| 1 |
<?xml version='1.0' encoding="iso-8859-1"?>
|
| 2 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
|
| 3 |
|
| 4 |
<!-- $Header: /home/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/index.xml,v 1.3 2004/05/11 17:32:19 rip7 Exp $ -->
|
| 5 |
|
| 6 |
<guide>
|
| 7 |
<title>Gentoo Handboek</title>
|
| 8 |
|
| 9 |
<author title="Author">
|
| 10 |
<mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
|
| 11 |
</author>
|
| 12 |
|
| 13 |
<author title="Translator">
|
| 14 |
<mail link="blubber@gentoo.org">Tiemo Kieft</mail>
|
| 15 |
</author>
|
| 16 |
|
| 17 |
<author title="Translator">
|
| 18 |
<mail link="rip7@gentoo.org">Steven Lecompte</mail>
|
| 19 |
</author>
|
| 20 |
|
| 21 |
<abstract>
|
| 22 |
Het Gentoo Handboek heeft als doel de documentatie te centralizeren in een
|
| 23 |
samenhangend handboek. Informatie die niet in het handboek past, komt er ook
|
| 24 |
niet in.
|
| 25 |
</abstract>
|
| 26 |
|
| 27 |
<license/>
|
| 28 |
|
| 29 |
<version>0.6</version>
|
| 30 |
<date>13 Mei, 2004</date>
|
| 31 |
|
| 32 |
<chapter>
|
| 33 |
<title>Het Gentoo Handboek</title>
|
| 34 |
|
| 35 |
<section>
|
| 36 |
<title>Introductie</title>
|
| 37 |
<body>
|
| 38 |
|
| 39 |
<p>
|
| 40 |
<!--
|
| 41 |
Welcome to the Gentoo Handbook page. This page will give you some explanation
|
| 42 |
about the <uri link="handbook.xml">Gentoo Handbook</uri> and should answer most
|
| 43 |
of your questions regarding the handbook. We will talk about the ideas behind
|
| 44 |
the handbook, its current status, the future plans, how bug reports are handled,
|
| 45 |
etc.
|
| 46 |
-->
|
| 47 |
Welkom op de Gentoo Handboek pagina. Deze pagina geeft een kleine uitleg
|
| 48 |
over het <uri link="handbook.xml">Gentoo Handboek</uri> en geeft als het goed
|
| 49 |
is antwoord op eventuele vragen die je hebt omtrent het handboek. We bespreken
|
| 50 |
het idee achter het handboek, de huidige status, de toekomstige plannen, hoe
|
| 51 |
bug reports afgehandeld worden, enz.
|
| 52 |
</p>
|
| 53 |
|
| 54 |
</body>
|
| 55 |
</section>
|
| 56 |
</chapter>
|
| 57 |
<chapter>
|
| 58 |
<!--<title>View the Handbook</title>-->
|
| 59 |
<title>Het handboek bekijken</title>
|
| 60 |
<section>
|
| 61 |
<body>
|
| 62 |
|
| 63 |
<p>
|
| 64 |
<!--
|
| 65 |
Currently, we only provide the handbook in online-accessible form. We are
|
| 66 |
working on a PDF version.
|
| 67 |
-->
|
| 68 |
Momenteel bieden we het handboek alleen online aan. We zijn bezig met een
|
| 69 |
PDF versie.
|
| 70 |
</p>
|
| 71 |
|
| 72 |
<table>
|
| 73 |
<tr>
|
| 74 |
<th>Formaat</th>
|
| 75 |
<th>Omschrijving</th>
|
| 76 |
</tr>
|
| 77 |
<tr>
|
| 78 |
<ti><uri link="handbook.xml">HTML</uri></ti>
|
| 79 |
<ti>Perfect voor online gebruik</ti>
|
| 80 |
</tr>
|
| 81 |
</table>
|
| 82 |
|
| 83 |
</body>
|
| 84 |
</section>
|
| 85 |
</chapter>
|
| 86 |
|
| 87 |
<chapter>
|
| 88 |
<!--<title>Information about the handbook</title>-->
|
| 89 |
<title>Informatie over het handboek</title>
|
| 90 |
<section>
|
| 91 |
<title>Doel</title>
|
| 92 |
<body>
|
| 93 |
|
| 94 |
<p>
|
| 95 |
<!--
|
| 96 |
The goal of the Gentoo Handbook is to create a coherent document that describes
|
| 97 |
every possible aspect of Gentoo Linux. It combines already existing guides in
|
| 98 |
one consistent book so that the same document is used for every possible
|
| 99 |
architecture, every install, every user. This not only makes it easier for us to
|
| 100 |
maintain, but also for the user to see that the differences are slim, and that
|
| 101 |
other architectures are not seen as a separate entity.
|
| 102 |
-->
|
| 103 |
Het doel van het Gentoo Handboek is een samenhangend document te creëren, dat
|
| 104 |
alle aspecten van Gentoo Linux omschrijft. Het combineert reeds bestaande
|
| 105 |
documentatie in een samenhangend geheel, te gebruiken voor elke architectuur,
|
| 106 |
elke installatie en elke gebruiker. Dit maakt het niet alleen makkelijker
|
| 107 |
voor ons om de documentatie bij te houden, maar ook voor de gebruiker.
|
| 108 |
</p>
|
| 109 |
|
| 110 |
<p>
|
| 111 |
<!--
|
| 112 |
It also allows us to elaborate about difficult points and give more examples. We
|
| 113 |
aren't forced to write all documentation into a single displayed page anymore
|
| 114 |
making the documentation read more fluently.
|
| 115 |
-->
|
| 116 |
Het staat ons tevens toe om ingewikkelde punten beter toe te lichten, en meer
|
| 117 |
voorbeelden te geven. We zijn niet langer gedwongen alle documentatie samen
|
| 118 |
te vatten tot een pagina, waardoor het lezen een stuk makkelijker wordt.
|
| 119 |
</p>
|
| 120 |
|
| 121 |
</body>
|
| 122 |
</section>
|
| 123 |
<section>
|
| 124 |
<title>Status</title>
|
| 125 |
<body>
|
| 126 |
|
| 127 |
<!-- Skip, second part has lower priority
|
| 128 |
<p>
|
| 129 |
At this time, the second part on <uri link="handbook.xml?part=2">Working
|
| 130 |
with Gentoo</uri> is finished and officially available stage. This part contains
|
| 131 |
information on all Gentoo-specific items, such as Portage (including the
|
| 132 |
<c>emerge</c> command), USE flags, init scripts and environment variables.
|
| 133 |
</p>
|
| 134 |
-->
|
| 135 |
|
| 136 |
<p>
|
| 137 |
<!--
|
| 138 |
If you are interested in the development of the Handbook, please use <mail
|
| 139 |
link="gentoo-doc@gentoo.org">the gentoo-doc mailinglist</mail> for all feedback,
|
| 140 |
or mail <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail> directly.
|
| 141 |
-->
|
| 142 |
Als je geïntresseerd bent in de ontwikkeling van het handboek, maak dan
|
| 143 |
alsjeblieft gebruik van <mail link="gentoo-doc@gentoo.org">de gentoo-doc
|
| 144 |
mailinglist</mail> voor alle feedback, of stuur een email naar <mail
|
| 145 |
link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>.
|
| 146 |
</p>
|
| 147 |
|
| 148 |
</body>
|
| 149 |
</section>
|
| 150 |
<section>
|
| 151 |
<title>Toekomst</title>
|
| 152 |
<body>
|
| 153 |
|
| 154 |
<p>
|
| 155 |
<!--
|
| 156 |
The <uri link="/proj/en/desktop">Gentoo Desktop Project</uri> is working on a
|
| 157 |
rewrite of the <uri link="/doc/en/desktop.xml">Desktop Configuration Guide</uri>
|
| 158 |
which should fit in nicely in the Handbook. Currently, no more information is
|
| 159 |
available at this point. Interested parties should contact <mail
|
| 160 |
link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J. Normandin Jr.</mail> who is in charge of
|
| 161 |
this development.
|
| 162 |
-->
|
| 163 |
Het <uri link="/proj/en/desktop">Gentoo Desktop Project</uri> werkt aan een
|
| 164 |
nieuwe versie van de <uri link="/doc/en/desktop.xml">Desktop Configuration
|
| 165 |
Guide</uri> welke goed in het nieuwe handboek gaat passen. Momenteel is er niet
|
| 166 |
meer informatie beschikbaar. Geïntresseerden kunnen contact op nemen met
|
| 167 |
<mail link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J. Normandin Jr.</mail> welke de
|
| 168 |
leiding heeft over deze ontwikkeling.
|
| 169 |
</p>
|
| 170 |
|
| 171 |
<p>
|
| 172 |
<!--
|
| 173 |
Several other Gentoo developers are working on a part specific to the
|
| 174 |
development of Gentoo (ebuilds, e-classes, etc.). Currently, no more information
|
| 175 |
is available at this point. Interested parties should contact <mail
|
| 176 |
link="seemant@gentoo.org">Seemant Kulleen</mail>.
|
| 177 |
-->
|
| 178 |
Verschillende andere Gentoo ontwikkelaars zijn momenteel bezig met Gentoo
|
| 179 |
speciefieke onderdelen (ebuilds, e-classes, etc.). Momenteel is er niet
|
| 180 |
meer informatie beschikbaar. Geintresseerden kunnen contact op nemen met
|
| 181 |
<mail link="seemant@gentoo.org">Seemant Kulleen</mail> welke de
|
| 182 |
leiding heeft over deze ontwikkeling.
|
| 183 |
|
| 184 |
</p>
|
| 185 |
|
| 186 |
</body>
|
| 187 |
</section>
|
| 188 |
<section>
|
| 189 |
<!--title>Reporting bugs and enhancement requests</title>-->
|
| 190 |
<title>Bugs raporteren</title>
|
| 191 |
<body>
|
| 192 |
|
| 193 |
<p>
|
| 194 |
<!--
|
| 195 |
If you find a bug in the handbook, please visit our <uri
|
| 196 |
link="http://bugs.gentoo.org">Gentoo Linux Bugzilla</uri> and create a bug for
|
| 197 |
<e>Docs-user</e>, Component <e>Handbook</e>.
|
| 198 |
-->
|
| 199 |
Als je een bug in het handboek aantreft, bezoek dan alsjeblieft <uri
|
| 200 |
link="http://bugs.gentoo.org">Gentoo Linux Bugzilla</uri> en creeer een bug
|
| 201 |
voor <e>Docs-user</e>, Component <e>Handbook</e>.
|
| 202 |
</p>
|
| 203 |
|
| 204 |
</body>
|
| 205 |
</section>
|
| 206 |
</chapter>
|
| 207 |
<chapter>
|
| 208 |
<!--<title>Frequently Asked Questions</title>-->
|
| 209 |
<title>Veel Gestelde Vragen</title>
|
| 210 |
<section>
|
| 211 |
<!--<title>Why do you group things together?</title>-->
|
| 212 |
<title>Waarom voegen jullie alles samen?</title>
|
| 213 |
<body>
|
| 214 |
|
| 215 |
<p>
|
| 216 |
<!--
|
| 217 |
The previous situation, where each architecture had its own installation guide,
|
| 218 |
was almost impossible to manage clearly. As the x86 architecture is the most
|
| 219 |
used in the Gentoo community, the x86 installation guide was the most actively
|
| 220 |
developed. The other architectural guides were left alone and updates that went
|
| 221 |
into the x86 installation guide didn't reach the other architectural guides,
|
| 222 |
rendering them corrupt.
|
| 223 |
-->
|
| 224 |
In de oude situatie had elke architectuur zijn eigen installatie
|
| 225 |
handleiding, dit was heel moeilijk om goed te onderhouden. Omdat de x86
|
| 226 |
architectuur het meest gebruikt wordt door de Gentoo gemeenschap, werd de x86
|
| 227 |
installatie handleiding het meest upgedated. De andere handleidingen werder gelaten
|
| 228 |
voor wat ze waren, waardoor ze al snel achter liepen.
|
| 229 |
</p>
|
| 230 |
|
| 231 |
<p>
|
| 232 |
<!--
|
| 233 |
By grouping the instructions together, every update is propagated to all the
|
| 234 |
architectures. This is necessary because only a small amount of instructions are
|
| 235 |
different: <e>booting</e>, <e>partitioning</e>, <e>kernel</e> and
|
| 236 |
<e>bootloader</e>.-->
|
| 237 |
Door alle instructies samen te voegen, gelden alle updates automatisch voor alle
|
| 238 |
architecturen. Dit is nodig omdat enkel een klein aantal instructies anders
|
| 239 |
zijn: <e>opstarten</e>, <e>partitioneren</e>, <e>kernel</e> en
|
| 240 |
<e>bootloader</e>.
|
| 241 |
</p>
|
| 242 |
|
| 243 |
</body>
|
| 244 |
</section>
|
| 245 |
<section>
|
| 246 |
<!--<title>Can't you magically have the handbook dynamically created for each
|
| 247 |
choice?</title>-->
|
| 248 |
<title>Kunnen jullie het handboek niet op magische wijze dynamisch laten maken,
|
| 249 |
voor elke keuze?</title>
|
| 250 |
<body>
|
| 251 |
|
| 252 |
<p>
|
| 253 |
<!--
|
| 254 |
Everything is possible, but we have opted not to do this for several reasons.
|
| 255 |
-->
|
| 256 |
Alles is mogelijk, we hebben er echter voor gekozen dit niet te doen voor een
|
| 257 |
aantal redenen.
|
| 258 |
</p>
|
| 259 |
|
| 260 |
<p>
|
| 261 |
<!--
|
| 262 |
<b>Maintaining</b> the guide would be a lot more difficult. Not only will we
|
| 263 |
have to map bug reports to certain decisions (far from all bug reports would
|
| 264 |
tell us what choices they made before) but it would be more difficult to write
|
| 265 |
the guide fluently: we would have to pay more attention to the line in the
|
| 266 |
handbook, the consistencies, etc.
|
| 267 |
-->
|
| 268 |
</p>
|
| 269 |
|
| 270 |
<p>
|
| 271 |
<!--
|
| 272 |
Although we currently only have an online version, <b>other formats</b> are
|
| 273 |
being developed, such as PDF versions. If we created PDFs for every
|
| 274 |
architecture and option, we would have to provide numerous PDFs of which only
|
| 275 |
a few sections differ. Talk about a waste of resources :).
|
| 276 |
-->
|
| 277 |
Alhoewel we momenteel alleen de online versie hebben zijn <b>andere
|
| 278 |
formaten</b> in de ontwikkeling, zoals een PDF versie. Als we een PDF maken voor
|
| 279 |
elke architectuur en elke optie, dan zouden we veel PDFs hebben die enkel een
|
| 280 |
beetje verschillen.
|
| 281 |
</p>
|
| 282 |
|
| 283 |
<p>
|
| 284 |
<!--
|
| 285 |
The choices that the user makes are made <b>in different places</b>. This would
|
| 286 |
make it more difficult for the user to just print out the handbook we would
|
| 287 |
first have to inform the user of all possible options before he can begin,
|
| 288 |
probably scaring him away.
|
| 289 |
-->
|
| 290 |
De keuzes die de gebruiker maakt worden <b>op verschillende plekken</b> gemaakt.
|
| 291 |
Dit zou het moeilijker maken voor de gebruiker om het handboek te printen, we
|
| 292 |
zouden hem/haar eerst moeten inlichten over alle keuzes voordat hij/zij kan
|
| 293 |
beginnen. Dit schrikt enkel af.
|
| 294 |
</p>
|
| 295 |
|
| 296 |
<p>
|
| 297 |
<!--
|
| 298 |
The part on "Installing Gentoo" <b>is not the only part</b> of the Gentoo
|
| 299 |
Handbook. It is the first, but all following parts are independent of the
|
| 300 |
choices the user made. Dynamically creating the handbook just for the
|
| 301 |
installation instructions would be overkill.
|
| 302 |
-->
|
| 303 |
Het deel over de "Gentoo installatie" <b>is niet het enige deel</b> van het
|
| 304 |
Gentoo Handboek, wel het eerste. Alle navolgende delen zijn onafhankelijk van de
|
| 305 |
keuzes die de gebruiker gemaakt heeft. Het dynamisch genereren van het handboek
|
| 306 |
voor enkel de installatie instructies is overkill.
|
| 307 |
</p>
|
| 308 |
|
| 309 |
<p>
|
| 310 |
<!--
|
| 311 |
By not separating the instructions for each possible option, the user can view
|
| 312 |
the results of the other choices easily. This provides a <b>better view on the
|
| 313 |
installation instructions</b> for the user: even though he chose - for instance
|
| 314 |
- stage3, he is easily informed about what stage2 or stage1 does. Not hiding
|
| 315 |
these instructions is a good thing.
|
| 316 |
-->
|
| 317 |
Door de instructies voor elke mogelijke optie niet te scheiden, kan de gebruiker
|
| 318 |
zien wat het resultaat van zijn keuze is. Dit geeft een <b>beter overzicht</b>
|
| 319 |
van de installatie instructies voor de gebruiker: zelfs nadat de gebruiker
|
| 320 |
gekozen heeft - voor bijvoorbeeld stage3, kan deze nog makkelijk worden
|
| 321 |
ingelicht over wat stage1 of stage2 doet. Deze instructies niet verbergen is een
|
| 322 |
goed idee.
|
| 323 |
</p>
|
| 324 |
|
| 325 |
</body>
|
| 326 |
</section>
|
| 327 |
<section>
|
| 328 |
<title>Ik ben het niet eens met...</title>
|
| 329 |
<body>
|
| 330 |
|
| 331 |
<p>
|
| 332 |
<!--
|
| 333 |
Please <uri link="http://bugs.gentoo.org">report</uri> your idea; disagreeing
|
| 334 |
without providing us with constructive feedback doesn't help the situation.
|
| 335 |
Documentation is made for the community, so community feedback is well
|
| 336 |
appreciated.
|
| 337 |
-->
|
| 338 |
<uri link="http://bugs.gentoo.org">Raporteer</uri> alsjeblieft je idee; het
|
| 339 |
ergens niet mee eens zijn zonder ons van opbouwende kritiek te voorzien
|
| 340 |
verbeterd de situatie niet. Documentatie is gemaakt voor de gemeenschap, dus
|
| 341 |
feedback vanuit de gemeenschap wordt gewaardeerd.
|
| 342 |
</p>
|
| 343 |
|
| 344 |
<p>
|
| 345 |
<!--
|
| 346 |
However, you must know that most decisions made while developing documentation
|
| 347 |
are based on a consensus-model. It is <e>impossible</e> to write/structure
|
| 348 |
documentation in such a way that everybody is happy with it. You must be able to
|
| 349 |
accept a "No" with the reason that we believe the current implementation
|
| 350 |
benefits most people.
|
| 351 |
-->
|
| 352 |
Echter, je moet beseffen dat de meeste keuzes tijdens de ontwikkeling van de
|
| 353 |
documentatie worden gemaakt op basis van de mening van de ontwikkelaars. Het is
|
| 354 |
<e>onmogelijk</e> om documentatie te schrijven op een manier waar iedereen
|
| 355 |
blij mee is. Je moet in staat zijn een "Nee" te accepteren met de reden dat wij
|
| 356 |
ervan overtuigd zijn dat de huidige implementatie de meeste mensen helpt.
|
| 357 |
</p>
|
| 358 |
|
| 359 |
</body>
|
| 360 |
</section>
|
| 361 |
</chapter>
|
| 362 |
</guide>
|