/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.1 Revision 1.2
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> 2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3 3
4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> 4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> 5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6 6
7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.1 2004/09/09 11:41:31 swift Exp $ --> 7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.2 2004/09/26 10:40:47 neysx Exp $ -->
8 8
9<sections> 9<sections>
10<section> 10<section>
11<title>Hardware Vereisten</title> 11<title>Hardware Vereisten</title>
12<subsection> 12<subsection>
13<title>Introductie</title> 13<title>Introductie</title>
14<body> 14<body>
15 15
16<p> 16<p>
17Vooraleer we starten, zullen we eerst de hardware-vereisten tonen 17Vooraleer we starten, zullen we eerst de hardware-vereisten tonen
18die je nodig hebt om een succesvolle installatie te voltooien op je PC. 18die je nodig hebt om een succesvolle installatie te voltooien op je PC.
19</p> 19</p>
20 20
21</body> 21</body>
22</subsection> 22</subsection>
23<subsection> 23<subsection>
24<title>De x86 architectuur</title> 24<title>De x86 architectuur</title>
25<body> 25<body>
26 26
27<ul> 27<ul>
28<li> 28<li>
29 Je hebt minstens 1 Gb vrije schijfruimte nodig 29 Je hebt minstens 1 Gb vrije schijfruimte nodig
30</li> 30</li>
31<li> 31<li>
32 Indien je geen vooraf gecompileerde pakketten gebruikt, heb je minstens 32 Indien je geen vooraf gecompileerde pakketten gebruikt, heb je minstens
33 300 Mb geheugen nodig (RAM + swap) 33 300 Mb geheugen nodig (RAM + swap)
34</li> 34</li>
35<li> 35<li>
36 Je hebt een 486+ processor en minstens 64 megabytes geheugen nodig 36 Je hebt een 486+ processor en minstens 64 megabytes geheugen nodig
37</li> 37</li>
38</ul> 38</ul>
39 39
40</body> 40</body>
41</subsection> 41</subsection>
42</section> 42</section>
43<section> 43<section>
44<title>Maak je Keuze</title> 44<title>Maak je Keuze</title>
45<subsection> 45<subsection>
46<title>Introductie</title> 46<title>Introductie</title>
47<body> 47<body>
48 48
49<p> 49<p>
50Nog steeds geïnteresserd om Gentoo te proberen? Wel, dan is het tijd om 50Nog steeds geïnteresserd om Gentoo te proberen? Wel, dan is het tijd om
51het installatie medium te kiezen dat je wilt gebruiken. Ja, je moet een keuze 51het installatie medium te kiezen dat je wilt gebruiken. Ja, je moet een keuze
52maken, nee, ze zijn niet allemaal hetzelfde, en ja, het is resultaat is altijd 52maken, nee, ze zijn niet allemaal hetzelfde, en ja, het is resultaat is altijd
53hetzelfde: een Gentoo basis systeem. 53hetzelfde: een Gentoo basis systeem.
54</p> 54</p>
55 55
56<p> 56<p>
57De installatie media die we hier beschrijven zijn: 57De installatie media die we hier beschrijven zijn:
58</p> 58</p>
59 59
60<ul> 60<ul>
61<li>Gentoo's Minimale LiveCD</li> 61<li>Gentoo's Minimale LiveCD</li>
62<li>Gentoo's Universele LiveCD</li> 62<li>Gentoo's Universele LiveCD</li>
63</ul> 63</ul>
64 64
65<p> 65<p>
66Elk medium heeft zijn voordelen en nadelen. We zullen hier 66Elk medium heeft zijn voordelen en nadelen. We zullen hier
67de voor- en nadelen van elk installatie medium weergeven, zodat je 67de voor- en nadelen van elk installatie medium weergeven, zodat je
68al de nodige informatie hebt om een gerechtvaardigde beslissing te nemen. 68al de nodige informatie hebt om een gerechtvaardigde beslissing te nemen.
69Voor dat we verdergaan, laat ons de drie-stappen installatie uitleggen. 69Voor dat we verdergaan, laat ons de drie-stappen installatie uitleggen.
70</p> 70</p>
71 71
72</body> 72</body>
73</subsection> 73</subsection>
74<subsection> 74<subsection>
75<title>De Drie Stages</title> 75<title>De Drie Stages</title>
76<body> 76<body>
77 77
78<p> 78<p>
79Gentoo Linux kan worden geïnstalleerd gebruikmakend van een van de drie 79Gentoo Linux kan worden geïnstalleerd gebruikmakend van een van de drie
80<e>stages</e> tarball bestanden. 80<e>stages</e> tarball bestanden.
81Degene die je kiest hangt van hoeveel van je systeem wenst te compileren. 81Degene die je kiest hangt van hoeveel van je systeem wenst te compileren.
82De <e>stage1</e> tarball is gebruikt wanneer je wenst te bootstrappen en het 82De <e>stage1</e> tarball is gebruikt wanneer je wenst te bootstrappen en het
83volledige systeem vanaf nul te bouwen. De <e>stage2</e> tarball is gebruikt 83volledige systeem vanaf nul te bouwen. De <e>stage2</e> tarball is gebruikt
84voor het bouwen van een systeem vanaf een bootstrapped &quot;semi-gecompileerde&quot; status. 84voor het bouwen van een systeem vanaf een bootstrapped &quot;semi-gecompileerde&quot; status.
85De <e>stage3</e> tarball bevat reeds een basis Gentoo Linux systeem dat 85De <e>stage3</e> tarball bevat reeds een basis Gentoo Linux systeem dat
86reeds gebouwd is voor u. Zoals we later zullen uitleggen, kun je ook 86reeds gebouwd is voor u. Zoals we later zullen uitleggen, kun je ook
87Gentoo installeren zonder iets te compileren (uitgezonderd je kernel en 87Gentoo installeren zonder iets te compileren (uitgezonderd je kernel en
88sommige optionele pakketten). Indien dit is wat je wenst, moet je een <e>stage3</e> 88sommige optionele pakketten). Indien dit is wat je wenst, moet je een <e>stage3</e>
89tarball gebruiken. 89tarball gebruiken.
90</p> 90</p>
91 91
92<p> 92<p>
93Welke stage moet je nu kiezen? 93Welke stage moet je nu kiezen?
94</p> 94</p>
95 95
96<p> 96<p>
97Beginnend van een <e>stage1</e>, heb je totale controle over de 97Beginnend van een <e>stage1</e>, heb je totale controle over de
98optimalisatie instellingen en optionele constructie tijd functionaliteit dat is 98optimalisatie instellingen en optionele constructie tijd functionaliteit dat is
99initieel aangeschakeld is op jouw systeem. Dit maakt dat <e>stage1</e> installaties 99initieel aangeschakeld is op jouw systeem. Dit maakt dat <e>stage1</e> installaties
100goed zijn voor power-gebruikers die weten waar ze mee bezig zijn. 100goed zijn voor power-gebruikers die weten waar ze mee bezig zijn.
101Het is ook goede installatie methode voor degene die 101Het is ook goede installatie methode voor degene die
102meer willen weten over de interne functionaliteit en werking van Gentoo Linux. 102meer willen weten over de interne functionaliteit en werking van Gentoo Linux.
103</p> 103</p>
104 104
105<p> 105<p>
106Een <e>stage1</e> installatie kan alleen worden uitgevoerd indien je over 106Een <e>stage1</e> installatie kan alleen worden uitgevoerd indien je over
107een functionerende Internet verbinding beschikt. 107een functionerende Internet verbinding beschikt.
108</p> 108</p>
109 109
110<table> 110<table>
111<tr> 111<tr>
112 <th>Stage1</th> 112 <th>Stage1</th>
113 <th>Voordel en Nadelen</th> 113 <th>Voordel en Nadelen</th>
114</tr> 114</tr>
115<tr> 115<tr>
116 <th>+</th> 116 <th>+</th>
117 <ti> 117 <ti>
118 Laat je toe om totale controle te hebben over de optimalisatie instellingen 118 Laat je toe om totale controle te hebben over de optimalisatie instellingen
119 en optionele construction-tijd functionaliteit dat is initieel ingebouwd 119 en optionele construction-tijd functionaliteit dat is initieel ingebouwd
120 in jouw systeem 120 in jouw systeem
121 </ti> 121 </ti>
122</tr> 122</tr>
123<tr> 123<tr>
124 <th>+</th> 124 <th>+</th>
125 <ti>Geschikt voor de power-gebruikers die weten wat ze doen</ti> 125 <ti>Geschikt voor de power-gebruikers die weten wat ze doen</ti>
126</tr> 126</tr>
127<tr> 127<tr>
128 <th>+</th> 128 <th>+</th>
129 <ti>Laat toe dat je de interne functionaliteit en interne werking van Gentoo te kennen</ti> 129 <ti>Laat toe dat je de interne functionaliteit en interne werking van Gentoo te kennen</ti>
130</tr> 130</tr>
131<tr> 131<tr>
132 <th>-</th> 132 <th>-</th>
133 <ti>Het duurt een lange tijd om de installatie te voltooien</ti> 133 <ti>Het duurt een lange tijd om de installatie te voltooien</ti>
134</tr> 134</tr>
135<tr> 135<tr>
136 <th>-</th> 136 <th>-</th>
137 <ti> 137 <ti>
138 Indien je de instellingen niet aanpast, dan is het misschien 138 Indien je de instellingen niet aanpast, dan is het misschien
139 een kwestie van verloren tijd 139 een kwestie van verloren tijd
140 </ti> 140 </ti>
141</tr> 141</tr>
142<tr> 142<tr>
143 <th>-</th> 143 <th>-</th>
144 <ti> 144 <ti>
145 Niet geschikt voor netwerkloze installaties 145 Niet geschikt voor netwerkloze installaties
146 </ti> 146 </ti>
147</tr> 147</tr>
148</table> 148</table>
149 149
150<p> 150<p>
151<e>Stage2</e> installaties laten je toe om het bootstrap-proce over te slaan 151<e>Stage2</e> installaties laten je toe om het bootstrap-proce over te slaan
152en zodoende moet je ook genoegen met de optimalisatie instellingen die we 152en zodoende moet je ook genoegen met de optimalisatie instellingen die we
153voor jouw bepaalde <e>stage2</e> tarball. 153voor jouw bepaalde <e>stage2</e> tarball.
154</p> 154</p>
155 155
156<p> 156<p>
157Een <e>stage2</e> installatie kan alleen maar uitgevoerd worden 157Een <e>stage2</e> installatie kan alleen maar uitgevoerd worden
158indien je over een werkende Internet verbinding beschikt. 158indien je over een werkende Internet verbinding beschikt.
159</p> 159</p>
160 160
161<table> 161<table>
162<tr> 162<tr>
163 <th>Stage2</th> 163 <th>Stage2</th>
164 <th>Voordelen en Nadelen</th> 164 <th>Voordelen en Nadelen</th>
165</tr> 165</tr>
166<tr> 166<tr>
167 <th>+</th> 167 <th>+</th>
168 <ti>Je moet het bootstrap proces niet uitvoeren</ti> 168 <ti>Je moet het bootstrap proces niet uitvoeren</ti>
169</tr> 169</tr>
170<tr> 170<tr>
171 <th>+</th> 171 <th>+</th>
172 <ti>Sneller dan indien je start met een stage1</ti> 172 <ti>Sneller dan indien je start met een stage1</ti>
173</tr> 173</tr>
174<tr> 174<tr>
175 <th>+</th> 175 <th>+</th>
176 <ti>Je kan nog steeds je instellingen wijzigen</ti> 176 <ti>Je kan nog steeds je instellingen wijzigen</ti>
177</tr> 177</tr>
178<tr> 178<tr>
179 <th>-</th> 179 <th>-</th>
180 <ti>Je kan niet zoveel instellingen wijzigen als met een stage1</ti> 180 <ti>Je kan niet zoveel instellingen wijzigen als met een stage1</ti>
181</tr> 181</tr>
182<tr> 182<tr>
183 <th>-</th> 183 <th>-</th>
184 <ti>Het is niet de snelste manier om Gentoo te installeren</ti> 184 <ti>Het is niet de snelste manier om Gentoo te installeren</ti>
185</tr> 185</tr>
186<tr> 186<tr>
187 <th>-</th> 187 <th>-</th>
188 <ti>Je moet de optimalisatie aanvaarden die we voor jou hebben gekozen voor de bootstrap</ti> 188 <ti>Je moet de optimalisatie aanvaarden die we voor jou hebben gekozen voor de bootstrap</ti>
189</tr> 189</tr>
190<tr> 190<tr>
191 <th>-</th> 191 <th>-</th>
192 <ti> 192 <ti>
193 Niet geschikt voor netwerkloze installaties 193 Niet geschikt voor netwerkloze installaties
194 </ti> 194 </ti>
195</tr> 195</tr>
196</table> 196</table>
197 197
198<p> 198<p>
199Indien je kiest voor een <e>stage3</e> laat je toe om de snelste installatie van Gentoo Linux 199Indien je kiest voor een <e>stage3</e> laat je toe om de snelste installatie van Gentoo Linux
200uit te voeren, maar dit betekent dat je basis systeem beschikt over 200uit te voeren, maar dit betekent dat je basis systeem beschikt over
201de optimalisatie instellingen die we voor jou hebben gekozen 201de optimalisatie instellingen die we voor jou hebben gekozen
202(laten we eerlijk zijn, dit zijn goede instellingen en deze werden 202(laten we eerlijk zijn, dit zijn goede instellingen en deze werden
203zorgvuldig gekozen om de performantie te verhogen zonder de stabiliteit 203zorgvuldig gekozen om de performantie te verhogen zonder de stabiliteit
204niet in het gedrang te brengen). <e>Stage3</e> is ook vereist indien je 204niet in het gedrang te brengen). <e>Stage3</e> is ook vereist indien je
205Gentoo wil installeren, gebruikmakend van vooraf gebouwde pakketten of zonder netwerk verbinding. 205Gentoo wil installeren, gebruikmakend van vooraf gebouwde pakketten of zonder netwerk verbinding.
206</p> 206</p>
207 207
208<table> 208<table>
209<tr> 209<tr>
210 <th>Stage3</th> 210 <th>Stage3</th>
211 <th>Voordelen en Nadelen</th> 211 <th>Voordelen en Nadelen</th>
212</tr> 212</tr>
213<tr> 213<tr>
214 <th>+</th> 214 <th>+</th>
215 <ti>Snelste manier om een Gentoo systeem te verkrijgen</ti> 215 <ti>Snelste manier om een Gentoo systeem te verkrijgen</ti>
216</tr> 216</tr>
217<tr> 217<tr>
218 <th>+</th> 218 <th>+</th>
219 <ti>Geschikt voor netwerkloze installaties</ti> 219 <ti>Geschikt voor netwerkloze installaties</ti>
220</tr> 220</tr>
221<tr> 221<tr>
222 <th>-</th> 222 <th>-</th>
223 <ti>Je kan de optimalisaties voor het basissysteem niet kiezen - het is reeds gebouwd</ti> 223 <ti>Je kan de optimalisaties voor het basissysteem niet kiezen - het is reeds gebouwd</ti>
224</tr> 224</tr>
225<tr> 225<tr>
226 <th>-</th> 226 <th>-</th>
227 <ti>Je kan niet opscheppen dat je een stage1 of stage2 gebruikt hebt</ti> 227 <ti>Je kan niet opscheppen dat je een stage1 of stage2 gebruikt hebt</ti>
228</tr> 228</tr>
229</table> 229</table>
230 230
231<p> 231<p>
232Het is misschien interessant om te weten dat, indien je beslist om 232Het is misschien interessant om te weten dat, indien je beslist om
233verschillende optimalisatie instellingen te kiezen na dat je Gentoo 233verschillende optimalisatie instellingen te kiezen na dat je Gentoo
234hebt geïnstalleerd, je in staat bent om je volledig systeem te 234hebt geïnstalleerd, je in staat bent om je volledig systeem te
235hercompileren met de nieuwe optimalisatie instellingen. 235hercompileren met de nieuwe optimalisatie instellingen.
236</p> 236</p>
237 237
238<p> 238<p>
239Werp nu een blik op de installatie media. 239Werp nu een blik op de installatie media.
240</p> 240</p>
241 241
242</body> 242</body>
243</subsection> 243</subsection>
244<subsection> 244<subsection>
245<title>Gentoo LiveCDs</title> 245<title>Gentoo LiveCDs</title>
246<body> 246<body>
247 247
248<p> 248<p>
249De <e>Gentoo LiveCDs</e> zijn opstartbare CDs, die een 249De <e>Gentoo LiveCDs</e> zijn opstartbare CDs, die een
250opzichzelfstaande Gentoo omgeving bevatten. Zij laten toe om Linux vanaf 250opzichzelfstaande Gentoo omgeving bevatten. Zij laten toe om Linux vanaf
251de CD op te starten. Gedurende het start proces wordt je hardware 251de CD op te starten. Gedurende het start proces wordt je hardware
252gedetecteerd en de aangewezen stuurprogramma's worden geladen. 252gedetecteerd en de aangewezen stuurprogramma's worden geladen.
253Deze worden onderhouden door de Gentoo ontwikkelaars. 253Deze worden onderhouden door de Gentoo ontwikkelaars.
254</p> 254</p>
255 255
256<p> 256<p>
257Alle LiveCDs laten je toe om op te starten, je netwerk te configureren, 257Alle LiveCDs laten je toe om op te starten, je netwerk te configureren,
258initialiseren van je partities en beginnen met de installatie van Gentoo over het Internet. 258initialiseren van je partities en beginnen met de installatie van Gentoo over het Internet.
259Let wel, sommige LiveCDs bevatten alle nodige bron code zo dat 259Let wel, sommige LiveCDs bevatten alle nodige bron code zo dat
260je in staat bent Gentoo te installeren zonder een werkende netwerk 260je in staat bent Gentoo te installeren zonder een werkende netwerk
261configuratie. 261configuratie.
262</p> 262</p>
263 263
264<p> 264<p>
265Wat bevatten deze LiveCDs nu? 265Wat bevatten deze LiveCDs nu?
266</p> 266</p>
267 267
268</body> 268</body>
269</subsection> 269</subsection>
270<subsection> 270<subsection>
271<title>Gentoo's Minimale LiveCD</title> 271<title>Gentoo's Minimale LiveCD</title>
272<body> 272<body>
273 273
274<p> 274<p>
275Deze is een kleine, serieuze, opstartbare CD met het enkel doel van 275Deze is een kleine, serieuze, opstartbare CD met het enkel doel van
276het opstarten van het systeem, voorbereiden van het netwerk en doorgaan 276het opstarten van het systeem, voorbereiden van het netwerk en doorgaan
277met Gentoo installatie. Deze bevat geen stages (in sommige gevallen, een 277met Gentoo installatie. Deze bevat geen stages (in sommige gevallen, een
278enkele stage1 bestand), bron code, vooraf gecompileerde pakketten. 278enkele stage1 bestand), bron code, vooraf gecompileerde pakketten.
279Bijvoorbeeld de x86 variant van deze LiveCD kan teruggevonden worden 279Bijvoorbeeld de x86 variant van deze LiveCD kan teruggevonden worden
280in de <path>universal</path> subdirectory en heeft als naam 280in de <path>universal</path> subdirectory en heeft als naam
281<c>install-x86-minimal-2004.2.iso</c>. 281<c>install-x86-minimal-2004.2.iso</c>.
282</p> 282</p>
283 283
284<table> 284<table>
285<tr> 285<tr>
286 <th>Minimale LiveCD</th> 286 <th>Minimale LiveCD</th>
287 <th>Voordelen en Nadelen</th> 287 <th>Voordelen en Nadelen</th>
288</tr> 288</tr>
289<tr> 289<tr>
290 <th>+</th> 290 <th>+</th>
291 <ti>Kleinste download</ti> 291 <ti>Kleinste download</ti>
292</tr> 292</tr>
293<tr> 293<tr>
294 <th>+</th> 294 <th>+</th>
295 <ti>Geschikt voor een complete architectuur</ti> 295 <ti>Geschikt voor een complete architectuur</ti>
296</tr> 296</tr>
297<tr> 297<tr>
298 <th>+</th> 298 <th>+</th>
299 <ti> 299 <ti>
300 Je kan een stage1, stage2 of stage3 uitvoeren door de stage tarball 300 Je kan een stage1, stage2 of stage3 uitvoeren door de stage tarball
301 te downloaden van het Internet 301 te downloaden van het Internet
302 </ti> 302 </ti>
303</tr> 303</tr>
304<tr> 304<tr>
305 <th>-</th> 305 <th>-</th>
306 <ti> 306 <ti>
307 Bevat geen stages, geen portage moment opname, geen GRP pakketten en is 307 Bevat geen stages, geen portage moment opname, geen GRP pakketten en is
308 daarvoor niet geschikt om een netwerkloze installatie uit te voeren 308 daarvoor niet geschikt om een netwerkloze installatie uit te voeren
309 </ti> 309 </ti>
310</tr> 310</tr>
311</table> 311</table>
312 312
313</body> 313</body>
314</subsection> 314</subsection>
315<subsection> 315<subsection>
316<title>Gentoo's Universele LiveCD</title> 316<title>Gentoo's Universele LiveCD</title>
317<body> 317<body>
318 318
319<p> 319<p>
320Gentoo's Universele LiveCD is een opstartbare CD geschikt om Gentoo te installeren 320Gentoo's Universele LiveCD is een opstartbare CD geschikt om Gentoo te installeren
321zonder netwerk. Deze bevat verschillende stage3 tarballs (geoptimaliseerd voor de 321zonder netwerk. Deze bevat verschillende stage3 tarballs (geoptimaliseerd voor de
322individuele architecturen). Bijvoorbeeld de x86 variant van deze CD heeft als naam 322individuele architecturen). Bijvoorbeeld de x86 variant van deze CD heeft als naam
323<c>install-x86-universal-2004.2.iso</c> en kan teruggevonden worden in de 323<c>install-x86-universal-2004.2.iso</c> en kan teruggevonden worden in de
324<path>universal</path> subdirectory. 324<path>universal</path> subdirectory.
325</p> 325</p>
326 326
327<p> 327<p>
328Indien je een beter kijkt in <path>releases/x86/2004.2</path>, zul je zien 328Indien je een beter kijkt in <path>releases/x86/2004.2</path>, zul je zien
329dat we ook <e>Gentoo Package CDs</e> voorzien (in de <path>packagecd/</path> 329dat we ook <e>Gentoo Package CDs</e> voorzien (in de <path>packagecd/</path>
330directory). Deze CD (welke niet opstartbaar is) bevat alleen vooraf 330directory). Deze CD (welke niet opstartbaar is) bevat alleen vooraf
331gecompileerde pakketten en kan gebruikt worden om software te 331gecompileerde pakketten en kan gebruikt worden om software te
332installeren na een succevolle Gentoo Installatie. Om Gentoo te installeren, 332installeren na een succevolle Gentoo Installatie. Om Gentoo te installeren,
333heb je enkel Universal LiveCD nodig, maar indien je OpenOffice.org, Mozilla, 333heb je enkel Universal LiveCD nodig, maar indien je OpenOffice.org, Mozilla,
334KDE, GNOME, enz. wil zonder dat je elk pakket afzonderlijk wil compileren, 334KDE, GNOME, enz. wil zonder dat je elk pakket afzonderlijk wil compileren,
335dan heb je de Package CD ook nodig. Bijvoorbeeld de i686 architectuur 335dan heb je de Package CD ook nodig. Bijvoorbeeld de i686 architectuur
336(een sub-architectuur van x86) Package CD heeft als naam <c>packages-i686-2004.2.iso</c> 336(een sub-architectuur van x86) Package CD heeft als naam <c>packages-i686-2004.2.iso</c>
337en kan teruggevonden worden in de geschikte directory (i686). 337en kan teruggevonden worden in de geschikte directory (i686).
338</p> 338</p>
339 339
340<p> 340<p>
341Je hebt enkel de Package CD nodig, indien je een stage3 met GRP installatie wil 341Je hebt enkel de Package CD nodig, indien je een stage3 met GRP installatie wil
342uitvoeren. 342uitvoeren.
343</p> 343</p>
344 344
345<table> 345<table>
346<tr> 346<tr>
347 <th>Universele LiveCD met Packages CD</th> 347 <th>Universele LiveCD met Packages CD</th>
348 <th>Voordelen en Nadelen</th> 348 <th>Voordelen en Nadelen</th>
349</tr> 349</tr>
350<tr> 350<tr>
351 <th>+</th> 351 <th>+</th>
352 <ti>Packages CD is geoptimaliseerd voor je subarchitectuur</ti> 352 <ti>Packages CD is geoptimaliseerd voor je subarchitectuur</ti>
353</tr> 353</tr>
354<tr> 354<tr>
355 <th>+</th> 355 <th>+</th>
356 <ti> 356 <ti>
357 Packages CD voorziet geprecompileerde pakketten voor snelle Gentoo installaties 357 Packages CD voorziet geprecompileerde pakketten voor snelle Gentoo installaties
358 </ti> 358 </ti>
359</tr> 359</tr>
360<tr> 360<tr>
361 <th>+</th> 361 <th>+</th>
362 <ti> 362 <ti>
363 Bevat alles wat je nodig hebt. Je kan evengoed installeren zonder een 363 Bevat alles wat je nodig hebt. Je kan evengoed installeren zonder een
364 netwerk verbinding. 364 netwerk verbinding.
365 </ti> 365 </ti>
366</tr> 366</tr>
367<tr> 367<tr>
368 <th>-</th> 368 <th>-</th>
369 <ti>Enorme download</ti> 369 <ti>Enorme download</ti>
370</tr> 370</tr>
371</table> 371</table>
372 372
373</body> 373</body>
374</subsection> 374</subsection>
375</section> 375</section>
376<section> 376<section>
377<title>Downloaden, Branden en Opstarten van een Gentoo LiveCD</title> 377<title>Downloaden, Branden en Opstarten van een Gentoo LiveCD</title>
378<subsection> 378<subsection>
379<title>Downloaden en Branden van de LiveCDs</title> 379<title>Downloaden en Branden van de LiveCDs</title>
380<body> 380<body>
381 381
382<p> 382<p>
383Je hebt gekozen voor een Gentoo LiveCD te downloaden. We zullen beginnen bij het 383Je hebt gekozen voor een Gentoo LiveCD te downloaden. We zullen beginnen bij het
384downloaden en het branden van een LiveCD. Vooraf hebben we de verschillende beschikbare 384downloaden en het branden van een LiveCD. Vooraf hebben we de verschillende beschikbare
385LiveCDs besproken, maar waar kan men deze vinden? 385LiveCDs besproken, maar waar kan men deze vinden?
386</p> 386</p>
387 387
388<p> 388<p>
389Je kan een van de LiveCDs downloaden (en, indien je wenst ook een Packages CD) van 389Je kan een van de LiveCDs downloaden (en, indien je wenst ook een Packages CD) van
390een van onze <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. De LiveCDs 390een van onze <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. De LiveCDs
391zijn gelocaliseerd in de <path>releases/x86/2004.2/livecd</path> directory; 391zijn gelocaliseerd in de <path>releases/x86/2004.2/livecd</path> directory;
392de Packages CDs kunnen teruggevonden worden in de <path>releases/x86/2004.2/packagecd</path> 392de Packages CDs kunnen teruggevonden worden in de <path>releases/x86/2004.2/packagecd</path>
393directory. 393directory.
394</p> 394</p>
395 395
396<p> 396<p>
397In deze directory vind je de zogenaamde ISO-bestanden terug. 397In deze directory vind je de zogenaamde ISO-bestanden terug.
398Deze zijn volledige CD beeldkopiëen, welke je kan schrijven naar een CD-R. 398Deze zijn volledige CD beeldkopiëen, welke je kan schrijven naar een CD-R.
399</p> 399</p>
400 400
401<p> 401<p>
402Indien je je afvraagt dat het gedownloade bestand corrupt is of niet, 402Indien je je afvraagt dat het gedownloade bestand corrupt is of niet,
403kan je zijn MD5 controle som nakijken en vergelijken met de MD5 controle som 403kan je zijn MD5 controle som nakijken en vergelijken met de MD5 controle som
404die wij terbeschikking stellen (zoals <path>install-x86-minimal-2004.2.iso.md5</path>). 404die wij terbeschikking stellen (zoals <path>install-x86-minimal-2004.2.iso.md5</path>).
405Je kan deze MD5 controle som met de <c>md5sum</c> tool voor Linux/Unix of 405Je kan deze MD5 controle som met de <c>md5sum</c> tool voor Linux/Unix of
406<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> voor Windows 406<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> voor Windows
407controleren. 407controleren.
408</p> 408</p>
409 409
410<p> 410<p>
411Je kan de authenticiteit van het gedownloade bestand ook nakijken met GnuPG, om 411Je kan de authenticiteit van het gedownloade bestand ook nakijken met GnuPG, om
412de cryptografische handtekening die we terbeschikking stellen (het bestand dat 412de cryptografische handtekening die we terbeschikking stellen (het bestand dat
413eindigt met <path>.asc</path>). Download het handtekening bestand en verkrijd de 413eindigt met <path>.asc</path>). Download het handtekening bestand en verkrijd de
414publieke sleutel: 414publieke sleutel:
415</p> 415</p>
416 416
417<pre caption="Verkrijgen van de publieke sleutel"> 417<pre caption="Verkrijgen van de publieke sleutel">
418$ <i>gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058</i> 418$ <i>gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 17072058</i>
419</pre> 419</pre>
420 420
421<p> 421<p>
422Verifieer nu de handtekening: 422Verifieer nu de handtekening:
423</p> 423</p>
424 424
425<pre caption="Verifieer nu de cryptografische handtekening"> 425<pre caption="Verifieer nu de cryptografische handtekening">
426$ <i>gpg --verify &lt;signature file&gt; &lt;downloaded iso&gt;</i> 426$ <i>gpg --verify &lt;signature file&gt; &lt;downloaded iso&gt;</i>
427</pre> 427</pre>
428 428
429<p> 429<p>
430Om de gedownloade ISO(s) te branden, moet je raw-branden selecteren. 430Om de gedownloade ISO(s) te branden, moet je raw-branden selecteren.
431Hoe je dit doet is zeer sterk afhankelijk van welk programma je gebruikt. 431Hoe je dit doet is zeer sterk afhankelijk van welk programma je gebruikt.
432We zullen hier <c>cdrecord</c> en <c>K3B</c> bespreken; meer informatie is 432We zullen hier <c>cdrecord</c> en <c>K3B</c> bespreken; meer informatie is
433terug te vinden in onze <uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>. 433terug te vinden in onze <uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Gentoo FAQ</uri>.
434</p> 434</p>
435 435
436<ul> 436<ul>
437 <li> 437 <li>
438 Met cdrecord, typ je eenvoudig <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> (vervang 438 Met cdrecord, typ je eenvoudig <c>cdrecord dev=/dev/hdc</c> (vervang
439 <path>/dev/hdc</path> met je CD-RW drive pad) gevolg door het pad naar 439 <path>/dev/hdc</path> met je CD-RW drive pad) gevolg door het pad naar
440 het ISO bestand :) 440 het ISO bestand :)
441 </li> 441 </li>
442 <li> 442 <li>
443 Met K3B, selecteer <c>Tools</c> &gt; <c>CD</c> &gt; <c>Burn Image</c>. 443 Met K3B, selecteer <c>Tools</c> &gt; <c>CD</c> &gt; <c>Burn Image</c>.
444 Dan kan je de locatie van je ISO bestand bepalen in het 'Image to Burn' omgeving. 444 Dan kan je de locatie van je ISO bestand bepalen in het 'Image to Burn' omgeving.
445 Als laatste, klik dan op <c>Start</c>. 445 Als laatste, klik dan op <c>Start</c>.
446 </li> 446 </li>
447</ul> 447</ul>
448 448
449</body> 449</body>
450</subsection> 450</subsection>
451<subsection> 451<subsection>
452<title>Opstarten van de LiveCD(s)</title> 452<title>Opstarten van de LiveCD(s)</title>
453<body> 453<body>
454 454
455<impo> 455<impo>
456Lees de volledige subsectie voor verder te gaan, 456Lees de volledige subsectie voor verder te gaan,
457omdat niet altijd de tijd zult hebben om te lezen voor dat je kunt 457omdat niet altijd de tijd zult hebben om te lezen voor dat je kunt
458reageren. 458reageren.
459</impo> 459</impo>
460 460
461<p> 461<p>
462Eens dat je je installatie CDs hebt geschreven, is het tijd gekomen om 462Eens dat je je installatie CDs hebt geschreven, is het tijd gekomen om
463vanaf deze CDs op te starten. Verwijder alle CDs vanuit je CD drives, 463vanaf deze CDs op te starten. Verwijder alle CDs vanuit je CD drives,
464herstart je systeem en ga het BIOS binnen. Verander in het BIOS, 464herstart je systeem en ga het BIOS binnen. Verander in het BIOS,
465de opstart volgorde zo dat de CD-ROM geprobeerd wordt voor de harde schijf. 465de opstart volgorde zo dat de CD-ROM geprobeerd wordt voor de harde schijf.
466Deze optie vindt men vaak terug onder "CMOS Setup". Indien je dit niet doet, 466Deze optie vindt men vaak terug onder "CMOS Setup". Indien je dit niet doet,
467zal je systeem gewoon vanaf de harde schijf opstarten en de CD-ROM negeren. 467zal je systeem gewoon vanaf de harde schijf opstarten en de CD-ROM negeren.
468</p> 468</p>
469 469
470<p> 470<p>
471Plaats nu de CD in de CD-ROM drive (duh) en herstart; 471Plaats nu de CD in de CD-ROM drive (duh) en herstart;
472Je moet een prachtig boot scherm zien met het Gentoo Linux logo. 472Je moet een prachtig boot scherm zien met het Gentoo Linux logo.
473Bij dit scherm, kun je op Enter drukken om het start proces te beginnen met 473Bij dit scherm, kun je op Enter drukken om het start proces te beginnen met
474de standaard start opties, of je kan de LiveCD ook opstarten met aangepaste 474de standaard start opties, of je kan de LiveCD ook opstarten met aangepaste
475opties door een kernel te specifiëren, gevolgd door start opties. 475opties door een kernel te specifiëren, gevolgd door start opties.
476Voor verder te gaan druk dan op Enter. 476Voor verder te gaan druk dan op Enter.
477</p> 477</p>
478 478
479<p> 479<p>
480Een kernel specifiëren? Ja, we voorzien verschillende kernel bij onze LiveCDs. 480Een kernel specifiëren? Ja, we voorzien verschillende kernel bij onze LiveCDs.
481De standaard is <c>gentoo</c>. Andere kernels zijn <c>smp</c>, welke 481De standaard is <c>gentoo</c>. Andere kernels zijn <c>smp</c>, welke
482ondersteuning biedt voor systemen met multi-cpu's en de <c>-nofb</c> varianten 482ondersteuning biedt voor systemen met multi-cpu's en de <c>-nofb</c> varianten
483schakelt de framebuffer uit. 483schakelt de framebuffer uit.
484</p> 484</p>
485 485
486<p> 486<p>
487Het is aangeraden dat je de <c>gentoo</c> of <c>gentoo-nofb</c> kernels selecteert 487Het is aangeraden dat je de <c>gentoo</c> of <c>gentoo-nofb</c> kernels selecteert
488indien je Gentoo Linux wil installeren met een 2.4 kernel of <c>smp</c> of <c>smp-nofb</c> 488indien je Gentoo Linux wil installeren met een 2.4 kernel of <c>smp</c> of <c>smp-nofb</c>
489indien je Gentoo Linux wil installeren met 2.6 kernel. Anders kun je 489indien je Gentoo Linux wil installeren met 2.6 kernel. Anders kun je
490in contact komen met compabiliteits problemen. 490in contact komen met compabiliteits problemen.
491</p> 491</p>
492 492
493<p> 493<p>
494Hieronder vind je een klein overzicht met de beschikbare kernels: 494Hieronder vind je een klein overzicht met de beschikbare kernels:
495</p> 495</p>
496 496
497<table> 497<table>
498<tr> 498<tr>
499 <th>Kernel</th> 499 <th>Kernel</th>
500 <th>Beschrijven</th> 500 <th>Beschrijven</th>
501</tr> 501</tr>
502<tr> 502<tr>
503 <ti>gentoo</ti> 503 <ti>gentoo</ti>
504 <ti>Standaar 2.4 kernel met framebuffer ondersteuning</ti> 504 <ti>Standaar 2.4 kernel met framebuffer ondersteuning</ti>
505</tr> 505</tr>
506<tr> 506<tr>
507 <ti>smp</ti> 507 <ti>smp</ti>
508 <ti>2.6 Kernel met ondersteuning voor verschillende CPUs</ti> 508 <ti>2.6 Kernel met ondersteuning voor verschillende CPUs</ti>
509</tr> 509</tr>
510<tr> 510<tr>
511 <ti>gentoo-nofb</ti> 511 <ti>gentoo-nofb</ti>
512 <ti>Zelfde als <c>gentoo</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti> 512 <ti>Zelfde als <c>gentoo</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti>
513</tr> 513</tr>
514<tr> 514<tr>
515 <ti>smp-nofb</ti> 515 <ti>smp-nofb</ti>
516 <ti>Zelfde als <c>smp</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti> 516 <ti>Zelfde als <c>smp</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti>
517</tr> 517</tr>
518<tr> 518<tr>
519 <ti>memtest86</ti> 519 <ti>memtest86</ti>
520 <ti>Test je lokaal RAM op fouten</ti> 520 <ti>Test je lokaal RAM op fouten</ti>
521</tr> 521</tr>
522</table> 522</table>
523 523
524<p> 524<p>
525Je kan ook kernel opties specifiëren. Zij representeren optionele instellingen 525Je kan ook kernel opties specifiëren. Zij representeren optionele instellingen
526die je kan (de)activeren. De volgende lijst is dezelfde die je ontvangt indien je op 526die je kan (de)activeren. De volgende lijst is dezelfde die je ontvangt indien je op
527F2 drukt bij het start scherm. 527F2 drukt bij het start scherm.
528</p> 528</p>
529 529
530<pre caption="Optiens beschikbaar, die aan de kernel van je keuze kan meegeven"> 530<pre caption="Optiens beschikbaar, die aan de kernel van je keuze kan meegeven">
531- agpgart laad agpgart (gebruik deze optie indien je grafische problemen hebt of indien het systeem vastloopt) 531- agpgart laad agpgart (gebruik deze optie indien je grafische problemen hebt of indien het systeem vastloopt)
532- doscsi scan voor scsi onderdelen (kan leiden tot het ontregelen van sommige ethernet kaarten) 532- doscsi scan voor scsi onderdelen (kan leiden tot het ontregelen van sommige ethernet kaarten)
533- nodetect veroorzaakt dat hwsetup/kudzu en hotplug niet worden opgestart 533- nodetect veroorzaakt dat hwsetup/kudzu en hotplug niet worden opgestart
534- dofirewire modprobes firewire modules in initrd (voor firewire cdroms,enz) 534- dofirewire modprobes firewire modules in initrd (voor firewire cdroms,enz)
535- nousb schakelt usb module load uit van initrd, shakelt hotplug uit 535- nousb schakelt usb module load uit van initrd, shakelt hotplug uit
536- nodhcp dhcp wordt niet gestart indien een netwerk kaart wordt gedecteerd 536- nodhcp dhcp wordt niet gestart indien een netwerk kaart wordt gedecteerd
537- doataraid laad ide raid modules van de initrd 537- doataraid laad ide raid modules van de initrd
538- dopcmcia start de pcmcia service 538- dopcmcia start de pcmcia service
539- noapm schakelt de apm module lading uit 539- noapm schakelt de apm module lading uit
540- noraid schakelt de lading van evms modules uit 540- noraid schakelt de lading van evms modules uit
541- nohotplug schakelt de landing van de hotplug service uit 541- nohotplug schakelt de landing van de hotplug service uit
542- ide=nodma Forceert de lading van dma voor niet werkende ide onderdelen uit 542- ide=nodma Forceert de lading van dma voor niet werkende ide onderdelen uit
543- docache Laadt de volledige start-op portie van de cd in het ram, 543- docache Laadt de volledige start-op portie van de cd in het ram,
544 dit laat toe om de huidige cd (/mnt/cdrom) te umounten om een andere cd te mounten. 544 dit laat toe om de huidige cd (/mnt/cdrom) te umounten om een andere cd te mounten.
545- dokeymap schakelt de keymap selectie voor niet-us toetsenborden layouts in 545- dokeymap schakelt de keymap selectie voor niet-us toetsenborden layouts in
546- noapic schakelt apic uit (probeer dit indien je hardware problemen hebt, netwerkkaarten,scsi,enz) 546- noapic schakelt apic uit (probeer dit indien je hardware problemen hebt, netwerkkaarten,scsi,enz)
547- hdx=stroke (alleen smp/smp-nofb kernel only) Laat toe de vollidege harde schijf te partitioneren ook indien 547- hdx=stroke (alleen smp/smp-nofb kernel only) Laat toe de vollidege harde schijf te partitioneren ook indien
548 je BIOS geen grote harde schijven kan ondersteunen 548 je BIOS geen grote harde schijven kan ondersteunen
549</pre> 549</pre>
550 550
551<p> 551<p>
552Nu kan je je CD starten, een kernel (indien je niet tevreden bent met 552Nu kan je je CD starten, een kernel (indien je niet tevreden bent met
553de standaard <c>gentoo</c> kernel) en opstart opties selecteren. 553de standaard <c>gentoo</c> kernel) en opstart opties selecteren.
554Als voorbeeld zullen we tonen hoe je de <c>gentoo</c> kernel met <c>dopcmcia</c> 554Als voorbeeld zullen we tonen hoe je de <c>gentoo</c> kernel met <c>dopcmcia</c>
555kernel opstartparameter, opstart: 555kernel opstartparameter, opstart:
556</p> 556</p>
557 557
558<pre caption="Starten van een LiveCD"> 558<pre caption="Starten van een LiveCD">
559boot: <i>gentoo dopcmcia</i> 559boot: <i>gentoo dopcmcia</i>
560</pre> 560</pre>
561 561
562<p> 562<p>
563Je zal begroet worden met een ander opstartscherm en een vooruitgangs balk. 563Je zal begroet worden met een ander opstartscherm en een vooruitgangs balk.
564Eens het opstartproces klaar is, zul je automatisch worden aangemeld worden 564Eens het opstartproces klaar is, zul je automatisch worden aangemeld worden
565in de &quot;Live&quot; Gentoo Linux als &quot;root&quot;, de supergebruiker. 565in de &quot;Live&quot; Gentoo Linux als &quot;root&quot;, de supergebruiker.
566Je zal een root (&quot;#&quot;) prompt op de huidige console hebben en 566Je zal een root (&quot;#&quot;) prompt op de huidige console hebben en
567je kan je ook aanmelden op de andere consoles door op Alt-F2, Alt-F3 en Alt-F4 te 567je kan je ook aanmelden op de andere consoles door op Alt-F2, Alt-F3 en Alt-F4 te
568drukken. Ga terug naar de console waar van je vertrokken bent door op Alt-F1 te drukken. 568drukken. Ga terug naar de console waar van je vertrokken bent door op Alt-F1 te drukken.
569</p> 569</p>
570 570
571<p> 571<p>
572Indien je Gentoo wil installeren op een systeem met een non-US klavier, ben er zeker 572Indien je Gentoo wil installeren op een systeem met een non-US klavier, ben er zeker
573van dat je de LiveCD opstart met de <c>dokeymap</c> opstartoptie. 573van dat je de LiveCD opstart met de <c>dokeymap</c> opstartoptie.
574</p> 574</p>
575 575
576<p> 576<p>
577Ga nu verder met de <uri link="#hardware">Extra Hardware Configuratie</uri>. 577Ga nu verder met de <uri link="#hardware">Extra Hardware Configuratie</uri>.
578</p> 578</p>
579 579
580</body> 580</body>
581</subsection> 581</subsection>
582<subsection id="hardware"> 582<subsection id="hardware">
583<title>Extra Hardware Configuratie</title> 583<title>Extra Hardware Configuratie</title>
584<body> 584<body>
585 585
586<p> 586<p>
587Wanneer de Live CD start, probeert hij al je hardware te detecteren en de 587Wanneer de Live CD start, probeert hij al je hardware te detecteren en de
588geschikte kernel modules te laden om je hardware te ondersteunen. 588geschikte kernel modules te laden om je hardware te ondersteunen.
589In de meeste gevallen, zal de Live CD zich van taak kwijten. 589In de meeste gevallen, zal de Live CD zich van taak kwijten.
590Hoe dan ook, in sommige gevallen (de SPARC LiveCDs doeg geen autodetectie), 590Hoe dan ook, in sommige gevallen (de SPARC LiveCDs doeg geen autodetectie),
591zal de LiveCD de kernel-modules niet automatisch laden die je nodig hebt. 591zal de LiveCD de kernel-modules niet automatisch laden die je nodig hebt.
592Indien de PCI-autodetectie sommige van je systeem hardware gemist heeft, 592Indien de PCI-autodetectie sommige van je systeem hardware gemist heeft,
593zul je de geschikte kernel modules manueel moeten laden. 593zul je de geschikte kernel modules manueel moeten laden.
594</p> 594</p>
595 595
596<p> 596<p>
597In het volgende voorbeeld zullen we de <c>8139too</c> module proberen 597In het volgende voorbeeld zullen we de <c>8139too</c> module proberen
598te laden (ondersteuning voor verschillende netwerkkaarten): 598te laden (ondersteuning voor verschillende netwerkkaarten):
599</p> 599</p>
600 600
601<pre caption="Laden van kernel modules"> 601<pre caption="Laden van kernel modules">
602# <i>modprobe 8139too</i> 602# <i>modprobe 8139too</i>
603</pre> 603</pre>
604 604
605</body> 605</body>
606</subsection> 606</subsection>
607<subsection> 607<subsection>
608<title>Optioneel: Hard Disk Performantie afstellen</title> 608<title>Optioneel: Hard Disk Performantie afstellen</title>
609<body> 609<body>
610 610
611<p> 611<p>
612Indien je een gevorderde gebruiker bent, zal je misschien de IDE harde schijf 612Indien je een gevorderde gebruiker bent, zal je misschien de IDE harde schijf
613performantie willen afstellen, gebruikmakend van <c>hdparam</c>. Met de 613performantie willen afstellen, gebruikmakend van <c>hdparam</c>. Met de
614<c>-tT</c> opties kan je de performantie van je schijf testen (voert het 614<c>-tT</c> opties kan je de performantie van je schijf testen (voert het
615verschillende keren uit op een meer precieze indruk te krijgen): 615verschillende keren uit op een meer precieze indruk te krijgen):
616</p> 616</p>
617 617
618<pre caption="Testen van harde schijf performantie"> 618<pre caption="Testen van harde schijf performantie">
619# <i>hdparm -tT /dev/hda</i> 619# <i>hdparm -tT /dev/hda</i>
620</pre> 620</pre>
621 621
622<p> 622<p>
623Om de harde schijf af te stellen, kun je een van de volgende voorbeelden 623Om de harde schijf af te stellen, kun je een van de volgende voorbeelden
624(of experimenteer zelf een beetje) die <path>/dev/hda</path> gebruiken als harde schijf 624(of experimenteer zelf een beetje) die <path>/dev/hda</path> gebruiken als harde schijf
625(vervang dit met je harde schijf): 625(vervang dit met je harde schijf):
626</p> 626</p>
627 627
628<pre caption="Harde Schijf performantie afstellen"> 628<pre caption="Harde Schijf performantie afstellen">
629<comment>Activeren van DMA:</comment> # <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i> 629<comment>Activeren van DMA:</comment> # <i>hdparm -d 1 /dev/hda</i>
630<comment>Activeren van DMA + Veilige Performantie verbeterende opties:</comment> # <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i> 630<comment>Activeren van DMA + Veilige Performantie verbeterende opties:</comment> # <i>hdparm -d 1 -A 1 -m 16 -u 1 -a 64 /dev/hda</i>
631</pre> 631</pre>
632 632
633</body> 633</body>
634</subsection> 634</subsection>
635<subsection id="useraccounts"> 635<subsection id="useraccounts">
636<title>Optioneel: Gebruikers Accounts</title> 636<title>Optioneel: Gebruikers Accounts</title>
637<body> 637<body>
638 638
639<p> 639<p>
640Indien je van plan bent om andere mensen toegang te verlenen tot je 640Indien je van plan bent om andere mensen toegang te verlenen tot je
641omgeving of indien je wil chatten gebruikmakend van <c>irssi</c> zonder root privileges 641omgeving of indien je wil chatten gebruikmakend van <c>irssi</c> zonder root privileges
642(om veiligheidsredenen), moet je de nodige gebruikers accounts aanmaken en je root 642(om veiligheidsredenen), moet je de nodige gebruikers accounts aanmaken en je root
643wachtwoord wijzigen. 643wachtwoord wijzigen.
644</p> 644</p>
645 645
646<p> 646<p>
647Om je root wachtwoord te wijzigen, gebruik het <c>passwd</c> commando: 647Om je root wachtwoord te wijzigen, gebruik het <c>passwd</c> commando:
648</p> 648</p>
649 649
650<pre caption="Veranderen van het root wachtwoord"> 650<pre caption="Veranderen van het root wachtwoord">
651# <i>passwd</i> 651# <i>passwd</i>
652New password: <comment>(Typ je nieuw wachtwoord)</comment> 652New password: <comment>(Typ je nieuw wachtwoord)</comment>
653Re-enter password: <comment>(Vul je root wachtwoord opnieuw in)</comment> 653Re-enter password: <comment>(Vul je root wachtwoord opnieuw in)</comment>
654</pre> 654</pre>
655 655
656<p> 656<p>
657Om een gebruikers account aan te maken, moeten we eerst hun aanmeldingsnaam ingeven, 657Om een gebruikers account aan te maken, moeten we eerst hun aanmeldingsnaam ingeven,
658gevolgd door hun wachtwoord. We gebruiken <c>useradd</c> en <c>passwd</c> om deze taken 658gevolgd door hun wachtwoord. We gebruiken <c>useradd</c> en <c>passwd</c> om deze taken
659uit te voeren. In het volgend voorbeeld, zullen we een gebruiker, &quot;john&quot; 659uit te voeren. In het volgend voorbeeld, zullen we een gebruiker, &quot;john&quot;
660genaamd aanmaken. 660genaamd aanmaken.
661</p> 661</p>
662 662
663<pre caption="Aanmaken van een gebruikers account"> 663<pre caption="Aanmaken van een gebruikers account">
664# <i>useradd john</i> 664# <i>useradd john</i>
665# <i>passwd john</i> 665# <i>passwd john</i>
666New password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord)</comment> 666New password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord)</comment>
667Re-enter password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord opnieuw in)</comment> 667Re-enter password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord opnieuw in)</comment>
668</pre> 668</pre>
669 669
670<p> 670<p>
671Je kan je gebruikers id van root nu wijzigen naar de nieuwe gecreerde gebruiker, 671Je kan je gebruikers id van root nu wijzigen naar de nieuwe gecreerde gebruiker,
672door <c>su</c> te gebruiken; 672door <c>su</c> te gebruiken;
673</p> 673</p>
674 674
675<pre caption="Verandere van user id"> 675<pre caption="Verandere van user id">
676# <i>su john -</i> 676# <i>su john -</i>
677</pre> 677</pre>
678 678
679</body> 679</body>
680</subsection> 680</subsection>
681<subsection> 681<subsection>
682<title>Optioneel: Documentatie bekijken gedurende de Installatie</title> 682<title>Optioneel: Documentatie bekijken gedurende de Installatie</title>
683<body> 683<body>
684 684
685<p> 685<p>
686Indien je wenst het Gentoo Handboekt (vanaf de CD of online) te bekijken 686Indien je wenst het Gentoo Handboekt (vanaf de CD of online) te bekijken
687gedurende de installatie, moet je eerst zeker zijn dat je een gebruikers account hebt 687gedurende de installatie, moet je eerst zeker zijn dat je een gebruikers account hebt
688aangemaakt. (zie <uri link="#useraccouts">Optional: Gebruikers Accounts</uri>). 688aangemaakt. (zie <uri link="#useraccouts">Optional: Gebruikers Accounts</uri>).
689Druk dan op <c>Alt-F2</c> om een nieuwe terminal te openen en meld je dan aan. 689Druk dan op <c>Alt-F2</c> om een nieuwe terminal te openen en meld je dan aan.
690</p> 690</p>
691 691
692<p> 692<p>
693Indien je de documentatie vanaf de CD wil bekijken, kan je onmiddellijk <c>links2</c> 693Indien je de documentatie vanaf de CD wil bekijken, kan je onmiddellijk <c>links2</c>
694uitvoeren om de documentatie te lezen: 694uitvoeren om de documentatie te lezen:
695</p> 695</p>
696 696
697<pre caption="Bekijken van de documentatie op de CD"> 697<pre caption="Bekijken van de documentatie op de CD">
698# <i>links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i> 698# <i>links2 /mnt/cdrom/docs/html/index.html</i>
699</pre> 699</pre>
700 700
701<p> 701<p>
702Het is hoe dan ook aangeraden om het on-line Gentoo handboek te gebruiken omdat je 702Het is hoe dan ook aangeraden om het on-line Gentoo handboek te gebruiken omdat je
703dan altijd over de meest actuele versie beschikt dan dat van op de CD. 703dan altijd over de meest actuele versie beschikt dan dat van op de CD.
704Je kan het bekijken door ook gebruik te maken van <c>links2</c>, maar enkel 704Je kan het bekijken door ook gebruik te maken van <c>links2</c>, maar enkel
705en alleen nadat je de <e>Configuratie van je Netwerk</e> afgerond hebt 705en alleen nadat je de <e>Configuratie van je Netwerk</e> afgerond hebt
706(anders kan je connecteren op het Internet om het document te bekijken): 706(anders kan je connecteren op het Internet om het document te bekijken):
707</p> 707</p>
708 708
709<pre caption="Bekijken van de Online Documentatie"> 709<pre caption="Bekijken van de Online Documentatie">
710# <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml</i> 710# <i>links2 http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml</i>
711</pre> 711</pre>
712 712
713<p> 713<p>
714Je kan terug gaan naar de oorspronkelijke terminal door op <c>Alt-F1</c> te drukken. 714Je kan terug gaan naar de oorspronkelijke terminal door op <c>Alt-F1</c> te drukken.
715</p> 715</p>
716 716
717</body> 717</body>
718</subsection> 718</subsection>
719<subsection> 719<subsection>
720<title>Optioneel: Starten van de SSH Daemon</title> 720<title>Optioneel: Starten van de SSH Daemon</title>
721<body> 721<body>
722 722
723<p> 723<p>
724Indien je andere gebruikers toegang tot je computer wil verlenen gedurende 724Indien je andere gebruikers toegang tot je computer wil verlenen gedurende
725de Gentoo installatie (misschien gaan die gebruikers je helpen bij 725de Gentoo installatie (misschien gaan die gebruikers je helpen bij
726de install van Gentoo, of zullen misschien de installatie voor u doen), 726de install van Gentoo, of zullen misschien de installatie voor u doen),
727moet je eeen gebruikers account aanmaken voor die gebruikers en moet 727moet je eeen gebruikers account aanmaken voor die gebruikers en moet
728je je root wachtwoord aan hen geven (doe dit <e>allleen indien</e> je die gebruiker <b>volledig</b> vertrouwd. 728je je root wachtwoord aan hen geven (doe dit <e>allleen indien</e> je die gebruiker <b>volledig</b> vertrouwd.
729</p> 729</p>
730 730
731<p> 731<p>
732Om de SSH daemon op te starten, voer het volgende commando uit: 732Om de SSH daemon op te starten, voer het volgende commando uit:
733</p> 733</p>
734 734
735<pre caption="Start van de SSH daemon"> 735<pre caption="Start van de SSH daemon">
736# <i>/etc/init.d/sshd start</i> 736# <i>/etc/init.d/sshd start</i>
737</pre> 737</pre>
738 738
739<p> 739<p>
740Om sshd te kunnen gebruiken, moet je eerst je netwerk configureren. 740Om sshd te kunnen gebruiken, moet je eerst je netwerk configureren.
741Begin met het boekdeel op <uri link="?part=1&amp;chap=3">Configuratie van je netwerk</uri>. 741Begin met het boekdeel op <uri link="?part=1&amp;chap=3">Configuratie van je netwerk</uri>.
742</p> 742</p>
743 743
744</body> 744</body>
745</subsection> 745</subsection>
746</section> 746</section>
747</sections> 747</sections>

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20