/[gentoo]/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.12 Revision 1.55
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.12 2004/02/12 22:25:42 dertobi123 Exp $ --> 2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.55 2009/06/14 09:16:34 nightmorph Exp $ -->
3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4 4
5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> 5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml">
6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title> 6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title>
7<author title="Author"> 7<author title="Author">
8 <mail link="holler@gentoo.de">Alexander Holler</mail> 8 Alexander Holler
9</author> 9</author>
10<author title="Translator/Editor"> 10<author title="Translator/Editor">
11 <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail> 11 <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail>
12</author> 12</author>
13<author title="Editor"> 13<author title="Editor">
14 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> 14 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
15</author> 15</author>
16<author title="Editor"> 16<author title="Editor">
17 <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail> 17 <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail>
18</author>
19<author title="Editor">
20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail>
21</author>
22<author title="Editor">
23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
24</author>
25<author title="Editor">
26 <mail link="nightmorph"/>
18</author> 27</author>
19 28
20<abstract> 29<abstract>
21This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any 30This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any
22European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from 31European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from
23the German doc. Includes configuration for use of the Euro currency symbol. 32the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol.
24</abstract> 33</abstract>
25 34
26<version>1.9</version> 35<version>1.41</version>
27<date>February 12, 2004</date> 36<date>2009-06-14</date>
28 37
29<chapter> 38<chapter>
30<title>Timezone</title> 39<title>Time zone</title>
31<section> 40<section>
32<body> 41<body>
33 42
34<p>
35In order to keep time properly, <path>/etc/localtime</path> must point to
36the correct time zone data file. Look around in
37<path>/usr/share/zoneinfo/</path> and pick your timezone or a near-by big city.
38</p> 43<p>
44In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your
45system knows where it is located. Look for your timezone in
46<path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in
47<path>/etc/conf.d/clock</path>. Please avoid the
48<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not
49indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8.
50</p>
39 51
40<pre caption="setting the timezone"> 52<pre caption="Setting the timezone information">
53# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
54<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>
55<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>
41# <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime</i> 56# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>
57<comment>(Now specify your timezone)</comment>
58# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
59TIMEZONE="Europe/Brussels"
60
42# <i>date</i> 61# <i>date</i>
43Sun Feb 16 08:26:44 CET 2003 62Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
44</pre> 63</pre>
45 64
46<note> 65<note>
47Make sure that the three-letter timezone indicator (in this case "CET") 66Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")
48is correct for your area. 67is correct for your area.
49</note> 68</note>
50 69
51<note> 70<note>
52You can set the value of <i>TZ</i> to be everything after the 71You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the
53<path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file 72<path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file
54(<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case 73(<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case
55<i>TZ="Europe/Berlin"</i>. 74<c>TZ="Europe/Berlin"</c>.
56</note> 75</note>
57 76
58</body> 77</body>
59</section> 78</section>
60</chapter> 79</chapter>
61 80
62<chapter> 81<chapter>
63<title>System Clock</title> 82<title>Hardware Clock</title>
64<section> 83<section>
65<body> 84<body>
66 85
67<p> 86<p>
68In most Gentoo Linux installations, your system clock is set to 87In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to
69UTC (or GMT, Greenwhich Mean Time) and then your timezone is 88UTC (or GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is
70taken into account to determine the actual, local time. If, 89taken into account to determine the actual, local time. If,
71for some reason, you need your system clock not to be in UTC, 90for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC,
72you will need to edit <path>/etc/rc.conf</path> and change the 91you will need to edit <path>/etc/conf.d/clock</path> and change the
73value of <i>CLOCK</i>. 92value of <c>CLOCK</c> from <c>UTC</c> to <c>local</c>.
74</p> 93</p>
75 94
76<pre caption="local vs. GMT clock"> 95<pre caption="local vs. GMT clock">
77<codenote>recommended:</codenote> 96<comment>(recommended:)</comment>
78CLOCK="UTC" 97CLOCK="UTC"
79<codenote>or:</codenote> 98<comment>(or:)</comment>
80CLOCK="local" 99CLOCK="local"
81</pre> 100</pre>
82 101
83</body> 102</body>
84</section> 103</section>
85</chapter> 104</chapter>
86 105
87<chapter> 106<chapter>
88<title>POSIX Locale</title> 107<title>Locale system</title>
108<section>
109<title>What are locales?</title>
110<body>
111
112<p>
113A Locale is a set of information that most programs use for determining country
114and language specific settings. The locales and their data are part of the
115system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most
116systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your
117two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is
118your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often
119appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please
120explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read
121more about locales and related articles.
122</p>
123
124</body>
89<section> 125</section>
126<section id="variables">
127<title>Environment variables for locales</title>
90<body> 128<body>
91 129
92<p>
93The next step is to set the <i>LANG</i> shell variable, which
94is used by your shell and window manager (and some other
95applications). Valid values can be found in
96<path>/usr/share/locale</path> and generally take the form
97<i>ab_CD</i>, where <i>ab</i> is your two letter language code
98and <i>CD</i> is your two letter country code. The <i>_CD</i>
99is left off if your language is only (or primarily) spoken in
100one country. <i>LANG</i> can be set in
101<path>/etc/profile</path> if you want it to take effect
102system-wide, or in <path>~/.bashrc</path> as a user-specific
103setting.
104</p> 130<p>
105 131Locale settings are stored in environment variables. These are typically
106<pre caption="setting the POSIX locale"> 132set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide
107export LANG="de_DE@euro" 133settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file.
134The variables controlling different aspects of locale settings
135are given in the table below. All of them
136take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above.
108</pre> 137</p>
138
139<table>
140<tr>
141 <th>Variable name</th>
142 <th>Explanation</th>
143</tr>
144<tr>
145 <ti>LANG</ti>
146 <ti>
147 Defines all locale settings at once, while allowing further individual
148 customization via the LC_* settings below.
149 </ti>
150</tr>
151<tr>
152 <ti>LC_COLLATE</ti>
153 <ti>
154 Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted
155 directory listing.
156 </ti>
157</tr>
158<tr>
159 <ti>LC_CTYPE</ti>
160 <ti>
161 Define the character handling properties for the system. This determines
162 which characters are seen as part of alphabet, numeric and so on. This also
163 determines the character set used, if applicable.
164 </ti>
165</tr>
166<tr>
167 <ti>LC_MESSAGES</ti>
168 <ti>
169 Programs' localizations for applications that use message based localization
170 scheme (majority of Gnu programs, see next chapters for closer information
171 which do, and how to get the programs, that don't, to work).
172 </ti>
173</tr>
174<tr>
175 <ti>LC_MONETARY</ti>
176 <ti>Defines currency units and formatting of currency type numeric values.</ti>
177</tr>
178<tr>
179 <ti>LC_NUMERIC</ti>
180 <ti>
181 Defines formatting of numeric values which aren't monetary. Affects things
182 such as thousand separator and decimal separator.
183 </ti>
184</tr>
185<tr>
186 <ti>LC_TIME</ti>
187 <ti>Defines formatting of dates and times.</ti>
188</tr>
189<tr>
190 <ti>LC_PAPER</ti>
191 <ti>Defines default paper size.</ti>
192</tr>
193<tr>
194 <ti>LC_ALL</ti>
195 <ti>
196 A special variable for overriding all other settings.
197 </ti>
198</tr>
199</table>
109 200
110<note> 201<note>
111Appended <i>@euro</i> to your locale if you want to use the new Euro 202Some programs are written in such a way that they expect traditional English
112currency symbol (&#8364;) 203ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use
204a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C
205when dealing with system-wide settings.
113</note> 206</note>
114 207
208<warn>
209Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. Please
210use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file.
211</warn>
212
213<p>
214Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This
215example is for a unicode German locale:
216</p>
217
218<pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale">
219LANG="de_DE.UTF-8 UTF-8"
220LC_COLLATE="C"
221</pre>
222
223<note>
224Use <c>de_DE@euro ISO-8859-15</c> as your LANG if you want to use the Euro
225currency symbol (€)
226</note>
227
228<p>
229It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX
230environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>"
231locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC
232file:
233</p>
234
235<pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc">
236export LANG="de_DE.UTF-8 UTF-8"
237export LC_COLLATE="C"
238</pre>
239
240<p>
241Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but
242enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved
243using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:
244</p>
245
246<pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8">
247LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 UTF-8
248</pre>
249
250<p>
251Using the above snippet, users will be able to see localized file names
252properly, while not being forced to your preferred language.
253</p>
254
255<p>
256For message based localization to work in programs that support it, you will
257probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language
258support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext
259library to extract and use localized messages. Of course, Portage will
260automatically install it when needed.
261</p>
262
263<p>
264Once you have set the right locale, be sure to update your environment
265variables to make your system aware of the change:
266</p>
267
268<pre caption="Update the environment">
269<comment>(For system-wide default locale:)</comment>
270# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
271
272<comment>(For user-specific locale:)</comment>
273$ <i>source ~/.bashrc</i>
274</pre>
275
276<p>
277After this, you will need to kill your X server by pressing
278<c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
279</p>
280
281<p>
282Now, verify that the changes have taken effect:
283</p>
284
285<pre caption="Verify env changes">
286$ <i>locale</i>
287</pre>
288
289<p>
290There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects
291to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides
292used localisation for some specific software packages, such as
293<c>kde-base/kde-i18n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable
294takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested
295place to set it is <path>/etc/make.conf</path>:
296</p>
297
298<pre caption="Setting LINGUAS in make.conf">
299# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
300<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance,
301for German, Finnish and English:)</comment>
302LINGUAS="de fi en"
303</pre>
304
305
306</body>
307</section>
308<section>
309<title>Generating Specific Locales</title>
310<body>
311
312<p>
313If you use a locale that isn't available by default, you should use
314<c>localedef</c> to generate your locale. For instance:
315</p>
316
317<pre caption="Generating a locale using localedef">
318# <i>localedef -c -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15</i>
319</pre>
320
321<p>
322After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see
323fit.
324</p>
325
326<pre caption="Exporting the LANG variable">
327# <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i>
328</pre>
329
330<p>
331Be sure to update the environment after the change:
332</p>
333
334<pre caption="Update the environment">
335# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
336</pre>
337
338<p>
339After this, you will need to kill your X server by pressing
340<c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
341</p>
342
343</body>
344</section>
345<section>
346<title>Generating locales for glibc</title>
347<body>
348
349<p>
350You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can
351specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>.
352</p>
353
354<pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen">
355en_GB ISO-8859-1
356en_GB.UTF-8 UTF-8
357de_DE ISO-8859-1
358de_DE@euro ISO-8859-15
359</pre>
360
361<p>
362The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you
363have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file.
364</p>
365
366<note>
367<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have
368an older version of glibc, you should update it now.
369</note>
370
371<p>
372You can verify that your selected locales are available by running <c>locale
373-a</c>.
374</p>
375
115</body> 376</body>
116</section> 377</section>
117</chapter> 378</chapter>
118 379
119<chapter> 380<chapter>
121<section> 382<section>
122<body> 383<body>
123 384
124<p> 385<p>
125The keyboard layout used by the console is set in 386The keyboard layout used by the console is set in
126<path>/etc/rc.conf</path> by the <i>KEYMAP</i> variable. 387<path>/etc/conf.d/keymaps</path> by the <c>KEYMAP</c> variable.
127Valid values can be found in 388Valid values can be found in
128<path>/usr/share/keymaps/<i>{arch}</i>/</path>. 389<path>/usr/share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>.
129<path>i386</path> has further subdivisions into layout 390<path>i386</path> has further subdivisions into layout
130(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some 391(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some
131languages have multiple options, so you may wish to experiment 392languages have multiple options, so you may wish to experiment
132to decide which one fits your needs best. 393to decide which one fits your needs best.
133</p> 394</p>
134 395
135<pre caption="setting the console keymap"> 396<pre caption="Setting the console keymap">
136KEYMAP="de" 397KEYMAP="de"
137KEYMAP="de-latin1" 398KEYMAP="de-latin1"
138KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" 399KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys"
139</pre> 400</pre>
140 401
147<section> 408<section>
148<body> 409<body>
149 410
150<p> 411<p>
151The keyboard layout to be used by the X server is specified 412The keyboard layout to be used by the X server is specified
152in <path>/etc/X11/XF86Config</path> by the <i>XkbLayout</i> 413in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c>
153option. 414option.
154</p> 415</p>
155 416
156<pre caption="setting the X keymap"> 417<pre caption="Setting the X keymap">
157 Section "InputDevice" 418 Section "InputDevice"
158 Identifier "Keyboard1" 419 Identifier "Keyboard1"
159 ... 420 ...
160 Option "XkbLayout" "de" 421 Option "XkbLayout" "de"
161 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" 422 #Option "XkbModel" "pc105" <comment>## this is for international keyboards.</comment>
423 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" <comment>## this would be used for xterm input</comment>
162 ... 424 ...
163</pre> 425</pre>
164 426
427<p>
428If you have an international keyboard layout, you should set the option
429<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the
430additional keys specific to your keyboard.
431</p>
432
433<p>
434Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be
435combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à,
436etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special
437characters into X terminals.
438</p>
439
440<p>
441If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example
442English and Russian), all you have to do is add a few lines to
443<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut
444command.
445</p>
446
447<pre caption="Switching between two keyboard layouts">
448 Section "InputDevice"
449 Identifier "Keyboard1"
450 ...
451 Option "XkbLayout" "us,ru"
452 Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
453</pre>
454
455<p>
456Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply
457pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or
458off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual
459indicator of which keyboard layout you are using at the moment.
460</p>
461
165</body> 462</body>
166</section> 463</section>
167</chapter> 464</chapter>
168 465
169<chapter> 466<chapter>
170<title>KDE</title> 467<title>KDE</title>
171<section> 468<section>
172<body> 469<body>
173 470
174<p> 471<p>
175For KDE you have to install the kde-i18n package with the appropriate 472For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-i18n</c> package. Kde-i18n
176LINGUAS environment variable set:</p> 473respects <uri link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier.
177
178<pre caption="Install localized KDE">
179# <i>LINGUAS="de" emerge kde-i18n</i>
180</pre> 474</p>
181 475
182</body> 476</body>
183</section> 477</section>
184</chapter> 478</chapter>
185 479
187<title>The Euro Symbol for the Console</title> 481<title>The Euro Symbol for the Console</title>
188<section> 482<section>
189<body> 483<body>
190 484
191<p> 485<p>
192In order to get your console to display the Euro symbol, you 486In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to set
193will need to set <i>CONSOLEFONT</i> in 487<c>CONSOLEFONT</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in
194<path>/etc/rc.conf</path> to a file found in
195<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the 488<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</c>).
196<c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. 489<c>lat9w-16</c> has the Euro symbol.
197</p> 490</p>
198 491
199<pre caption="setting the console font"> 492<pre caption="Setting the console font">
200CONSOLEFONT="lat9w-16" 493CONSOLEFONT="lat9w-16"
201</pre> 494</pre>
202 495
496<p>
497You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel:
498</p>
499
500<pre caption="Verify the proper runlevel">
501# <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i>
502</pre>
503
504<p>
505If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the proper level:
506</p>
507
508<pre caption="Add consolefont to boot">
509# <i>rc-update add consolefont boot</i>
510</pre>
511
203</body> 512</body>
204</section> 513</section>
205</chapter> 514</chapter>
206 515
207<chapter> 516<chapter>
209<section> 518<section>
210<title>Most Applications</title> 519<title>Most Applications</title>
211<body> 520<body>
212 521
213<p> 522<p>
214Getting the Euro symbol to work properly in X is a little 523Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The
215bit tougher. The first thing you should do is change the <i> 524first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c>
216fixed</i> and <i>variable</i> definitions in 525definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in
217<path>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</path> to end
218in <i>iso8859-15</i> instead of <i>iso8859-1</i>. 526<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>.
219</p> 527</p>
220 528
221<pre caption="setting default X fonts"> 529<pre caption="Setting default X fonts">
222fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 530fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
223variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 531variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
224</pre> 532</pre>
225 533
226<p> 534<p>
227Some applications use their own font, and you will have to 535Some applications use their own font, and you will have to tell them separately
228tell them separately to use a font with the Euro symbol. You 536to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in
229can do this at a user-specific level in
230<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to 537<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for
231<path>/etc/skel/</path> for use by new users), or at a global 538use by new users), or at a global level for any application with a resource file
232level for any application with a resource file in
233<path>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In 539in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you
234these files you generally have to change an existing line, 540generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To
235rather than adding a new one. To change our xterm font, for 541change our xterm font, for instance:
236instance:
237</p> 542</p>
238 543
239<pre caption="setting fonts for xterm"> 544<pre caption="Setting fonts for xterm">
240<codenote>(in your home directory)</codenote> 545<comment>(in your home directory)</comment>
241# <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> 546$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
242# <i>xrdb -merge .Xresources</i> 547$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
243</pre> 548</pre>
244 549
245</body> 550</body>
246</section> 551</section>
247<section> 552<section>
261For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little 566For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little
262more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: 567more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add:
263</p> 568</p>
264 569
265<pre caption="setting the font for xemacs"> 570<pre caption="setting the font for xemacs">
266(define-key global-map '(EuroSign) '[&#8364;]) 571(define-key global-map '(EuroSign) '[])
267</pre> 572</pre>
268 573
269<note> 574<note>
270The symbol in the []s is the Euro symbol. 575The symbol in the []s is the Euro symbol.
271</note> 576</note>
272 577
273</body> 578</body>
274</section> 579</section>
275<section> 580<section>
276<title>Language for OpenOffice</title> 581<title>OpenOffice.Org</title>
277<body> 582<body>
278 583
279<note>
280Customized default language is not available for openoffice-bin ebuild. The
281default language in the openoffice-bin is ENUS.
282</note>
283
284<p>
285The default language for OpenOffice is set as "ENUS"(01). If you wish to
286change the default language for OpenOffice, check the ebuild for the
287default language code.
288</p> 584<p>
289 585The current stable <c>app-office/openoffice</c> and
290<pre caption="emerge openoffice with desired default language"> 586<c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri
291# <i>LANGUAGE="01" emerge openoffice</i> 587link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language
292<comment>01 is the ENUS language code for openoffice</comment> 588packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and
589other localisations on your language, please refer to <uri
590link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation
591web site</uri>.
293</pre> 592</p>
294 593
295</body> 594</body>
296</section> 595</section>
297</chapter> 596</chapter>
298 597

Legend:
Removed from v.1.12  
changed lines
  Added in v.1.55

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20