/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.6 Revision 1.7
2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> 2<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
3 3
4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> 4<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 --> 5<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
6 6
7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.6 2004/11/09 13:10:22 swift Exp $ --> 7<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-x86-medium.xml,v 1.7 2004/12/06 09:40:37 swift Exp $ -->
8 8
9<sections> 9<sections>
10 10
11<version>1.19</version> 11<version>1.23</version>
12<date>9 November 2004</date> 12<date>2004-11-02</date>
13 13
14<section> 14<section>
15<title>Hardware Vereisten</title> 15<title>Hardware Vereisten</title>
16<subsection> 16<subsection>
17<title>Introductie</title> 17<title>Introductie</title>
69Still interested in trying out Gentoo? Well, then it is now time to 69Still interested in trying out Gentoo? Well, then it is now time to
70choose the installation medium you want to use. Yes, you have the 70choose the installation medium you want to use. Yes, you have the
71choice, no, they are not all equal, and yes, the result is always the same: a 71choice, no, they are not all equal, and yes, the result is always the same: a
72Gentoo base system. 72Gentoo base system.
73--> 73-->
74Nog steeds geïnteresserd om Gentoo te proberen? Wel, dan is het tijd om 74Nog steeds geïnteresserd om Gentoo te proberen? Wel, dan is het tijd om
75het installatie medium te kiezen dat je wilt gebruiken. Ja, je moet een keuze 75het installatie medium te kiezen dat je wilt gebruiken. Ja, je moet een keuze
76maken, en nee, ze zijn niet allemaal hetzelfde, en ja, het is resultaat is 76maken, en nee, ze zijn niet allemaal hetzelfde, en ja, het is resultaat is
77altijd hetzelfde: een Gentoo basis systeem. 77altijd hetzelfde: een Gentoo basis systeem.
78</p> 78</p>
79 79
457This is a small, no-nonsense, bootable CD which sole purpose is to boot the 457This is a small, no-nonsense, bootable CD which sole purpose is to boot the
458system, prepare the networking and continue with the Gentoo installation. It 458system, prepare the networking and continue with the Gentoo installation. It
459does not contain any stages (or, in some cases, a single stage1 file), 459does not contain any stages (or, in some cases, a single stage1 file),
460source code or precompiled packages. For example the x86 variant of this 460source code or precompiled packages. For example the x86 variant of this
461LiveCD can be found in the <path>universal</path> subdirectory and is called 461LiveCD can be found in the <path>universal</path> subdirectory and is called
462<c>install-x86-minimal-2004.2.iso</c>. 462<c>install-x86-minimal-2004.3.iso</c>.
463--> 463-->
464Deze is een kleine, minimale, opstartbare CD met als enkel doel het opstarten 464Deze is een kleine, minimale, opstartbare CD met als enkel doel het opstarten
465van het systeem, voorbereiden van het netwerk en doorgaan met Gentoo 465van het systeem, voorbereiden van het netwerk en doorgaan met Gentoo
466installatie. Deze bevat geen stages (in sommige gevallen wel een enkele stage1 466installatie. Deze bevat geen stages (in sommige gevallen wel een enkele stage1
467bestand), bron code of vooraf gecompileerde pakketten. De x86 variant van deze 467bestand), bron code of vooraf gecompileerde pakketten. De x86 variant van deze
468LiveCD kan bijvoorbeeld teruggevonden worden in de <path>universal</path> 468LiveCD kan bijvoorbeeld teruggevonden worden in de <path>universal</path>
469subdirectory en heeft als naam <c>install-x86-minimal-2004.2.iso</c>. 469subdirectory en heeft als naam <c>install-x86-minimal-2004.3.iso</c>.
470</p> 470</p>
471 471
472<table> 472<table>
473<tr> 473<tr>
474 <th>Minimale LiveCD</th> 474 <th>Minimale LiveCD</th>
510</tr> 510</tr>
511<tr> 511<tr>
512 <th>-</th> 512 <th>-</th>
513 <ti> 513 <ti>
514 <!-- 514 <!--
515 Contains no stages, no portage snapshot, no GRP packages and therefore not 515 Contains no stages, no Portage snapshot, no GRP packages and therefore not
516 suitable for networkless installation 516 suitable for networkless installation
517 --> 517 -->
518 Bevat geen stages, geen portage moment opname, geen GRP pakketten en is 518 Bevat geen stages, geen Portage moment opname, geen GRP pakketten en is
519 daardoor niet geschikt om een netwerkloze installatie uit te voeren 519 daardoor niet geschikt om een netwerkloze installatie uit te voeren
520 </ti> 520 </ti>
521</tr> 521</tr>
522</table> 522</table>
523 523
530<p> 530<p>
531<!-- 531<!--
532Gentoo's Universal LiveCD is a bootable CD suitable to install Gentoo without 532Gentoo's Universal LiveCD is a bootable CD suitable to install Gentoo without
533networking. It contains a stage1 and several stage3 tarballs (optimized for the 533networking. It contains a stage1 and several stage3 tarballs (optimized for the
534individual subarchitectures). For example the x86 variant of this CD is called 534individual subarchitectures). For example the x86 variant of this CD is called
535<c>install-x86-universal-2004.2.iso</c> and can be found in the 535<c>install-x86-universal-2004.3.iso</c> and can be found in the
536<path>universal</path> subdirectory. 536<path>universal</path> subdirectory.
537--> 537-->
538Gentoo's Universele LiveCD is een opstartbare CD die geschikt is om Gentoo te 538Gentoo's Universele LiveCD is een opstartbare CD die geschikt is om Gentoo te
539installeren zonder netwerk. Deze bevat verschillende stage3 tarballs 539installeren zonder netwerk. Deze bevat verschillende stage3 tarballs
540(geoptimaliseerd voor de individuele subarchitecturen). Bijvoorbeeld de x86 540(geoptimaliseerd voor de individuele subarchitecturen). Bijvoorbeeld de x86
541variant van deze CD heeft als naam <c>install-x86-universal-2004.2.iso</c> en 541variant van deze CD heeft als naam <c>install-x86-universal-2004.3.iso</c> en
542kan teruggevonden worden in de <path>universal</path> subdirectory. 542kan teruggevonden worden in de <path>universal</path> subdirectory.
543</p> 543</p>
544 544
545<p> 545<p>
546<!-- 546<!--
547If you take a closer look into <path>releases/x86/2004.2</path> you will see 547If you take a closer look into <path>releases/x86/2004.3</path> you will see
548that we also provide <e>Gentoo Package CDs</e> (in the <path>packagecd/</path>) 548that we also provide <e>Gentoo Package CDs</e> (in the <path>packagecd/</path>)
549directory. This CD (which isn't bootable) only contains precompiled packages 549directory. This CD (which isn't bootable) only contains precompiled packages
550and can be used to install software after a succesfull Gentoo Installation. To 550and can be used to install software after a succesfull Gentoo Installation. To
551install Gentoo, you only need the Universal LiveCD, but if you want 551install Gentoo, you only need the Universal LiveCD, but if you want
552OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME etc. without having to compile every 552OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME etc. without having to compile every
553single one of them, you need the Packages CD too. For example the i686 553single one of them, you need the Packages CD too. For example the i686
554(a subarchitecture of x86) Packages CD is called <c>packages-i686-2004.2.iso</c> 554(a subarchitecture of x86) Packages CD is called <c>packages-i686-2004.3.iso</c>
555and can be found in the appropriate subdirectory (i686). 555and can be found in the appropriate subdirectory (i686).
556--> 556-->
557Indien je een beter kijkt in <path>releases/x86/2004.2</path>, zul je zien 557Indien je een beter kijkt in <path>releases/x86/2004.3</path>, zul je zien
558dat we ook <e>Gentoo Package CDs</e> (in de <path>packagecd/</path> directory) 558dat we ook <e>Gentoo Package CDs</e> (in de <path>packagecd/</path> directory)
559aanbieden. Deze CD (welke niet opstartbaar is) bevat alleen vooraf gecompileerde 559aanbieden. Deze CD (welke niet opstartbaar is) bevat alleen vooraf gecompileerde
560pakketten en kan gebruikt worden om software te installeren na een succevolle 560pakketten en kan gebruikt worden om software te installeren na een succevolle
561Gentoo Installatie. Om Gentoo te installeren, heb je enkel Universal LiveCD 561Gentoo Installatie. Om Gentoo te installeren, heb je enkel Universal LiveCD
562nodig, maar indien je OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME, enz. wil zonder dat 562nodig, maar indien je OpenOffice.org, Mozilla, KDE, GNOME, enz. wil zonder dat
563je elk pakket afzonderlijk wil compileren, dan heb je de Package CD ook nodig. 563je elk pakket afzonderlijk wil compileren, dan heb je de Package CD ook nodig.
564Bijvoorbeeld de i686 architectuur (een sub-architectuur van x86) Package CD 564Bijvoorbeeld de i686 architectuur (een sub-architectuur van x86) Package CD
565heeft als naam <c>packages-i686-2004.2.iso</c> en kan teruggevonden worden in 565heeft als naam <c>packages-i686-2004.3.iso</c> en kan teruggevonden worden in
566de geschikte directory (i686). 566de geschikte directory (i686).
567</p> 567</p>
568 568
569<p> 569<p>
570<!-- 570<!--
648 648
649<p> 649<p>
650<!-- 650<!--
651You can download any of the LiveCDs (and, if you want to, a Packages CD as 651You can download any of the LiveCDs (and, if you want to, a Packages CD as
652well) from one of our <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. The 652well) from one of our <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. The
653LiveCDs are located in the <path>releases/x86/2004.2/livecd</path> directory; 653LiveCDs are located in the <path>releases/x86/2004.3/livecd</path> directory;
654the Packages CDs are located in the <path>releases/x86/2004.2/packagecd</path> 654the Packages CDs are located in the <path>releases/x86/2004.3/packagecd</path>
655directory. 655directory.
656--> 656-->
657Je kan een van de LiveCDs downloaden (en, indien je wenst ook een Packages CD) 657Je kan een van de LiveCDs downloaden (en, indien je wenst ook een Packages CD)
658van een van onze <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. De LiveCDs 658van een van onze <uri link="/main/en/mirrors.xml">mirrors</uri>. De LiveCDs
659zijn terug te vinden in de <path>releases/x86/2004.2/livecd</path> directory; 659zijn terug te vinden in de <path>releases/x86/2004.3/livecd</path> directory;
660de Packages CDs kunnen teruggevonden worden in de 660de Packages CDs kunnen teruggevonden worden in de
661<path>releases/x86/2004.2/packagecd</path> directory. 661<path>releases/x86/2004.3/packagecd</path> directory.
662</p> 662</p>
663 663
664<p> 664<p>
665<!-- 665<!--
666Inside that directory you'll find so-called ISO-files. Those are full CD images 666Inside that directory you'll find so-called ISO-files. Those are full CD images
672 672
673<p> 673<p>
674<!-- 674<!--
675In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can 675In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can
676check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such as 676check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such as
677<path>install-x86-minimal-2004.2.iso.md5</path>). You can check the MD5 checksum 677<path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>). You can check the MD5 checksum
678with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri 678with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri
679link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows. 679link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> for Windows.
680--> 680-->
681Indien je je afvraagt of het gedownloade bestand corrupt is of niet, kan je 681Indien je je afvraagt of het gedownloade bestand corrupt is of niet, kan je
682zijn MD5 controle som nakijken en vergelijken met de MD5 controle som die wij 682zijn MD5 controle som nakijken en vergelijken met de MD5 controle som die wij
683ter beschikking stellen (zoals <path>install-x86-minimal-2004.2.iso.md5</path>). 683ter beschikking stellen (zoals <path>install-x86-minimal-2004.3.iso.md5</path>).
684Je kan deze MD5 controle som met de <c>md5sum</c> tool voor Linux/Unix of 684Je kan deze MD5 controle som met de <c>md5sum</c> tool voor Linux/Unix of
685<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> voor Windows 685<uri link="http://www.etree.org/md5com.html">md5sum</uri> voor Windows
686controleren. 686controleren.
687</p> 687</p>
688 688
782</p> 782</p>
783 783
784<p> 784<p>
785<!-- 785<!--
786Now place the installation CD in the CD-ROM drive (duh) and reboot. You 786Now place the installation CD in the CD-ROM drive (duh) and reboot. You
787should see a fancy boot screen with the Gentoo Linux logo on it. At this 787should see a boot prompt. At this screen, you can hit Enter to begin the
788screen, you can hit Enter to begin the boot process with the default 788boot process with the default boot options, or boot the LiveCD with custom boot
789boot options, or boot the LiveCD with custom boot options by specifying a
790kernel followed by boot options and then hitting Enter. 789options by specifying a kernel followed by boot options and then hitting Enter.
791--> 790-->
792Plaats nu de CD in de CD-ROM drive (duh) en herstart. Je moet een prachtig 791Plaats nu de CD in de CD-ROM drive (duh) en herstart. Je moet een boot prompt
793boot scherm zien met het Gentoo Linux logo. Bij dit scherm, kun je op Enter 792zien. Bij dit scherm, kun je op Enter drukken om het start proces te beginnen
794drukken om het start proces te beginnen met de standaard start opties, of je 793met de standaard start opties, of je kan de LiveCD ook opstarten met aangepaste
795kan de LiveCD ook opstarten met aangepaste opties door een kernel te op te 794opties door een kernel te op te geven, gevolgd door de start argumenten.
796geven, gevolgd door de start argumenten. Om verder te gaan druk dan op Enter. 795Om verder te gaan druk dan op Enter.
797</p> 796</p>
798 797
799<p> 798<p>
800<!-- 799<!--
801Specifying a kernel? Yes, we provide several kernels on our LiveCDs. The 800Specifying a kernel? Yes, we provide several kernels on our LiveCDs. The
802default one is <c>gentoo</c>. Other kernels are <c>smp</c>, which activates 801default one is <c>gentoo</c>. Other kernels are for specific hardware needs and
803support for multi-cpu systems and the <c>-nofb</c> variants which disable 802the <c>-nofb</c> variants which disable framebuffer.
804framebuffer.
805--> 803-->
806Een kernel op geven? Ja, we voorzien verschillende kernels bij onze LiveCDs. 804Een kernel op geven? Ja, we voorzien verschillende kernels bij onze LiveCDs.
807De standaard is <c>gentoo</c>. Andere kernels zijn <c>smp</c>, welke 805De standaard is <c>gentoo</c>. Andere kernels zijn voor specifieke hardware
808ondersteuning biedt voor systemen met meedere cpu's en de <c>-nofb</c> varianten 806eisen de <c>-nofb</c> varianten die de framebuffer ondersteuning uitschakelt.
809die de framebuffer ondersteuning uitschakelt.
810</p>
811
812<p>
813<!--
814It is recommended that you select the <c>gentoo</c> or <c>gentoo-nofb</c>
815kernels if you want to install Gentoo Linux with a 2.4 kernel or <c>smp</c> or
816<c>smp-nofb</c> if you want to install Gentoo Linux with a 2.6 kernel. Otherwise
817you might run into compatibility issues.
818-->
819Het is aan te raden dat je de <c>gentoo</c> of <c>gentoo-nofb</c> kernels
820selecteert indien je Gentoo Linux wil installeren met een 2.4 kernel of
821<c>smp</c> of <c>smp-nofb</c> indien je Gentoo Linux wil installeren met 2.6
822kernel. Anders kun je in contact komen met compabiliteits problemen.
823</p> 807</p>
824 808
825<p> 809<p>
826<!-- 810<!--
827Below you'll find a short overview on the available kernels: 811Below you'll find a short overview on the available kernels:
834 <th>Kernel</th> 818 <th>Kernel</th>
835 <th>Beschrijven</th> 819 <th>Beschrijven</th>
836</tr> 820</tr>
837<tr> 821<tr>
838 <ti>gentoo</ti> 822 <ti>gentoo</ti>
839 <ti>Standaard 2.4 kernel met framebuffer ondersteuning</ti>
840</tr>
841<tr>
842 <ti>smp</ti>
843 <ti>2.6 Kernel met ondersteuning voor verschillende CPUs</ti> 823 <ti>Standaard 2.6 kernel met ondersteuning voor meerdere CPUs</ti>
844</tr> 824</tr>
845<tr> 825<tr>
846 <ti>gentoo-nofb</ti> 826 <ti>gentoo-nofb</ti>
847 <ti>Zelfde als <c>gentoo</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti> 827 <ti>Zelfde als <c>gentoo</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti>
848</tr>
849<tr>
850 <ti>smp-nofb</ti>
851 <ti>Zelfde als <c>smp</c> maar zonder framebuffer ondersteuning</ti>
852</tr> 828</tr>
853<tr> 829<tr>
854 <ti>memtest86</ti> 830 <ti>memtest86</ti>
855 <ti>Test je lokaal RAM op fouten</ti> 831 <ti>Test je lokaal RAM op fouten</ti>
856</tr> 832</tr>
865Je kan ook kernel opties opgeven. Zij representeren optionele instellingen 841Je kan ook kernel opties opgeven. Zij representeren optionele instellingen
866die je kan (de)activeren. De volgende lijst is dezelfde die je ontvangt indien 842die je kan (de)activeren. De volgende lijst is dezelfde die je ontvangt indien
867je op F2 drukt bij het start scherm. 843je op F2 drukt bij het start scherm.
868</p> 844</p>
869 845
870<pre caption="Optiens beschikbaar, die aan de kernel van je keuze kan meegeven"> 846<pre caption="Beschikbare aan de kernel mee te geven opties">
871- agpgart laad agpgart (gebruik indien je grafische problemen hebt of als het systeem vastloopt) 847- agpgart laadt agpgart (gebruik indien je grafische problemen hebt of als
848 het systeem vastloopt)
849- acpi=on laadt ondersteuning voor ACPI firmware
850- ide=nodma Forceert het laden van dma voor niet werkende ide onderdelen uit
872- doscsi zoek naar scsi onderdelen (kan leiden tot het ontregelen van sommige ethernet kaarten) 851- doscsi zoek naar scsi onderdelen (kan leiden tot het ontregelen van
852 sommige ethernet kaarten)
853- dopcmcia start de pcmcia service
854- nofirewire schakelt het laden van firewire modules in initrd uit
855 (voor firewire cdroms, etc)
856- nokeymap schakelt de kaymap keuze voor niet-us toetsenborden uit
857- docache laadt de volledige opstart portie van de cd in het RAM, dit laat
858 toe /mnt/cdrom te umounten om een andere cd te mounten.
873- nodetect veroorzaakt dat hwsetup/kudzu en hotplug niet worden opgestart 859- nodetect veroorzaakt dat hwsetup/kudzu en hotplug niet worden opgestart
874- dofirewire modprobes firewire modules in initrd (voor firewire cdroms,enz)
875- nousb schakelt usb module load uit van initrd, shakelt hotplug uit 860- nousb schakelt usb module load uit van initrd, shakelt hotplug uit
876- nodhcp dhcp wordt niet gestart indien een netwerkkaart wordt gedecteerd 861- nodhcp dhcp wordt niet gestart indien een netwerkkaart wordt gedecteerd
877- doataraid laadt ide raid modules van initrd
878- dopcmcia start de pcmcia service
879- noapm schakelt het laden van de apm module uit
880- noraid schakelt het laden van evms modules uit
881- nohotplug schakelt het laden van de hotplug service uit 862- nohotplug schakelt het laden van de hotplug service uit
882- ide=nodma Forceert het laden van dma voor niet werkende ide onderdelen uit
883- docache Laadt de volledige start-op portie van de cd in het ram, dit
884 laat toe om de huidige cd (/mnt/cdrom) te umounten om een andere cd te mounten.
885- dokeymap schakelt de keymap selectie voor niet-us toetsenbord layouts in
886- noapic schakelt apic uit (probeer dit indien je hardware problemen hebt, netwerkkaarten, scsi, etc) 863- noapic schakelt apic uit (probeer dit indien je hardware problemen
887- hdx=stroke (alleen smp/smp-nofb kernel) Laat toe de volledige harde schijf 864 hebt, netwerkkaarten, scsi, etc)
865- hdx=stroke Laat toe de volledige harde schijf te partitioneren ook indien
888 te partitioneren ook indien je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt 866 je BIOS geen grote harde schijven ondersteunt
889</pre> 867</pre>
890 868
891<p> 869<p>
892<!-- 870<!--
893Now boot your CD, select a kernel (if you are not happy with the default 871Now boot your CD, select a kernel (if you are not happy with the default
904boot: <i>gentoo dopcmcia</i> 882boot: <i>gentoo dopcmcia</i>
905</pre> 883</pre>
906 884
907<p> 885<p>
908<!-- 886<!--
909You will then be greeted with another boot screen and progress bar. Once 887You will then be greeted with a boot screen and progress bar. If you are
888installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, make sure you press F2
889to switch to verbose mode and follow the prompt. If no selection is made in 10
890seconds the default (US keyboard) will be accepted and the boot process will
910the boot process completes, you will be automatically logged in to the 891continue. Once the boot process completes, you will be automatically logged
911&quot;Live&quot; Gentoo Linux as &quot;root&quot;, the super user. You should 892in to the &quot;Live&quot; Gentoo Linux as &quot;root&quot;, the super user.
912have a root (&quot;#&quot;) prompt on the current console and can also switch 893You should have a root (&quot;#&quot;) prompt on the current console and can
913to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 and Alt-F4. Get back to the one 894also switch to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 and Alt-F4. Get back
914you started on by pressing Alt-F1. 895to the one you started on by pressing Alt-F1.
915--> 896-->
916Je zal begroet worden met een ander opstartscherm en een vooruitgangs balk. 897Je zal begroet worden met een opstartscherm en een vooruitgangs balk. Als je
898Gentoo installeert op een systeem met een niet-US toetsenbord, zorg ervoor dat
899je F2 indrukt om naar de luidruchtige modus en volg de prompt. Als er geen
900Als er binnen 10 seconden geen selectie wordt gemaakt zal de standaard (het
901toetsenbord van de V.S.) worden gebruikten het laden zal verdergaan.
917Eens het opstartproces klaar is, zul je automatisch worden aangemeld worden in 902Als het opstarten klaar is, zul je automatisch worden aangemeld worden in
918de &quot;Live&quot; Gentoo Linux als &quot;root&quot;, de supergebruiker. Je zal 903de &quot;Live&quot; Gentoo Linux als &quot;root&quot;, de supergebruiker. Je zal
919een root (&quot;#&quot;) prompt op de huidige console hebben en je kan je ook 904een root (&quot;#&quot;) prompt op de huidige console hebben en je kan je ook
920aanmelden op de andere consoles door op Alt-F2, Alt-F3 en Alt-F4 te drukken. 905aanmelden op de andere consoles door op Alt-F2, Alt-F3 en Alt-F4 te drukken.
921Je gaat terug naar de console waar je begonnen bent door op Alt-F1 te drukken. 906Je gaat terug naar de console waar je begonnen bent door op Alt-F1 te drukken.
922</p>
923
924<p>
925<!--
926If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, make sure you
927boot the LiveCD with the <c>dokeymap</c> boot option.
928-->
929Indien je Gentoo wil installeren op een systeem met een non-US toetsenbord,
930wees er zeker van dat je de LiveCD opstart met de <c>dokeymap</c> optie.
931</p> 907</p>
932 908
933<p> 909<p>
934<!-- 910<!--
935Now continue with <uri link="#hardware">Extra Hardware Configuration</uri>. 911Now continue with <uri link="#hardware">Extra Hardware Configuration</uri>.
1056<c>passwd</c> om deze taken uit te voeren. In het volgende voorbeeld, zullen we 1032<c>passwd</c> om deze taken uit te voeren. In het volgende voorbeeld, zullen we
1057een gebruiker genaamd &quot;john&quot; aanmaken. 1033een gebruiker genaamd &quot;john&quot; aanmaken.
1058</p> 1034</p>
1059 1035
1060<pre caption="Aanmaken van een gebruikers account"> 1036<pre caption="Aanmaken van een gebruikers account">
1061# <i>useradd john</i> 1037# <i>useradd m -G users john</i>
1062# <i>passwd john</i> 1038# <i>passwd john</i>
1063New password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord)</comment> 1039New password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord)</comment>
1064Re-enter password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord opnieuw in)</comment> 1040Re-enter password: <comment>(Voer john zijn wachtwoord opnieuw in)</comment>
1065</pre> 1041</pre>
1066 1042
1072Je kan nu je gebruikers id van root naar de vers gemaakte gebruiker wijzigen 1048Je kan nu je gebruikers id van root naar de vers gemaakte gebruiker wijzigen
1073door <c>su</c> te gebruiken; 1049door <c>su</c> te gebruiken;
1074</p> 1050</p>
1075 1051
1076<pre caption="Veranderen van user id"> 1052<pre caption="Veranderen van user id">
1077# <i>su john -</i> 1053# <i>su - john</i>
1078</pre> 1054</pre>
1079 1055
1080</body> 1056</body>
1081</subsection> 1057</subsection>
1082<subsection> 1058<subsection>

Legend:
Removed from v.1.6  
changed lines
  Added in v.1.7

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20