/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.8 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Jan 1 16:19:20 2005 UTC (9 years, 11 months ago) by swift
Branch: MAIN
Changes since 1.7: +11 -11 lines
File MIME type: application/xml
Committing changes for #76237, #76238, #76258, #76259, #76261, #76262, #76263,
#76264 and #76265, all translation updates from Ewoud Kohl van Wijngaarden.

1 neysx 1.2 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2     <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3    
4     <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5     <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6    
7 swift 1.8 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.7 2004/12/06 09:40:37 swift Exp $ -->
8 swift 1.3
9 swift 1.6 <sections>
10    
11 swift 1.8 <version>1.25</version>
12     <date>2005-01-01</date>
13 neysx 1.2
14     <section>
15     <title>Hardware Vereisten</title>
16     <subsection>
17     <title>Introductie</title>
18     <body>
19    
20     <p>
21 swift 1.5 <!--
22     Before we start, we first list what hardware requirements you need to
23     successfully install Gentoo on your box.
24     -->
25     Voordat we beginnen, zullen we eerst de hardware-eisen geven
26 neysx 1.2 die je nodig hebt om een succesvolle installatie te voltooien op je PC.
27     </p>
28    
29     </body>
30     </subsection>
31     <subsection>
32     <title>De x86 architectuur</title>
33     <body>
34    
35     <ul>
36     <li>
37 swift 1.5 <!--
38 swift 1.8 You need at least 1 GB of free disk space
39 swift 1.5 -->
40 swift 1.8 Je hebt minstens 1 GB vrije schijfruimte nodig
41 neysx 1.2 </li>
42     <li>
43 swift 1.5 <!--
44 swift 1.8 If you do not use prebuilt packages, you need at least 300 MB of memory
45 swift 1.5 (RAM + swap)
46     -->
47 neysx 1.2 Indien je geen vooraf gecompileerde pakketten gebruikt, heb je minstens
48 swift 1.8 300 MB geheugen nodig (RAM + swap)
49 neysx 1.2 </li>
50     <li>
51 swift 1.5 <!--
52     You need a 486+ processor and at least 64 megabytes of memory
53     -->
54 neysx 1.2 Je hebt een 486+ processor en minstens 64 megabytes geheugen nodig
55     </li>
56     </ul>
57    
58     </body>
59     </subsection>
60     </section>
61     <section>
62     <title>Maak je Keuze</title>
63     <subsection>
64     <title>Introductie</title>
65     <body>
66    
67     <p>
68 swift 1.5 <!--
69     Still interested in trying out Gentoo? Well, then it is now time to
70     choose the installation medium you want to use. Yes, you have the
71     choice, no, they are not all equal, and yes, the result is always the same: a
72     Gentoo base system.
73     -->
74 swift 1.7 Nog steeds geïnteresserd om Gentoo te proberen? Wel, dan is het tijd om
75 neysx 1.2 het installatie medium te kiezen dat je wilt gebruiken. Ja, je moet een keuze
76 swift 1.5 maken, en nee, ze zijn niet allemaal hetzelfde, en ja, het is resultaat is
77     altijd hetzelfde: een Gentoo basis systeem.
78 neysx 1.2 </p>
79    
80     <p>
81 swift 1.5 <!--
82     The installation media we will describe are:
83     -->
84 neysx 1.2 De installatie media die we hier beschrijven zijn:
85     </p>
86    
87     <ul>
88     <li>Gentoo's Minimale LiveCD</li>
89     <li>Gentoo's Universele LiveCD</li>
90     </ul>
91    
92     <p>
93 swift 1.5 <!--
94     Every single media has its advantages and disadvantages. We will list
95     the pros and cons of every medium so you have all the information to
96     make a justified decision. But before we continue, let's explain our
97     three-stage installation.
98     -->
99 neysx 1.2 Elk medium heeft zijn voordelen en nadelen. We zullen hier
100     de voor- en nadelen van elk installatie medium weergeven, zodat je
101     al de nodige informatie hebt om een gerechtvaardigde beslissing te nemen.
102 swift 1.5 Voor dat we verdergaan, zullen we je de drie-stappen installatie uitleggen.
103 neysx 1.2 </p>
104    
105     </body>
106     </subsection>
107     <subsection>
108     <title>De Drie Stages</title>
109     <body>
110    
111     <p>
112 swift 1.5 <!--
113     Gentoo Linux can be installed using one of three <e>stage</e> tarball files.
114     The one you choose depends on how much of the system you want to compile
115     yourself. The <e>stage1</e> tarball is used when you want to bootstrap and
116     build the entire system from scratch. The <e>stage2</e> tarball is used for
117     building the entire system from a bootstrapped &quot;semi-compiled&quot; state.
118     The <e>stage3</e> tarball already contains a basic Gentoo Linux system that has
119     been built for you. As we will explain later, you can also install
120     Gentoo without compiling anything (except your kernel and some optional
121     packages). If you want this, you have to use a <e>stage3</e> tarball.
122     -->
123 neysx 1.2 Gentoo Linux kan worden geïnstalleerd gebruikmakend van een van de drie
124 swift 1.5 <e>stage</e> tarball bestanden. Degene die je kiest hangt af van hoeveel van je
125     systeem wenst te compileren. De <e>stage1</e> tarball is gebruikt wanneer je
126     wenst te bootstrappen en het volledige systeem vanaf nul te bouwen. De
127     <e>stage2</e> tarball is gebruikt voor het bouwen van een systeem vanaf
128     een bootstrapped &quot;semi-gecompileerde&quot; status. De <e>stage3</e>
129     tarball bevat reeds een basis Gentoo Linux systeem dat reeds gebouwd is voor u.
130     Zoals we later zullen uitleggen, kun je ook Gentoo installeren zonder iets te
131     compileren (uitgezonderd je kernel en sommige optionele pakketten). Indien dit
132     is wat je wenst, moet je een <e>stage3</e> tarball gebruiken.
133 neysx 1.2 </p>
134    
135     <p>
136 swift 1.5 <!--
137     Now what stage do you have to choose?
138     -->
139 neysx 1.2 Welke stage moet je nu kiezen?
140     </p>
141    
142     <p>
143 swift 1.5 <!--
144     Starting from a <e>stage1</e> allows you to have total control over the
145     optimization settings and optional build-time functionality that is
146     initially enabled on your system. This makes <e>stage1</e> installs good for
147     power users who know what they are doing. It is also a great
148     installation method for those who would like to know more about the
149     inner workings of Gentoo Linux.
150     -->
151     Als je begint met <e>stage1</e>, heb je totale controle over de optimalisatie
152     instellingen en optionele constructie tijd functionaliteit die initieel is
153     aangeschakeld op jouw systeem. Dit maakt dat <e>stage1</e> installaties goed
154     zijn voor power-gebruikers die weten waar ze mee bezig zijn. Het is ook goede
155     installatie methode voor degene die meer willen weten over de interne
156     functionaliteit en werking van Gentoo Linux.
157 neysx 1.2 </p>
158    
159     <p>
160 swift 1.5 <!--
161     A <e>stage1</e> installation can only be performed when you have a working
162     Internet connection.
163     -->
164 neysx 1.2 Een <e>stage1</e> installatie kan alleen worden uitgevoerd indien je over
165     een functionerende Internet verbinding beschikt.
166     </p>
167    
168     <table>
169     <tr>
170     <th>Stage1</th>
171     <th>Voordel en Nadelen</th>
172     </tr>
173     <tr>
174     <th>+</th>
175     <ti>
176 swift 1.5 <!--
177     Allows you to have total control over the optimization settings and optional
178     build-time functionality that is initially enabled on your system
179     -->
180 neysx 1.2 Laat je toe om totale controle te hebben over de optimalisatie instellingen
181     en optionele construction-tijd functionaliteit dat is initieel ingebouwd
182     in jouw systeem
183     </ti>
184     </tr>
185     <tr>
186     <th>+</th>
187 swift 1.5 <ti>
188     <!--
189     Suitable for powerusers that know what they are doing
190     -->
191     Geschikt voor de power-gebruikers die weten wat ze doen
192     </ti>
193 neysx 1.2 </tr>
194     <tr>
195     <th>+</th>
196 swift 1.5 <ti>
197     <!--
198     Allows you to learn more about the inner workings of Gentoo
199     -->
200     Laat toe dat je de interne werking van Gentoo leert kennen
201     </ti>
202 neysx 1.2 </tr>
203     <tr>
204     <th>-</th>
205 swift 1.5 <ti>
206     <!--
207     Takes a long time to finish the installation
208     -->
209     Het duurt een lange tijd om de installatie te voltooien
210     </ti>
211 neysx 1.2 </tr>
212     <tr>
213     <th>-</th>
214     <ti>
215 swift 1.5 <!--
216     If you don't intend to tweak the settings, it is probably a waste of time-
217     -->
218     Indien je niet van plan bent de instellingen aan te passen, dan is het
219     waarschijnlijk verloren tijd
220 neysx 1.2 </ti>
221     </tr>
222     <tr>
223     <th>-</th>
224     <ti>
225 swift 1.5 <!--
226     Not suitable for networkless installations
227     -->
228 neysx 1.2 Niet geschikt voor netwerkloze installaties
229     </ti>
230     </tr>
231     </table>
232    
233     <p>
234 swift 1.5 <!--
235     <e>Stage2</e> installs allow you to skip the bootstrap process and doing this
236     is fine if you are happy with the optimization settings that we chose
237     for your particular <e>stage2</e> tarball.
238     -->
239     <e>Stage2</e> installaties laten je toe om het bootstrap-proces over te slaan
240     en zodoende moet je ook genoegen nemen met de optimalisatie instellingen die we
241     voor jouw bepaalde <e>stage2</e> tarballge gekozen hebben.
242 neysx 1.2 </p>
243    
244     <p>
245 swift 1.5 <!--
246     A <e>stage2</e> installation can only be performed when you have a working
247     Internet connection.
248     -->
249     Een <e>stage2</e> installatie kan alleen maar uitgevoerd worden indien je over
250     een werkende Internet verbinding beschikt.
251 neysx 1.2 </p>
252    
253     <table>
254     <tr>
255     <th>Stage2</th>
256 swift 1.5 <th>
257     <!--
258     Pros and Con
259     -->
260     Voordelen en Nadelen
261     </th>
262 neysx 1.2 </tr>
263     <tr>
264     <th>+</th>
265 swift 1.5 <ti>
266     <!--
267     You don't need to bootstrap
268     -->
269     Je moet het bootstrap proces niet uitvoeren
270     </ti>
271 neysx 1.2 </tr>
272     <tr>
273     <th>+</th>
274 swift 1.5 <ti>
275     <!--
276     Faster than starting with stage1
277     -->
278     Sneller dan een stage1 installatie
279     </ti>
280 neysx 1.2 </tr>
281     <tr>
282     <th>+</th>
283 swift 1.5 <ti>
284     <!--
285     You can still tweak your settings
286     -->
287     Je kan nog steeds je instellingen wijzigen
288     </ti>
289 neysx 1.2 </tr>
290     <tr>
291     <th>-</th>
292 swift 1.5 <ti>
293     <!--
294     You cannot tweak as much as with a stage1
295     -->
296     Je kan niet zoveel instellingen wijzigen als met een stage1
297     </ti>
298 neysx 1.2 </tr>
299     <tr>
300     <th>-</th>
301 swift 1.5 <ti>
302     <!--
303     It's not the fastest way to install Gentoo
304     -->
305     Het is niet de snelste manier om Gentoo te installeren
306     </ti>
307 neysx 1.2 </tr>
308     <tr>
309     <th>-</th>
310 swift 1.5 <ti>
311     <!--
312     You have to accept the optimizations we chose for the bootstrap
313     -->
314     Je moet de optimalisaties aanvaarden die we voor jou hebben gekozen tijdens
315     het bootstrappen
316     </ti>
317 neysx 1.2 </tr>
318     <tr>
319     <th>-</th>
320     <ti>
321 swift 1.5 <!--
322     Not suitable for networkless installations
323     -->
324 neysx 1.2 Niet geschikt voor netwerkloze installaties
325     </ti>
326     </tr>
327     </table>
328    
329     <p>
330 swift 1.5 <!--
331     Choosing to go with a <e>stage3</e> allows for the fastest install of Gentoo
332     Linux, but also means that your base system will have the optimization
333     settings that we chose for you (which to be honest, are good settings
334     and were carefully chosen to enhance performance while maintaining
335     stability). <e>stage3</e> is also required if you want to install Gentoo using
336     prebuilt packages or without a network connection.
337     -->
338     Indien je kiest voor een <e>stage3</e>, kies je voor de snelste installatie van
339     Gentoo Linux, maar dit betekent dat je basis systeem de optimalisaties bevat
340     die we voor jou hebben gekozen (laten we eerlijk zijn, dit zijn goede
341     instellingen en deze werden zorgvuldig gekozen om de performantie te verhogen
342     zonder de stabiliteit niet in het gedrang te brengen). <e>Stage3</e> is ook
343     vereist indien je Gentoo wil installeren door middel van vooraf gebouwde
344     pakketten of zonder netwerk verbinding.
345 neysx 1.2 </p>
346    
347     <table>
348     <tr>
349     <th>Stage3</th>
350     <th>Voordelen en Nadelen</th>
351     </tr>
352     <tr>
353     <th>+</th>
354 swift 1.5 <ti>
355     <!--
356     Fastest way to get a Gentoo base system
357     -->
358     Snelste manier om een Gentoo systeem te verkrijgen
359     </ti>
360 neysx 1.2 </tr>
361     <tr>
362     <th>+</th>
363 swift 1.5 <ti>
364     <!--
365     Suitable for networkless installations
366     -->
367     Geschikt voor netwerkloze installaties
368     </ti>
369 neysx 1.2 </tr>
370     <tr>
371     <th>-</th>
372 swift 1.5 <ti>
373     <!--
374     You cannot tweak the base system - it's built already
375     -->
376     Je kan het basissyteem niet optimaliseren - het is al gebouwd
377     </ti>
378 neysx 1.2 </tr>
379     <tr>
380     <th>-</th>
381 swift 1.5 <ti>
382     <!--
383     You cannot brag about having used stage1 or stage2
384     -->
385     Je kan niet opscheppen dat je een stage1 of stage2 gebruikt hebt
386     </ti>
387 neysx 1.2 </tr>
388     </table>
389    
390     <p>
391 swift 1.5 <!--
392     You might be interested to know that, if you decide to use different
393     optimization settings after having installed Gentoo, you will be able to
394     recompile your entire system with the new optimization settings.
395     -->
396     Het is misschien interessant om te weten dat indien je beslist om verschillende
397     optimalisatie instellingen te kiezen na dat je Gentoo hebt geïnstalleerd, je in
398     staat bent om je volledig systeem te hercompileren met de nieuwe optimalisatie
399     instellingen.
400 neysx 1.2 </p>
401    
402     <p>
403 swift 1.5 <!--
404     Now take a look at the available installation media.
405     -->
406 neysx 1.2 Werp nu een blik op de installatie media.
407     </p>
408    
409     </body>
410     </subsection>
411     <subsection>
412     <title>Gentoo LiveCDs</title>
413     <body>
414    
415     <p>
416 swift 1.5 <!--
417     The <e>Gentoo LiveCDs</e> are bootable CDs which contain a
418     self-sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD.
419     During the boot process your hardware is detected and the appropriate drivers
420     are loaded. They are maintained by Gentoo developers.
421     -->
422     De <e>Gentoo LiveCDs</e> zijn opstartbare CDs die een zelfstandige Gentoo
423     omgeving bevatten. Zij laten je toe om Linux vanaf de CD op te starten.
424     Gedurende het opstarten wordt je hardware gedetecteerd en de aangewezen
425     stuurprogramma's worden geladen. Deze worden onderhouden door de Gentoo
426     ontwikkelaars.
427 neysx 1.2 </p>
428    
429     <p>
430 swift 1.5 <!--
431     All LiveCDs allow you to boot, setup networking, initialize your
432     partitions and start installing Gentoo from the Internet. However, some
433     LiveCDs also contain all necessary source code so you are able to install
434     Gentoo without a working network configuration.
435     -->
436 neysx 1.2 Alle LiveCDs laten je toe om op te starten, je netwerk te configureren,
437 swift 1.5 je partities in te delen en te beginnen met de installatie van Gentoo over het
438     Internet. Let wel, sommige LiveCDs bevatten alle nodige bron codes zodat je in
439     staat bent Gentoo te installeren zonder een werkende netwerk configuratie.
440 neysx 1.2 </p>
441    
442     <p>
443 swift 1.5 <!--
444     Now what do these LiveCDs contain?
445     -->
446 neysx 1.2 Wat bevatten deze LiveCDs nu?
447     </p>
448    
449     </body>
450     </subsection>
451     <subsection>
452     <title>Gentoo's Minimale LiveCD</title>
453     <body>
454    
455     <p>
456 swift 1.5 <!--
457     This is a small, no-nonsense, bootable CD which sole purpose is to boot the
458     system, prepare the networking and continue with the Gentoo installation. It
459     does not contain any stages (or, in some cases, a single stage1 file),
460     source code or precompiled packages. For example the x86 variant of this
461 swift 1.8 LiveCD can be found in the <path>livecd</path> subdirectory and is called
462 swift 1.7 <c>install-x86-minimal-2004.3.iso</c>.
463 swift 1.5 -->
464     Deze is een kleine, minimale, opstartbare CD met als enkel doel het opstarten
465     van het systeem, voorbereiden van het netwerk en doorgaan met Gentoo
466     installatie. Deze bevat geen stages (in sommige gevallen wel een enkele stage1
467     bestand), bron code of vooraf gecompileerde pakketten. De x86 variant van deze
468 swift 1.8 LiveCD kan bijvoorbeeld teruggevonden worden in de <path>livecd</path>
469 swift 1.7 subdirectory en heeft als naam <c>install-x86-minimal-2004.3.iso</c>.
470 neysx 1.2 </p>
471    
472     <table>
473     <tr>
474     <th>Minimale LiveCD</th>
475 swift 1.5 <th>
476     <!--
477     Pros and Cons
478     -->
479     Voordelen en Nadelen
480     </th>
481 neysx 1.2 </tr>
482     <tr>
483     <th>+</th>
484 swift 1.5 <ti>
485     <!--
486     Smallest download
487     -->
488     Kleinste download
489     </ti>
490 neysx 1.2 </tr>
491     <tr>
492     <th>+</th>
493 swift 1.5 <ti>
494     <!--
495     Suitable for a complete architecture
496     -->
497     Geschikt voor een complete architectuur
498     </ti>
499 neysx 1.2 </tr>
500     <tr>
501     <th>+</th>
502     <ti>
503 swift 1.5 <!--
504     You can do a stage1, stage2 or stage3 by getting the stage tarball off the
505     net
506     -->
507 neysx 1.2 Je kan een stage1, stage2 of stage3 uitvoeren door de stage tarball
508     te downloaden van het Internet
509     </ti>
510     </tr>
511     <tr>
512     <th>-</th>
513     <ti>
514 swift 1.5 <!--
515 swift 1.7 Contains no stages, no Portage snapshot, no GRP packages and therefore not
516 swift 1.5 suitable for networkless installation
517     -->
518 swift 1.7 Bevat geen stages, geen Portage moment opname, geen GRP pakketten en is
519 swift 1.5 daardoor niet geschikt om een netwerkloze installatie uit te voeren
520 neysx 1.2 </ti>
521     </tr>
522     </table>
523    
524     </body>
525     </subsection>
526     <subsection>
527     <title>Gentoo's Universele LiveCD</title>
528     <body>
529    
530     <p>
531 swift 1.5 <!--
532     Gentoo's Universal LiveCD is a bootable CD suitable to install Gentoo without
533     networking. It contains a stage1 and several stage3 tarballs (optimized for the
534     individual subarchitectures). For example the x86 variant of this CD is called
535 swift 1.7 <c>install-x86-universal-2004.3.iso</c> and can be found in the
536 swift 1.8 <path>livecd</path> subdirectory.
537 swift 1.5 -->
538     Gentoo's Universele LiveCD is een opstartbare CD die geschikt is om Gentoo te
539     installeren zonder netwerk. Deze bevat verschillende stage3 tarballs
540     (geoptimaliseerd voor de individuele subarchitecturen). Bijvoorbeeld de x86
541 swift 1.7 variant van deze CD heeft als naam <c>install-x86-universal-2004.3.iso</c> en
542 swift 1.8 kan teruggevonden worden in de <path>livecd</path> subdirectory.
543 neysx 1.2 </p>
544    
545     <p>
546 swift 1.5 <!--
547 swift 1.7 If you take a closer look into <path>releases/x86/2004.3</path> you will see
548 swift 1.5 that we also provide <e>Gentoo Package CDs</e> (in the <path>packagecd/</path>)
549     directory. This CD (which isn't bootable) only contains precompiled packages
550     and can be used to install software after a succesfull Gentoo Installation. To
551     install Gentoo, you only need the Universal LiveCD, but if you want
552     OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME etc. without having to compile every
553     single one of them, you need the Packages CD too. For example the i686
554 swift 1.7 (a subarchitecture of x86) Packages CD is called <c>packages-i686-2004.3.iso</c>
555 swift 1.5 and can be found in the appropriate subdirectory (i686).
556     -->
557 swift 1.7 Indien je een beter kijkt in <path>releases/x86/2004.3</path>, zul je zien
558 swift 1.5 dat we ook <e>Gentoo Package CDs</e> (in de <path>packagecd/</path> directory)
559     aanbieden. Deze CD (welke niet opstartbaar is) bevat alleen vooraf gecompileerde
560     pakketten en kan gebruikt worden om software te installeren na een succevolle
561     Gentoo Installatie. Om Gentoo te installeren, heb je enkel Universal LiveCD
562     nodig, maar indien je OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME, enz. wil zonder dat
563     je elk pakket afzonderlijk wil compileren, dan heb je de Package CD ook nodig.
564     Bijvoorbeeld de i686 architectuur (een sub-architectuur van x86) Package CD
565 swift 1.7 heeft als naam <c>packages-i686-2004.3.iso</c> en kan teruggevonden worden in
566 swift 1.5 de geschikte directory (i686).
567 neysx 1.2 </p>
568    
569     <p>
570 swift 1.5 <!--
571     You only need the Packages CD if you want to perform a stage3 with GRP
572     installation.
573     -->
574 neysx 1.2 Je hebt enkel de Package CD nodig, indien je een stage3 met GRP installatie wil
575     uitvoeren.
576     </p>
577    
578     <table>
579     <tr>
580     <th>Universele LiveCD met Packages CD</th>
581 swift 1.5 <th>
582     <!--
583     Pros and Cons
584     -->
585     Voordelen en Nadelen
586     </th>
587 neysx 1.2 </tr>
588     <tr>
589     <th>+</th>
590 swift 1.5 <ti>
591     <!--
592     Packages CD is optimized to your subarchitecture
593     -->
594     Packages CD is geoptimaliseerd voor je subarchitectuur
595     </ti>
596 neysx 1.2 </tr>
597     <tr>
598     <th>+</th>
599     <ti>
600 swift 1.5 <!--
601     Packages CD provides precompiled packages for fast Gentoo installations
602     -->
603     Packages CD bevat gecompileerde pakketten voor een snelle Gentoo
604     installatie
605 neysx 1.2 </ti>
606     </tr>
607     <tr>
608     <th>+</th>
609     <ti>
610 swift 1.5 <!--
611     Contains everything you need. You can even install without a network
612     connection.
613     -->
614 neysx 1.2 Bevat alles wat je nodig hebt. Je kan evengoed installeren zonder een
615     netwerk verbinding.
616     </ti>
617     </tr>
618     <tr>
619     <th>-</th>
620 swift 1.5 <ti>
621     <!--
622     Huge download
623     -->
624     Enorme download
625     </ti>
626 neysx 1.2 </tr>
627     </table>
628    
629     </body>
630     </subsection>
631     </section>
632     <section>
633     <title>Downloaden, Branden en Opstarten van een Gentoo LiveCD</title>
634     <subsection>
635     <title>Downloaden en Branden van de LiveCDs</title>
636     <body>
637    
638     <p>
639 swift 1.5 <!--
640     You have chosen to use a Gentoo LiveCD. We'll first start by downloading and
641     burning the chosen LiveCD. We previously discussed the several available
642     LiveCDs, but where can you find them?
643     -->
644     Je hebt gekozen voor een Gentoo LiveCD te downloaden. We zullen beginnen bij het
645     downloaden en het branden van een LiveCD. Vooraf hebben we de verschillende
646     beschikbare LiveCDs besproken, maar waar kan men deze vinden?
647 neysx 1.2 </p>
648    
649     <p>
650 swift 1.5 <!--
651     You can download any of the LiveCDs (and, if you want to, a Packages CD as
652     well) from one of our <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. The
653 swift 1.7 LiveCDs are located in the <path>releases/x86/2004.3/livecd</path> directory;
654     the Packages CDs are located in the <path>releases/x86/2004.3/packagecd</path>
655 neysx 1.2 directory.
656 swift 1.5 -->
657     Je kan een van de LiveCDs downloaden (en, indien je wenst ook een Packages CD)
658     van een van onze <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. De LiveCDs
659 swift 1.7 zijn terug te vinden in de <path>releases/x86/2004.3/livecd</path> directory;
660 swift 1.5 de Packages CDs kunnen teruggevonden worden in de
661 swift 1.7 <path>releases/x86/2004.3/packagecd</path> directory.
662 neysx 1.2 </p>
663    
664     <p>
665 swift 1.5 <!--
666     Inside that directory you'll find so-called ISO-files. Those are full CD images
667     which you can write on a CD-R.
668     -->
669 neysx 1.2 In deze directory vind je de zogenaamde ISO-bestanden terug.
670 swift 1.5 Deze zijn volledige CD images, welke je kan schrijven naar een CD-R.
671 neysx 1.2 </p>
672    
673     <p>
674 swift 1.5 <!--
675     In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can
676     check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such as
677 swift 1.7 <path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>). You can check the MD5 checksum
678 swift 1.5 with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri
679     link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows.
680     -->
681     Indien je je afvraagt of het gedownloade bestand corrupt is of niet, kan je
682     zijn MD5 controle som nakijken en vergelijken met de MD5 controle som die wij
683 swift 1.7 ter beschikking stellen (zoals <path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>).
684 neysx 1.2 Je kan deze MD5 controle som met de <c>md5sum</c> tool voor Linux/Unix of
685     <uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> voor Windows
686     controleren.
687     </p>
688    
689     <p>
690 swift 1.5 <!--
691     Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to
692     verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with
693     <path>.asc</path>). Download the signature file and obtain the public key:
694     -->
695     Je kan de authenticiteit van het gedownloade bestand ook nakijken met GnuPG met
696     de cryptografische handtekening die we ter beschikking stellen (het bestand dat
697     eindigt met <path>.asc</path>). Download het handtekening bestand en verkrijg de
698 neysx 1.2 publieke sleutel:
699     </p>
700    
701     <pre caption="Verkrijgen van de publieke sleutel">
702     $ <i>gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058</i>
703     </pre>
704    
705     <p>
706 swift 1.5 <!--
707     Now verify the signature:
708     -->
709 neysx 1.2 Verifieer nu de handtekening:
710     </p>
711    
712     <pre caption="Verifieer nu de cryptografische handtekening">
713     $ <i>gpg --verify &lt;signature file&gt; &lt;downloaded iso&gt;</i>
714     </pre>
715    
716     <p>
717 swift 1.5 <!--
718     To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you
719     do this is highly program-dependent. We will discuss <c>cdrecord</c> and
720     <c>K3B</c> here; more information can be found in our <uri
721     link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>.
722     -->
723 neysx 1.2 Om de gedownloade ISO(s) te branden, moet je raw-branden selecteren.
724     Hoe je dit doet is zeer sterk afhankelijk van welk programma je gebruikt.
725     We zullen hier <c>cdrecord</c> en <c>K3B</c> bespreken; meer informatie is
726     terug te vinden in onze <uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>.
727     </p>
728    
729     <ul>
730     <li>
731 swift 1.5 <!--
732     With cdrecord, you simply type <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> (replace
733     <path>/dev/hdc</path> with your CD-RW drive's device path) followed
734     by the path to the ISO file :)
735     -->
736 neysx 1.2 Met cdrecord, typ je eenvoudig <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> (vervang
737 swift 1.5 <path>/dev/hdc</path> met je CD-RW drive pad) gevolgd door het pad naar
738 neysx 1.2 het ISO bestand :)
739     </li>
740     <li>
741 swift 1.5 <!--
742     With K3B, select <c>Tools</c> &gt; <c>CD</c> &gt; <c>Burn Image</c>. Then
743     you can locate your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click
744     <c>Start</c>.
745     -->
746 neysx 1.2 Met K3B, selecteer <c>Tools</c> &gt; <c>CD</c> &gt; <c>Burn Image</c>.
747 swift 1.5 Dan kan je de locatie van je ISO bestand bepalen in het 'Image to Burn'
748     omgeving. Als laatste klik je dan op <c>Start</c>.
749 neysx 1.2 </li>
750     </ul>
751    
752     </body>
753     </subsection>
754     <subsection>
755     <title>Opstarten van de LiveCD(s)</title>
756     <body>
757    
758     <impo>
759 swift 1.5 <!--
760     Read this whole subsection before continuing, as you will probably not have the
761     opportunity to read it before doing things later.
762     -->
763     Lees de volledige subsectie voor verder te gaan, omdat niet
764     altijd de tijd zult hebben om te lezen voordat je kunt reageren.
765 neysx 1.2 </impo>
766    
767     <p>
768 swift 1.5 <!--
769     Once you have burned your installation CDs, it is time to boot them.
770     Remove all CDs from your CD drives, reboot your system and enter the BIOS.
771     This is usually done by hitting DEL, F1 or ESC, depending on your BIOS. Inside
772     the BIOS, change the boot order so that the CD-ROM is tried before the hard
773     disk. This is often found under "CMOS Setup". If you don't do this, your system
774     will just reboot from the hard disk, ignoring the CD-ROM.
775     -->
776     Eens dat je je installatie CDs hebt geschreven, is het tijd geworden om ze op
777     te starten. Verwijder alle CDs uit je CD drives, herstart je systeem en ga de
778     BIOS binnen. Verander in de BIOS de opstart volgorde zo dat de CD-ROM
779     geprobeerd wordt voor de harde schijf. Deze optie vindt men vaak terug onder
780     "CMOS Setup". Indien je dit niet doet, zal je systeem gewoon vanaf de harde
781     schijf opstarten en de CD-ROM negeren.
782 neysx 1.2 </p>
783    
784     <p>
785 swift 1.5 <!--
786     Now place the installation CD in the CD-ROM drive (duh) and reboot. You
787 swift 1.7 should see a boot prompt. At this screen, you can hit Enter to begin the
788     boot process with the default boot options, or boot the LiveCD with custom boot
789     options by specifying a kernel followed by boot options and then hitting Enter.
790     -->
791     Plaats nu de CD in de CD-ROM drive (duh) en herstart. Je moet een boot prompt
792     zien. Bij dit scherm, kun je op Enter drukken om het start proces te beginnen
793     met de standaard start opties, of je kan de LiveCD ook opstarten met aangepaste
794     opties door een kernel te op te geven, gevolgd door de start argumenten.
795     Om verder te gaan druk dan op Enter.
796 neysx 1.2 </p>
797    
798     <p>
799 swift 1.5 <!--
800     Specifying a kernel? Yes, we provide several kernels on our LiveCDs. The
801 swift 1.7 default one is <c>gentoo</c>. Other kernels are for specific hardware needs and
802     the <c>-nofb</c> variants which disable framebuffer.
803 swift 1.5 -->
804     Een kernel op geven? Ja, we voorzien verschillende kernels bij onze LiveCDs.
805 swift 1.7 De standaard is <c>gentoo</c>. Andere kernels zijn voor specifieke hardware
806     eisen de <c>-nofb</c> varianten die de framebuffer ondersteuning uitschakelt.
807 neysx 1.2 </p>
808    
809     <p>
810 swift 1.5 <!--
811     Below you'll find a short overview on the available kernels:
812     -->
813 neysx 1.2 Hieronder vind je een klein overzicht met de beschikbare kernels:
814     </p>
815    
816     <table>
817     <tr>
818     <th>Kernel</th>
819     <th>Beschrijven</th>
820     </tr>
821     <tr>
822     <ti>gentoo</ti>
823 swift 1.7 <ti>Standaard 2.6 kernel met ondersteuning voor meerdere CPUs</ti>
824 neysx 1.2 </tr>
825     <tr>
826     <ti>gentoo-nofb</ti>
827     <ti>Zelfde als <c>gentoo</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti>
828     </tr>
829     <tr>
830     <ti>memtest86</ti>
831     <ti>Test je lokaal RAM op fouten</ti>
832     </tr>
833     </table>
834    
835     <p>
836 swift 1.5 <!--
837     You can also provide kernel options. They represent optional settings you can
838     (de)activate at will. The following list is the same as the one you receive
839     when you press F2 at the bootscreen.
840     -->
841     Je kan ook kernel opties opgeven. Zij representeren optionele instellingen
842     die je kan (de)activeren. De volgende lijst is dezelfde die je ontvangt indien
843     je op F2 drukt bij het start scherm.
844 neysx 1.2 </p>
845    
846 swift 1.7 <pre caption="Beschikbare aan de kernel mee te geven opties">
847     - agpgart laadt agpgart (gebruik indien je grafische problemen hebt of als
848     het systeem vastloopt)
849     - acpi=on laadt ondersteuning voor ACPI firmware
850     - ide=nodma Forceert het laden van dma voor niet werkende ide onderdelen uit
851     - doscsi zoek naar scsi onderdelen (kan leiden tot het ontregelen van
852     sommige ethernet kaarten)
853     - dopcmcia start de pcmcia service
854     - nofirewire schakelt het laden van firewire modules in initrd uit
855     (voor firewire cdroms, etc)
856     - nokeymap schakelt de kaymap keuze voor niet-us toetsenborden uit
857     - docache laadt de volledige opstart portie van de cd in het RAM, dit laat
858     toe /mnt/cdrom te umounten om een andere cd te mounten.
859 neysx 1.2 - nodetect veroorzaakt dat hwsetup/kudzu en hotplug niet worden opgestart
860     - nousb schakelt usb module load uit van initrd, shakelt hotplug uit
861 swift 1.5 - nodhcp dhcp wordt niet gestart indien een netwerkkaart wordt gedecteerd
862     - nohotplug schakelt het laden van de hotplug service uit
863 swift 1.7 - noapic schakelt apic uit (probeer dit indien je hardware problemen
864     hebt, netwerkkaarten, scsi, etc)
865     - hdx=stroke Laat toe de volledige harde schijf te partitioneren ook indien
866     je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt
867 neysx 1.2 </pre>
868    
869     <p>
870 swift 1.5 <!--
871     Now boot your CD, select a kernel (if you are not happy with the default
872     <c>gentoo</c> kernel) and boot options. As an example, we show you how
873     to boot the <c>gentoo</c> kernel, with <c>dopcmcia</c> as kernel parameters:
874     -->
875     Nu kan je je CD starten, een kernel opgeven (indien je niet tevreden bent met de
876     standaard <c>gentoo</c> kernel) en de opstart opties selecteren. Als voorbeeld
877     zullen we tonen hoe je de <c>gentoo</c> kernel met <c>dopcmcia</c> parameter,
878     opstart:
879 neysx 1.2 </p>
880    
881     <pre caption="Starten van een LiveCD">
882     boot: <i>gentoo dopcmcia</i>
883     </pre>
884    
885     <p>
886 swift 1.5 <!--
887 swift 1.7 You will then be greeted with a boot screen and progress bar. If you are
888     installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, make sure you press F2
889     to switch to verbose mode and follow the prompt. If no selection is made in 10
890     seconds the default (US keyboard) will be accepted and the boot process will
891     continue. Once the boot process completes, you will be automatically logged
892     in to the &quot;Live&quot; Gentoo Linux as &quot;root&quot;, the super user.
893     You should have a root (&quot;#&quot;) prompt on the current console and can
894     also switch to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 and Alt-F4. Get back
895     to the one you started on by pressing Alt-F1.
896     -->
897     Je zal begroet worden met een opstartscherm en een vooruitgangs balk. Als je
898     Gentoo installeert op een systeem met een niet-US toetsenbord, zorg ervoor dat
899     je F2 indrukt om naar de luidruchtige modus en volg de prompt. Als er geen
900     Als er binnen 10 seconden geen selectie wordt gemaakt zal de standaard (het
901     toetsenbord van de V.S.) worden gebruikten het laden zal verdergaan.
902     Als het opstarten klaar is, zul je automatisch worden aangemeld worden in
903 swift 1.5 de &quot;Live&quot; Gentoo Linux als &quot;root&quot;, de supergebruiker. Je zal
904     een root (&quot;#&quot;) prompt op de huidige console hebben en je kan je ook
905     aanmelden op de andere consoles door op Alt-F2, Alt-F3 en Alt-F4 te drukken.
906     Je gaat terug naar de console waar je begonnen bent door op Alt-F1 te drukken.
907 neysx 1.2 </p>
908    
909     <p>
910 swift 1.5 <!--
911     Now continue with <uri link="#hardware">Extra Hardware Configuration</uri>.
912     -->
913 neysx 1.2 Ga nu verder met de <uri link="#hardware">Extra Hardware Configuratie</uri>.
914     </p>
915    
916     </body>
917     </subsection>
918     <subsection id="hardware">
919     <title>Extra Hardware Configuratie</title>
920     <body>
921    
922     <p>
923 swift 1.5 <!--
924     When the Live CD boots, it tries to detect all your hardware devices and
925     loads the appropriate kernel modules to support your hardware. In the
926     vast majority of cases, it does a very good job. However, in some cases (the
927     SPARC LiveCDs don't even do autodetection), it may not auto-load the kernel
928     modules you need. If the PCI auto-detection missed some of your system's
929     hardware, you will have to load the appropriate kernel modules manually.
930     -->
931 neysx 1.2 Wanneer de Live CD start, probeert hij al je hardware te detecteren en de
932 swift 1.5 geschikte kernel modules te laden om je hardware te ondersteunen. In de meeste
933     gevallen, zal de Live CD zijn taak goed doen. Hoe dan ook, in sommige gevallen
934     (de SPARC LiveCDs doen geen autodetectie), zal de LiveCD de kernel-modules die
935     je nodig hebt niet automatisch laden. Indien de PCI-autodetectie sommige van
936     je systeem hardware gemist heeft, zul je de geschikte kernel modules handmatig
937     moeten laden.
938 neysx 1.2 </p>
939    
940     <p>
941 swift 1.5 <!--
942     In the next example we try to load the <c>8139too</c> module (support for
943     certain kinds of network interfaces):
944     -->
945 neysx 1.2 In het volgende voorbeeld zullen we de <c>8139too</c> module proberen
946     te laden (ondersteuning voor verschillende netwerkkaarten):
947     </p>
948    
949     <pre caption="Laden van kernel modules">
950     # <i>modprobe 8139too</i>
951     </pre>
952    
953     </body>
954     </subsection>
955     <subsection>
956     <title>Optioneel: Hard Disk Performantie afstellen</title>
957     <body>
958    
959     <p>
960 swift 1.5 <!--
961     If you are an advanced user, you might want to tweak the IDE hard disk
962     performance using <c>hdparm</c>. With the <c>-tT</c> options you can
963     test the performance of your disk (execute it several times to get a
964     more precise impression):
965     -->
966 neysx 1.2 Indien je een gevorderde gebruiker bent, zal je misschien de IDE harde schijf
967     performantie willen afstellen, gebruikmakend van <c>hdparam</c>. Met de
968     <c>-tT</c> opties kan je de performantie van je schijf testen (voert het
969 swift 1.5 verschillende keren uit om een betere indruk te krijgen):
970 neysx 1.2 </p>
971    
972     <pre caption="Testen van harde schijf performantie">
973     # <i>hdparm -tT /dev/hda</i>
974     </pre>
975    
976     <p>
977 swift 1.5 <!--
978     To tweak, you can use any of the following examples (or experiment
979     yourself) which use <path>/dev/hda</path> as disk (substitute with your
980     disk):
981     -->
982     Om de harde schijf af te stellen, kun je een van de volgende voorbeelden
983     gebruiken (of experimenteer zelf een beetje) die <path>/dev/hda</path>
984     gebruiken als harde schijf (vervang dit met jouw harde schijf):
985 neysx 1.2 </p>
986    
987     <pre caption="Harde Schijf performantie afstellen">
988 swift 1.5 <comment>Activeren van DMA:</comment> # <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i>
989 neysx 1.2 <comment>Activeren van DMA + Veilige Performantie verbeterende opties:</comment> # <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i>
990     </pre>
991    
992     </body>
993     </subsection>
994     <subsection id="useraccounts">
995     <title>Optioneel: Gebruikers Accounts</title>
996     <body>
997    
998     <p>
999 swift 1.5 <!--
1000     If you plan on giving other people access to your installation
1001     environment or you want to chat using <c>irssi</c> without root privileges (for
1002     security reasons), you need to create the necessary user accounts and change
1003     the root password.
1004     -->
1005     Indien je van plan bent om andere mensen toegang te verlenen tot je installatie
1006     omgeving of indien je wil chatten gebruikmakend van <c>irssi</c> zonder root
1007     privileges (om veiligheidsredenen), moet je de nodige gebruikers accounts
1008     aanmaken en je root wachtwoord wijzigen.
1009 neysx 1.2 </p>
1010    
1011     <p>
1012 swift 1.5 <!--
1013     To change the root password, use the <c>passwd</c> utility:
1014     -->
1015 neysx 1.2 Om je root wachtwoord te wijzigen, gebruik het <c>passwd</c> commando:
1016     </p>
1017    
1018     <pre caption="Veranderen van het root wachtwoord">
1019     # <i>passwd</i>
1020     New password: <comment>(Typ je nieuw wachtwoord)</comment>
1021     Re-enter password: <comment>(Vul je root wachtwoord opnieuw in)</comment>
1022     </pre>
1023    
1024     <p>
1025 swift 1.5 <!--
1026     To create a user account, we first enter their credentials, followed by
1027     its password. We use <c>useradd</c> and <c>passwd</c> for these tasks.
1028     In the next example, we create a user called &quot;john&quot;.
1029     -->
1030     Om een gebruikers account aan te maken, moeten we eerst hun aanmeldingsnaam
1031     ingeven, gevolgd door hun wachtwoord. We gebruiken <c>useradd</c> en
1032     <c>passwd</c> om deze taken uit te voeren. In het volgende voorbeeld, zullen we
1033     een gebruiker genaamd &quot;john&quot; aanmaken.
1034 neysx 1.2 </p>
1035    
1036     <pre caption="Aanmaken van een gebruikers account">
1037 swift 1.7 # <i>useradd m -G users john</i>
1038 neysx 1.2 # <i>passwd john</i>
1039     New password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord)</comment>
1040     Re-enter password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord opnieuw in)</comment>
1041     </pre>
1042    
1043     <p>
1044 swift 1.5 <!--
1045     You can change your user id from root to the newly created user by using
1046     <c>su</c>:
1047     -->
1048     Je kan nu je gebruikers id van root naar de vers gemaakte gebruiker wijzigen
1049 neysx 1.2 door <c>su</c> te gebruiken;
1050     </p>
1051    
1052 swift 1.5 <pre caption="Veranderen van user id">
1053 swift 1.7 # <i>su - john</i>
1054 neysx 1.2 </pre>
1055    
1056     </body>
1057     </subsection>
1058     <subsection>
1059     <title>Optioneel: Documentatie bekijken gedurende de Installatie</title>
1060     <body>
1061    
1062     <p>
1063 swift 1.5 <!--
1064     If you want to view the Gentoo Handbook (either from-CD or online) during the
1065     installation, make sure you have created a user account (see <uri
1066     link="#useraccounts">Optional: User Accounts</uri>). Then press <c>Alt-F2</c> to
1067     go to a new terminal and log in.
1068     -->
1069     Indien je wenst het Gentoo Handboekt (vanaf de CD of online) te bekijken
1070     gedurende de installatie, moet je er eerst zeker van zijn dat je een gebruikers
1071     account hebt aangemaakt (zie
1072     <uri link="#useraccounts">Optional: Gebruikers Accounts</uri>). Druk dan op
1073     <c>Alt-F2</c> om een nieuwe terminal te openen en meld je dan aan.
1074 neysx 1.2 </p>
1075    
1076     <p>
1077 swift 1.5 <!--
1078     If you want to view the documentation on the CD you can immediately run
1079     <c>links2</c> to read it:
1080     -->
1081     Indien je de documentatie vanaf de CD wil bekijken, kan je onmiddellijk
1082     <c>links2</c> uitvoeren om de documentatie te lezen:
1083 neysx 1.2 </p>
1084    
1085     <pre caption="Bekijken van de documentatie op de CD">
1086     # <i>links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i>
1087     </pre>
1088    
1089     <p>
1090 swift 1.5 <!--
1091     However, it is preferred that you use the online Gentoo Handbook as it will be
1092     more recent than the one provided on the CD. You can view it using <c>links2</c>
1093     as well, but only after having completed the <e>Configuring your Network</e>
1094     chapter (otherwise you won't be able to go on the Internet to view the
1095     document):
1096     -->
1097     Het is hoe dan ook aangeraden om het on-line Gentoo handboek te gebruiken omdat
1098     je dan altijd over de meest actuele versie beschikt. Je kan het bekijken door
1099     ook gebruik te maken van <c>links2</c>, maar enkel en alleen nadat je de
1100     <e>Configuratie van je Netwerk</e> afgerond hebt (anders kan je geen verbinding
1101     krijgen om op het Internet het document te bekijken):
1102 neysx 1.2 </p>
1103    
1104     <pre caption="Bekijken van de Online Documentatie">
1105     # <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml</i>
1106     </pre>
1107    
1108     <p>
1109 swift 1.5 <!--
1110     You can go back to your original terminal by pressing <c>Alt-F1</c>.
1111     -->
1112     Je kan terug gaan naar de oorspronkelijke terminal door op <c>Alt-F1</c> te
1113     drukken.
1114 neysx 1.2 </p>
1115    
1116     </body>
1117     </subsection>
1118     <subsection>
1119     <title>Optioneel: Starten van de SSH Daemon</title>
1120     <body>
1121    
1122     <p>
1123 swift 1.5 <!--
1124     If you want to allow other users to access your computer during the
1125     Gentoo installation (perhaps because those users are going to help you
1126     install Gentoo, or even do it for you), you need to create a user
1127     account for them and perhaps even provide them with your root password
1128     (<e>only</e> do that <e>if</e> you <b>fully trust</b> that user).
1129     -->
1130     Indien je andere gebruikers toegang tot je computer wil verlenen gedurende de
1131     Gentoo installatie (misschien gaan die gebruikers je helpen bij de install van
1132     Gentoo, of zullen misschien de installatie voor u doen), moet je een gebruikers
1133     account aanmaken voor die gebruikers en moet je je root wachtwoord aan hen geven
1134     (doe dit <e>allleen indien</e> je die gebruiker <b>volledig</b> vertrouwt).
1135 neysx 1.2 </p>
1136    
1137     <p>
1138 swift 1.5 <!--
1139     To fire up the SSH daemon, execute the following command:
1140     -->
1141 neysx 1.2 Om de SSH daemon op te starten, voer het volgende commando uit:
1142     </p>
1143    
1144     <pre caption="Start van de SSH daemon">
1145     # <i>/etc/init.d/sshd start</i>
1146     </pre>
1147    
1148     <p>
1149 swift 1.5 <!--
1150     To be able to use sshd, you first need to setup your networking. Continue with
1151     the chapter on <uri link="?part=1&amp;chap=3">Configuring your Network</uri>.
1152     -->
1153     Om sshd te kunnen gebruiken, moet je eerst je netwerk configureren. Begin met
1154     de <uri link="?part=1&amp;chap=3">Configuratie van je netwerk</uri>.
1155 neysx 1.2 </p>
1156    
1157     </body>
1158     </subsection>
1159     </section>
1160     </sections>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20