="Volledige lijst van te installeren pakketten"> 476<pre caption="Volledige lijst van te installeren pakketten">
681# <i>emerge --pretend emu10k1</i> 477# <i>emerge --pretend emu10k1</i>
682</pre> 478</pre>
683 479
684<p> 480<p>
685<!--
686If you don't like the packages it wants to install, use <c>emerge -\-pretend
687-\-verbose</c> to see what USE-flags are checked when deciding the dependencies:
688-->
689Als je al deze pakketten die geïnstalleerd zouden worden niet wilt, kun je 481Als je al deze pakketten die geïnstalleerd zouden worden niet wilt, kun je
690met <c>emerge --pretend --verbose</c> kijken wel USE-vlaggen worden gebruikt 482met <c>emerge --pretend --verbose</c> kijken wel USE-vlaggen worden gebruikt
691bij het uitzoeken van de afhankelijkheden: 483bij het uitzoeken van de afhankelijkheden:
692</p> 484</p>
693 485
696<comment>...</comment> 488<comment>...</comment>
697[ebuild N ] media-sound/aumix-2.8 +gpm +nls +gtk +gnome +alsa -gtk2 489[ebuild N ] media-sound/aumix-2.8 +gpm +nls +gtk +gnome +alsa -gtk2
698</pre> 490</pre>
699 491
700<p> 492<p>
701<!--
702In the previous example you can see that one of <c>emu10k1</c>'s dependencies
703(<c>aumix</c>) uses the <c>gtk</c> and <c>gnome</c> USE-flags, making gtk (which
704depends on xorg-x11) be compiled with it.
705-->
706In het vorige voorbeeld kun je zien dat een van <c>emu10k1</c>'s 493In het vorige voorbeeld kun je zien dat een van <c>emu10k1</c>'s
707afhankelijkheden (<c>aumix</c>) gebruikt maakt van de <c>gtk</c> en <c>gnome</c> 494afhankelijkheden (<c>aumix</c>) gebruikt maakt van de <c>gtk</c> en <c>gnome</c>
708USE-vlaggen. Dit zorgt ervoor dat gtk-ondersteuning (wat steunt op xorg-x11) 495USE-vlaggen. Dit zorgt ervoor dat gtk-ondersteuning (wat steunt op xorg-x11)
709er bij in gecompileerd wordt. 496er bij in gecompileerd wordt.
710</p> 497</p>
711 498
712<p> 499<p>
713<!--
714If you don't want all this to be compiled, deselect all USE-flags, for instance:
715-->
716Als je niet wilt dat dit alles er in zit, deselecteer alle USE-vlaggen: 500Als je niet wilt dat dit alles er in zit, deselecteer alle USE-vlaggen:
717</p> 501</p>
718 502
719<pre caption="Emu10k1 emergen met alle USE-vlaggen gedeselecteerd"> 503<pre caption="Emu10k1 emergen met alle USE-vlaggen gedeselecteerd">
720# <i>USE="-gpm -nls -gtk -gnome -alsa" emerge --pretend emu10k1</i> 504# <i>USE="-gpm -nls -gtk -gnome -alsa" emerge --pretend emu10k1</i>
721</pre> 505</pre>
722 506
723<p> 507<p>
724<!--
725When you're happy with the results, remove the <c>-\-pretend</c> to start
726installing <c>emu10k1</c>.
727-->
728Als je tevreden bent met de resultaten, haal je de <c>--pretend</c> weg om 508Als je tevreden bent met de resultaten, haal je de <c>--pretend</c> weg om
729<c>emu10k1</c> te installeren. 509<c>emu10k1</c> te installeren.
730</p> 510</p>
731 511
732</body> 512</body>
734<subsection> 514<subsection>
735<title>De modules configureren</title> 515<title>De modules configureren</title>
736<body> 516<body>
737 517
738<p> 518<p>
739<!--
740You should list the modules you want automatically loaded in
741<path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (or <path>kernel-2.6</path>).
742You can add extra options to the modules too if you want.
743-->
744Je moet een lijstje maken van alle modules die je automatisch wilt laden, doe 519Je moet een lijstje maken van alle modules die je automatisch wilt laden, doe
745dit in <path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (of 520dit in <path>/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4</path> (of
746<path>kernel-2.6</path>). Je kunt indien je dit wilt ook extra opties aan de 521<path>kernel-2.6</path>). Je kunt indien je dit wilt ook extra opties aan de
747modules meegeven. 522modules meegeven.
748</p> 523</p>
749 524
750<p> 525<p>
751<!--
752To view all available modules, run the following <c>find</c> command. Don't
753forget to substitute "&lt;kernel version&gt;" with the version of the kernel you
754just compiled:
755-->
756Om alle beschikbare modules te zien, draai je het volgende <c>find</c> commando. 526Om alle beschikbare modules te zien, draai je het volgende <c>find</c> commando.
757Vergeet niet om "&lt;kernel version&gt;" te vervangen met de versie van de door 527Vergeet niet om "&lt;kernel version&gt;" te vervangen met de versie van de door
758jou zojuist gecompileerde kernel. 528jou zojuist gecompileerde kernel.
759</p> 529</p>
760 530
761<pre caption="Alle beschikbare modules vinden"> 531<pre caption="Alle beschikbare modules vinden">
762# <i>find /lib/modules/&lt;kernel version&gt;/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko'</i> 532# <i>find /lib/modules/&lt;kernel version&gt;/ -type f -iname '*.o' -or -iname '*.ko'</i>
763</pre> 533</pre>
764 534
765<p> 535<p>
766<!--
767For instance, to automatically load the <c>3c59x.o</c> module, edit the
768<path>kernel-2.4</path> or <path>kernel-2.6</path> file and enter the module
769name in it.
770-->
771Om bijvoorbeeld automatisch de <c>3x59x.o</c> module te laden, wijzig je het 536Om bijvoorbeeld automatisch de <c>3x59x.o</c> module te laden, wijzig je het
772<path>kernel-2.4</path>- of <path>kernel-2.6</path>-bestand en zet er de 537<path>kernel-2.4</path>- of <path>kernel-2.6</path>-bestand en zet er de
773modulenaam in. 538modulenaam in.
774</p> 539</p>
775 540
781<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 of kernel-2.6"> 546<pre caption="/etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 of kernel-2.6">
7823c59x 5473c59x
783</pre> 548</pre>
784 549
785<p> 550<p>
786<!--
787Now run <c>modules-update</c> to commit your changes to the
788<path>/etc/modules.conf</path> file:
789-->
790Draai nu <c>modules-update</c> om je veranderingen door te voeren in het 551Draai nu <c>modules-update</c> om je veranderingen door te voeren in het
791<path>/etc/modules.conf</path> bestand: 552<path>/etc/modules.conf</path> bestand:
792</p> 553</p>
793 554
794<pre caption="Modules-update draaien"> 555<pre caption="Modules-update draaien">
795# <i>modules-update</i> 556# <i>modules-update</i>
796</pre> 557</pre>
797 558
798<p> 559<p>
799<!--
800Continue the installation with <uri link="?part=1&amp;chap=8">Configuring
801your System</uri>.
802-->
803Ga verder met <uri link="?part=1&amp;chap=8">Configuratie van het Systeem</uri>. 560Ga verder met <uri link="?part=1&amp;chap=8">Configuratie van het Systeem</uri>.
804</p> 561</p>
805 562
806</body> 563</body>
807</subsection> 564</subsection>

Legend:
Removed from v.1.3  
changed lines
  Added in v.1.4

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20