/[gentoo]/xml/htdocs/doc/nl/handbook/index.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/nl/handbook/index.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.5 Revision 1.6
1<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> 1<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 2<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3 3
4<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/index.xml,v 1.5 2004/08/30 12:32:35 neysx Exp $ --> 4<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/index.xml,v 1.6 2004/09/26 10:40:47 neysx Exp $ -->
5 5
6<guide> 6<guide link="index.xml">
7<title>Gentoo Handboek</title> 7<title>Gentoo Handboek</title>
8 8
9<author title="Author"> 9<author title="Author">
10 <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail> 10 <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
11</author> 11</author>
35<section> 35<section>
36<title>Introductie</title> 36<title>Introductie</title>
37<body> 37<body>
38 38
39<p> 39<p>
40<!--
41Welcome to the Gentoo Handbook page. This page will give you some explanation
42about the <uri link="handbook.xml">Gentoo Handbook</uri> and should answer most
43of your questions regarding the handbook. We will talk about the ideas behind
44the handbook, its current status, the future plans, how bug reports are handled,
45etc.
46-->
47Welkom op de Gentoo Handboek pagina. Deze pagina geeft een kleine uitleg 40Welkom op de Gentoo Handboek pagina. Deze pagina geeft een kleine uitleg
48over het <uri link="handbook.xml">Gentoo Handboek</uri> en geeft als het goed 41over het <uri link="handbook.xml">Gentoo Handboek</uri> en geeft als het goed
49is antwoord op eventuele vragen die je hebt omtrent het handboek. We bespreken 42is antwoord op eventuele vragen die je hebt omtrent het handboek. We bespreken
50het idee achter het handboek, de huidige status, de toekomstige plannen, hoe 43het idee achter het handboek, de huidige status, de toekomstige plannen, hoe
51bug reports afgehandeld worden, enz. 44bug reports afgehandeld worden, enz.
53 46
54</body> 47</body>
55</section> 48</section>
56</chapter> 49</chapter>
57<chapter> 50<chapter>
58<!--<title>View the Handbook</title>-->
59<title>Het handboek bekijken</title> 51<title>Het handboek bekijken</title>
60<section> 52<section>
61<body> 53<body>
62 54
63<p> 55<p>
64<!--
65Currently, we only provide the handbook in online-accessible form. We are
66working on a PDF version.
67-->
68Momenteel bieden we het handboek alleen online aan. We zijn bezig met een 56Momenteel bieden we het handboek alleen online aan. We zijn bezig met een
69PDF versie. 57PDF versie.
70</p> 58</p>
71 59
72<table> 60<table>
83</body> 71</body>
84</section> 72</section>
85</chapter> 73</chapter>
86 74
87<chapter> 75<chapter>
88<!--<title>Information about the handbook</title>-->
89<title>Informatie over het handboek</title> 76<title>Informatie over het handboek</title>
90<section> 77<section>
91<title>Doel</title> 78<title>Doel</title>
92<body> 79<body>
93 80
94<p> 81<p>
95<!--
96The goal of the Gentoo Handbook is to create a coherent document that describes
97every possible aspect of Gentoo Linux. It combines already existing guides in
98one consistent book so that the same document is used for every possible
99architecture, every install, every user. This not only makes it easier for us to
100maintain, but also for the user to see that the differences are slim, and that
101other architectures are not seen as a separate entity.
102-->
103Het doel van het Gentoo Handboek is een samenhangend document te creëren, dat 82Het doel van het Gentoo Handboek is een samenhangend document te creëren, dat
104alle aspecten van Gentoo Linux omschrijft. Het combineert reeds bestaande 83alle aspecten van Gentoo Linux omschrijft. Het combineert reeds bestaande
105documentatie in een samenhangend geheel, te gebruiken voor elke architectuur, 84documentatie in een samenhangend geheel, te gebruiken voor elke architectuur,
106elke installatie en elke gebruiker. Dit maakt het niet alleen makkelijker 85elke installatie en elke gebruiker. Dit maakt het niet alleen makkelijker
107voor ons om de documentatie bij te houden, maar ook voor de gebruiker. 86voor ons om de documentatie bij te houden, maar ook voor de gebruiker.
108</p> 87</p>
109 88
110<p> 89<p>
111<!--
112It also allows us to elaborate about difficult points and give more examples. We
113aren't forced to write all documentation into a single displayed page anymore
114making the documentation read more fluently.
115-->
116Het staat ons tevens toe om ingewikkelde punten beter toe te lichten, en meer 90Het staat ons tevens toe om ingewikkelde punten beter toe te lichten, en meer
117voorbeelden te geven. We zijn niet langer gedwongen alle documentatie samen 91voorbeelden te geven. We zijn niet langer gedwongen alle documentatie samen
118te vatten tot een pagina, waardoor het lezen een stuk makkelijker wordt. 92te vatten tot een pagina, waardoor het lezen een stuk makkelijker wordt.
119</p> 93</p>
120 94
122</section> 96</section>
123<section> 97<section>
124<title>Status</title> 98<title>Status</title>
125<body> 99<body>
126 100
127<!-- Skip, second part has lower priority
128<p>
129At this time, the second part on <uri link="handbook.xml?part=2">Working
130with Gentoo</uri> is finished and officially available stage. This part contains
131information on all Gentoo-specific items, such as Portage (including the
132<c>emerge</c> command), USE flags, init scripts and environment variables.
133</p> 101<p>
134-->
135
136<p>
137<!--
138If you are interested in the development of the Handbook, please use <mail
139link="gentoo-doc@gentoo.org">the gentoo-doc mailinglist</mail> for all feedback,
140or mail <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail> directly.
141-->
142Als je geïntresseerd bent in de ontwikkeling van het handboek, maak dan 102Als je geïntresseerd bent in de ontwikkeling van het handboek, maak dan
143alsjeblieft gebruik van <mail link="gentoo-doc@gentoo.org">de gentoo-doc 103alsjeblieft gebruik van <mail link="gentoo-doc@gentoo.org">de gentoo-doc
144mailinglist</mail> voor alle feedback, of stuur een email naar <mail 104mailinglist</mail> voor alle feedback, of stuur een email naar <mail
145link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>. 105link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>.
146</p> 106</p>
150<section> 110<section>
151<title>Toekomst</title> 111<title>Toekomst</title>
152<body> 112<body>
153 113
154<p> 114<p>
155<!--
156The <uri link="/proj/en/desktop">Gentoo Desktop Project</uri> is working on a
157rewrite of the <uri link="/doc/en/desktop.xml">Desktop Configuration Guide</uri>
158which should fit in nicely in the Handbook. Currently, no more information is
159available at this point. Interested parties should contact <mail
160link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J. Normandin Jr.</mail> who is in charge of
161this development.
162-->
163Het <uri link="/proj/en/desktop">Gentoo Desktop Project</uri> werkt aan een 115Het <uri link="/proj/en/desktop">Gentoo Desktop Project</uri> werkt aan een
164nieuwe versie van de <uri link="/doc/en/desktop.xml">Desktop Configuration 116nieuwe versie van de <uri link="/doc/en/desktop.xml">Desktop Configuration
165Guide</uri> welke goed in het nieuwe handboek gaat passen. Momenteel is er niet 117Guide</uri> welke goed in het nieuwe handboek gaat passen. Momenteel is er niet
166meer informatie beschikbaar. Geïntresseerden kunnen contact op nemen met 118meer informatie beschikbaar. Geïntresseerden kunnen contact op nemen met
167<mail link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J. Normandin Jr.</mail> welke de 119<mail link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J. Normandin Jr.</mail> welke de
168leiding heeft over deze ontwikkeling. 120leiding heeft over deze ontwikkeling.
169</p> 121</p>
170 122
171<p> 123<p>
172<!--
173Several other Gentoo developers are working on a part specific to the
174development of Gentoo (ebuilds, e-classes, etc.). Currently, no more information
175is available at this point. Interested parties should contact <mail
176link="seemant@gentoo.org">Seemant Kulleen</mail>.
177-->
178Verschillende andere Gentoo ontwikkelaars zijn momenteel bezig met Gentoo 124Verschillende andere Gentoo ontwikkelaars zijn momenteel bezig met Gentoo
179speciefieke onderdelen (ebuilds, e-classes, etc.). Momenteel is er niet 125speciefieke onderdelen (ebuilds, e-classes, etc.). Momenteel is er niet
180meer informatie beschikbaar. Geintresseerden kunnen contact op nemen met 126meer informatie beschikbaar. Geintresseerden kunnen contact op nemen met
181<mail link="seemant@gentoo.org">Seemant Kulleen</mail> welke de 127<mail link="seemant@gentoo.org">Seemant Kulleen</mail> welke de
182leiding heeft over deze ontwikkeling. 128leiding heeft over deze ontwikkeling.
184</p> 130</p>
185 131
186</body> 132</body>
187</section> 133</section>
188<section> 134<section>
189<!--title>Reporting bugs and enhancement requests</title>-->
190<title>Bugs raporteren</title> 135<title>Bugs raporteren</title>
191<body> 136<body>
192 137
193<p> 138<p>
194<!--
195If you find a bug in the handbook, please visit our <uri
196link="http://bugs.gentoo.org">Gentoo Linux Bugzilla</uri> and create a bug for
197<e>Docs-user</e>, Component <e>Handbook</e>.
198-->
199Als je een bug in het handboek aantreft, bezoek dan alsjeblieft <uri 139Als je een bug in het handboek aantreft, bezoek dan alsjeblieft <uri
200link="http://bugs.gentoo.org">Gentoo Linux Bugzilla</uri> en creeer een bug 140link="http://bugs.gentoo.org">Gentoo Linux Bugzilla</uri> en creeer een bug
201voor <e>Docs-user</e>, Component <e>Handbook</e>. 141voor <e>Docs-user</e>, Component <e>Handbook</e>.
202</p> 142</p>
203 143
204</body> 144</body>
205</section> 145</section>
206</chapter> 146</chapter>
207<chapter> 147<chapter>
208<!--<title>Frequently Asked Questions</title>-->
209<title>Veel Gestelde Vragen</title> 148<title>Veel Gestelde Vragen</title>
210<section> 149<section>
211<!--<title>Why do you group things together?</title>-->
212<title>Waarom voegen jullie alles samen?</title> 150<title>Waarom voegen jullie alles samen?</title>
213<body> 151<body>
214 152
215<p> 153<p>
216<!--
217The previous situation, where each architecture had its own installation guide,
218was almost impossible to manage clearly. As the x86 architecture is the most
219used in the Gentoo community, the x86 installation guide was the most actively
220developed. The other architectural guides were left alone and updates that went
221into the x86 installation guide didn't reach the other architectural guides,
222rendering them corrupt.
223-->
224In de oude situatie had elke architectuur zijn eigen installatie 154In de oude situatie had elke architectuur zijn eigen installatie
225handleiding, dit was heel moeilijk om goed te onderhouden. Omdat de x86 155handleiding, dit was heel moeilijk om goed te onderhouden. Omdat de x86
226architectuur het meest gebruikt wordt door de Gentoo gemeenschap, werd de x86 156architectuur het meest gebruikt wordt door de Gentoo gemeenschap, werd de x86
227installatie handleiding het meest upgedated. De andere handleidingen werder gelaten 157installatie handleiding het meest upgedated. De andere handleidingen werder gelaten
228voor wat ze waren, waardoor ze al snel achter liepen. 158voor wat ze waren, waardoor ze al snel achter liepen.
229</p> 159</p>
230 160
231<p> 161<p>
232<!--
233By grouping the instructions together, every update is propagated to all the
234architectures. This is necessary because only a small amount of instructions are
235different: <e>booting</e>, <e>partitioning</e>, <e>kernel</e> and
236<e>bootloader</e>.-->
237Door alle instructies samen te voegen, gelden alle updates automatisch voor alle 162Door alle instructies samen te voegen, gelden alle updates automatisch voor alle
238architecturen. Dit is nodig omdat enkel een klein aantal instructies anders 163architecturen. Dit is nodig omdat enkel een klein aantal instructies anders
239zijn: <e>opstarten</e>, <e>partitioneren</e>, <e>kernel</e> en 164zijn: <e>opstarten</e>, <e>partitioneren</e>, <e>kernel</e> en
240<e>bootloader</e>. 165<e>bootloader</e>.
241</p> 166</p>
242 167
243</body> 168</body>
244</section> 169</section>
245<section> 170<section>
246<!--<title>Can't you magically have the handbook dynamically created for each
247choice?</title>-->
248<title>Kunnen jullie het handboek niet op magische wijze dynamisch laten maken, 171<title>Kunnen jullie het handboek niet op magische wijze dynamisch laten maken,
249voor elke keuze?</title> 172voor elke keuze?</title>
250<body> 173<body>
251 174
252<p> 175<p>
253<!--
254Everything is possible, but we have opted not to do this for several reasons.
255-->
256Alles is mogelijk, we hebben er echter voor gekozen dit niet te doen voor een 176Alles is mogelijk, we hebben er echter voor gekozen dit niet te doen voor een
257aantal redenen. 177aantal redenen.
258</p> 178</p>
259 179
260<p> 180<p>
261<!--
262<b>Maintaining</b> the guide would be a lot more difficult. Not only will we
263have to map bug reports to certain decisions (far from all bug reports would
264tell us what choices they made before) but it would be more difficult to write
265the guide fluently: we would have to pay more attention to the line in the
266handbook, the consistencies, etc.
267-->
268</p>
269
270<p> 181</p>
271<!-- 182
272Although we currently only have an online version, <b>other formats</b> are 183<p>
273being developed, such as PDF versions. If we created PDFs for every
274architecture and option, we would have to provide numerous PDFs of which only
275a few sections differ. Talk about a waste of resources :).
276-->
277Alhoewel we momenteel alleen de online versie hebben zijn <b>andere 184Alhoewel we momenteel alleen de online versie hebben zijn <b>andere
278formaten</b> in de ontwikkeling, zoals een PDF versie. Als we een PDF maken voor 185formaten</b> in de ontwikkeling, zoals een PDF versie. Als we een PDF maken voor
279elke architectuur en elke optie, dan zouden we veel PDFs hebben die enkel een 186elke architectuur en elke optie, dan zouden we veel PDFs hebben die enkel een
280beetje verschillen. 187beetje verschillen.
281</p> 188</p>
282 189
283<p> 190<p>
284<!--
285The choices that the user makes are made <b>in different places</b>. This would
286make it more difficult for the user to just print out the handbook we would
287first have to inform the user of all possible options before he can begin,
288probably scaring him away.
289-->
290De keuzes die de gebruiker maakt worden <b>op verschillende plekken</b> gemaakt. 191De keuzes die de gebruiker maakt worden <b>op verschillende plekken</b> gemaakt.
291Dit zou het moeilijker maken voor de gebruiker om het handboek te printen, we 192Dit zou het moeilijker maken voor de gebruiker om het handboek te printen, we
292zouden hem/haar eerst moeten inlichten over alle keuzes voordat hij/zij kan 193zouden hem/haar eerst moeten inlichten over alle keuzes voordat hij/zij kan
293beginnen. Dit schrikt enkel af. 194beginnen. Dit schrikt enkel af.
294</p> 195</p>
295 196
296<p> 197<p>
297<!--
298The part on "Installing Gentoo" <b>is not the only part</b> of the Gentoo
299Handbook. It is the first, but all following parts are independent of the
300choices the user made. Dynamically creating the handbook just for the
301installation instructions would be overkill.
302-->
303Het deel over de "Gentoo installatie" <b>is niet het enige deel</b> van het 198Het deel over de "Gentoo installatie" <b>is niet het enige deel</b> van het
304Gentoo Handboek, wel het eerste. Alle navolgende delen zijn onafhankelijk van de 199Gentoo Handboek, wel het eerste. Alle navolgende delen zijn onafhankelijk van de
305keuzes die de gebruiker gemaakt heeft. Het dynamisch genereren van het handboek 200keuzes die de gebruiker gemaakt heeft. Het dynamisch genereren van het handboek
306voor enkel de installatie instructies is overkill. 201voor enkel de installatie instructies is overkill.
307</p> 202</p>
308 203
309<p> 204<p>
310<!--
311By not separating the instructions for each possible option, the user can view
312the results of the other choices easily. This provides a <b>better view on the
313installation instructions</b> for the user: even though he chose - for instance
314- stage3, he is easily informed about what stage2 or stage1 does. Not hiding
315these instructions is a good thing.
316-->
317Door de instructies voor elke mogelijke optie niet te scheiden, kan de gebruiker 205Door de instructies voor elke mogelijke optie niet te scheiden, kan de gebruiker
318zien wat het resultaat van zijn keuze is. Dit geeft een <b>beter overzicht</b> 206zien wat het resultaat van zijn keuze is. Dit geeft een <b>beter overzicht</b>
319van de installatie instructies voor de gebruiker: zelfs nadat de gebruiker 207van de installatie instructies voor de gebruiker: zelfs nadat de gebruiker
320gekozen heeft - voor bijvoorbeeld stage3, kan deze nog makkelijk worden 208gekozen heeft - voor bijvoorbeeld stage3, kan deze nog makkelijk worden
321ingelicht over wat stage1 of stage2 doet. Deze instructies niet verbergen is een 209ingelicht over wat stage1 of stage2 doet. Deze instructies niet verbergen is een
327<section> 215<section>
328<title>Ik ben het niet eens met...</title> 216<title>Ik ben het niet eens met...</title>
329<body> 217<body>
330 218
331<p> 219<p>
332<!--
333Please <uri link="http://bugs.gentoo.org">report</uri> your idea; disagreeing
334without providing us with constructive feedback doesn't help the situation.
335Documentation is made for the community, so community feedback is well
336appreciated.
337-->
338<uri link="http://bugs.gentoo.org">Raporteer</uri> alsjeblieft je idee; het 220<uri link="http://bugs.gentoo.org">Raporteer</uri> alsjeblieft je idee; het
339ergens niet mee eens zijn zonder ons van opbouwende kritiek te voorzien 221ergens niet mee eens zijn zonder ons van opbouwende kritiek te voorzien
340verbeterd de situatie niet. Documentatie is gemaakt voor de gemeenschap, dus 222verbeterd de situatie niet. Documentatie is gemaakt voor de gemeenschap, dus
341feedback vanuit de gemeenschap wordt gewaardeerd. 223feedback vanuit de gemeenschap wordt gewaardeerd.
342</p> 224</p>
343 225
344<p> 226<p>
345<!--
346However, you must know that most decisions made while developing documentation
347are based on a consensus-model. It is <e>impossible</e> to write/structure
348documentation in such a way that everybody is happy with it. You must be able to
349accept a "No" with the reason that we believe the current implementation
350benefits most people.
351-->
352Echter, je moet beseffen dat de meeste keuzes tijdens de ontwikkeling van de 227Echter, je moet beseffen dat de meeste keuzes tijdens de ontwikkeling van de
353documentatie worden gemaakt op basis van de mening van de ontwikkelaars. Het is 228documentatie worden gemaakt op basis van de mening van de ontwikkelaars. Het is
354<e>onmogelijk</e> om documentatie te schrijven op een manier waar iedereen 229<e>onmogelijk</e> om documentatie te schrijven op een manier waar iedereen
355blij mee is. Je moet in staat zijn een "Nee" te accepteren met de reden dat wij 230blij mee is. Je moet in staat zijn een "Nee" te accepteren met de reden dat wij
356ervan overtuigd zijn dat de huidige implementatie de meeste mensen helpt. 231ervan overtuigd zijn dat de huidige implementatie de meeste mensen helpt.

Legend:
Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20