/[gentoo]/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.12 Revision 1.61
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.12 2004/02/12 22:25:42 dertobi123 Exp $ --> 2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.61 2010/02/14 20:24:37 nightmorph Exp $ -->
3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4 4
5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> 5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml">
6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title> 6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title>
7<author title="Author"> 7<author title="Author">
8 <mail link="holler@gentoo.de">Alexander Holler</mail> 8 Alexander Holler
9</author> 9</author>
10<author title="Translator/Editor"> 10<author title="Translator/Editor">
11 <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail> 11 <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail>
12</author> 12</author>
13<author title="Editor"> 13<author title="Editor">
14 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> 14 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
15</author> 15</author>
16<author title="Editor"> 16<author title="Editor">
17 <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail> 17 <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail>
18</author>
19<author title="Editor">
20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail>
21</author>
22<author title="Editor">
23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
24</author>
25<author title="Editor">
26 <mail link="nightmorph"/>
18</author> 27</author>
19 28
20<abstract> 29<abstract>
21This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any 30This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any
22European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from 31European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from
23the German doc. Includes configuration for use of the Euro currency symbol. 32the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol.
24</abstract> 33</abstract>
25 34
26<version>1.9</version> 35<version>1.46</version>
27<date>February 12, 2004</date> 36<date>2010-02-14</date>
28 37
29<chapter> 38<chapter>
30<title>Timezone</title> 39<title>Time zone</title>
31<section> 40<section>
32<body> 41<body>
33 42
34<p>
35In order to keep time properly, <path>/etc/localtime</path> must point to
36the correct time zone data file. Look around in
37<path>/usr/share/zoneinfo/</path> and pick your timezone or a near-by big city.
38</p> 43<p>
44In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your
45system knows where it is located. Look for your timezone in
46<path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in
47<path>/etc/conf.d/clock</path>. Please avoid the
48<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not
49indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8.
50</p>
39 51
40<pre caption="setting the timezone"> 52<pre caption="Setting the timezone information">
53# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
54<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>
55<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>
41# <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime</i> 56# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>
57<comment>(Now specify your timezone)</comment>
58# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
59TIMEZONE="Europe/Brussels"
60
42# <i>date</i> 61# <i>date</i>
43Sun Feb 16 08:26:44 CET 2003 62Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
44</pre> 63</pre>
45 64
46<note> 65<note>
47Make sure that the three-letter timezone indicator (in this case "CET") 66Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")
48is correct for your area. 67is correct for your area.
49</note> 68</note>
50 69
51<note> 70<note>
52You can set the value of <i>TZ</i> to be everything after the 71You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the
53<path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file 72<path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file
54(<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case 73(<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case
55<i>TZ="Europe/Berlin"</i>. 74<c>TZ="Europe/Berlin"</c>.
56</note> 75</note>
57 76
58</body> 77</body>
59</section> 78</section>
60</chapter> 79</chapter>
61 80
62<chapter> 81<chapter>
63<title>System Clock</title> 82<title>Hardware Clock</title>
64<section> 83<section>
65<body> 84<body>
66 85
67<p> 86<p>
68In most Gentoo Linux installations, your system clock is set to 87In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to
69UTC (or GMT, Greenwhich Mean Time) and then your timezone is 88UTC (or GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is
70taken into account to determine the actual, local time. If, 89taken into account to determine the actual, local time. If,
71for some reason, you need your system clock not to be in UTC, 90for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC,
72you will need to edit <path>/etc/rc.conf</path> and change the 91you will need to edit <path>/etc/conf.d/clock</path> and change the
73value of <i>CLOCK</i>. 92value of <c>CLOCK</c> from <c>UTC</c> to <c>local</c>.
74</p> 93</p>
75 94
76<pre caption="local vs. GMT clock"> 95<pre caption="local vs. GMT clock">
77<codenote>recommended:</codenote> 96<comment>(recommended:)</comment>
78CLOCK="UTC" 97CLOCK="UTC"
79<codenote>or:</codenote> 98<comment>(or:)</comment>
80CLOCK="local" 99CLOCK="local"
81</pre> 100</pre>
82 101
83</body> 102</body>
84</section> 103</section>
85</chapter> 104</chapter>
86 105
87<chapter> 106<chapter>
88<title>POSIX Locale</title> 107<title>Locale system</title>
108<section>
109<title>What are locales?</title>
110<body>
111
112<p>
113A Locale is a set of information that most programs use for determining country
114and language specific settings. The locales and their data are part of the
115system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most
116systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your
117two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is
118your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often
119appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please
120explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read
121more about locales and related articles.
122</p>
123
124</body>
89<section> 125</section>
126<section id="variables">
127<title>Environment variables for locales</title>
90<body> 128<body>
91 129
92<p>
93The next step is to set the <i>LANG</i> shell variable, which
94is used by your shell and window manager (and some other
95applications). Valid values can be found in
96<path>/usr/share/locale</path> and generally take the form
97<i>ab_CD</i>, where <i>ab</i> is your two letter language code
98and <i>CD</i> is your two letter country code. The <i>_CD</i>
99is left off if your language is only (or primarily) spoken in
100one country. <i>LANG</i> can be set in
101<path>/etc/profile</path> if you want it to take effect
102system-wide, or in <path>~/.bashrc</path> as a user-specific
103setting.
104</p> 130<p>
105 131Locale settings are stored in environment variables. These are typically
106<pre caption="setting the POSIX locale"> 132set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide
107export LANG="de_DE@euro" 133settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file.
134The variables controlling different aspects of locale settings
135are given in the table below. All of them
136take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above.
108</pre> 137</p>
138
139<table>
140<tr>
141 <th>Variable name</th>
142 <th>Explanation</th>
143</tr>
144<tr>
145 <ti>LANG</ti>
146 <ti>
147 Defines all locale settings at once, while allowing further individual
148 customization via the LC_* settings below.
149 </ti>
150</tr>
151<tr>
152 <ti>LC_COLLATE</ti>
153 <ti>
154 Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted
155 directory listing.
156 </ti>
157</tr>
158<tr>
159 <ti>LC_CTYPE</ti>
160 <ti>
161 Define the character handling properties for the system. This determines
162 which characters are seen as part of alphabet, numeric and so on. This also
163 determines the character set used, if applicable.
164 </ti>
165</tr>
166<tr>
167 <ti>LC_MESSAGES</ti>
168 <ti>
169 Programs' localizations for applications that use message based localization
170 scheme (majority of Gnu programs, see next chapters for closer information
171 which do, and how to get the programs, that don't, to work).
172 </ti>
173</tr>
174<tr>
175 <ti>LC_MONETARY</ti>
176 <ti>Defines currency units and formatting of currency type numeric values.</ti>
177</tr>
178<tr>
179 <ti>LC_NUMERIC</ti>
180 <ti>
181 Defines formatting of numeric values which aren't monetary. Affects things
182 such as thousand separator and decimal separator.
183 </ti>
184</tr>
185<tr>
186 <ti>LC_TIME</ti>
187 <ti>Defines formatting of dates and times.</ti>
188</tr>
189<tr>
190 <ti>LC_PAPER</ti>
191 <ti>Defines default paper size.</ti>
192</tr>
193<tr>
194 <ti>LC_ALL</ti>
195 <ti>
196 A special variable for overriding all other settings.
197 </ti>
198</tr>
199</table>
109 200
110<note> 201<note>
111Appended <i>@euro</i> to your locale if you want to use the new Euro 202Some programs are written in such a way that they expect traditional English
112currency symbol (&#8364;) 203ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use
204a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C
205when dealing with system-wide settings.
113</note> 206</note>
114 207
208<warn>
209Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. Please
210use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file.
211</warn>
212
213<p>
214Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This
215example is for a unicode German locale:
216</p>
217
218<pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale">
219LANG="de_DE.UTF-8"
220LC_COLLATE="C"
221</pre>
222
223<note>
224Use <c>de_DE@euro</c> as your LANG if you want to use the Euro currency symbol
225(€).
226</note>
227
228<p>
229It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX
230environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>"
231locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC
232file:
233</p>
234
235<pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc">
236export LANG="de_DE.UTF-8"
237export LC_COLLATE="C"
238</pre>
239
240<p>
241Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but
242enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved
243using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:
244</p>
245
246<pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8">
247LC_CTYPE=de_DE.UTF-8
248</pre>
249
250<p>
251Using the above snippet, users will be able to see localized file names
252properly, while not being forced to your preferred language.
253</p>
254
255<p>
256For message based localization to work in programs that support it, you will
257probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language
258support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext
259library to extract and use localized messages. Of course, Portage will
260automatically install it when needed.
261</p>
262
263<p>
264Once you have set the right locale, be sure to update your environment
265variables to make your system aware of the change:
266</p>
267
268<pre caption="Update the environment">
269<comment>(For system-wide default locale:)</comment>
270# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
271
272<comment>(For user-specific locale:)</comment>
273$ <i>source ~/.bashrc</i>
274</pre>
275
276<p>
277After this, you will need to kill your X server by pressing
278<c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
279</p>
280
281<p>
282Now, verify that the changes have taken effect:
283</p>
284
285<pre caption="Verify env changes">
286$ <i>locale</i>
287</pre>
288
289<p>
290There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects
291to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides
292used localisation for some specific software packages, such as
293<c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable
294takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested
295place to set it is <path>/etc/make.conf</path>:
296</p>
297
298<pre caption="Setting LINGUAS in make.conf">
299# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
300<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance,
301for German, Finnish and English:)</comment>
302LINGUAS="de fi en"
303</pre>
304
305
306</body>
307</section>
308<section>
309<title>Generating Specific Locales</title>
310<body>
311
312<p>
313You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can
314specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>.
315</p>
316
317<pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen">
318en_GB ISO-8859-1
319en_GB.UTF-8 UTF-8
320de_DE ISO-8859-1
321de_DE@euro ISO-8859-15
322</pre>
323
324<p>
325The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you
326have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file.
327</p>
328
329<note>
330<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have
331an older version of glibc, you should update it now.
332</note>
333
334<p>
335You can verify that your selected locales are available by running <c>locale
336-a</c>.
337</p>
338
115</body> 339</body>
116</section> 340</section>
117</chapter> 341</chapter>
118 342
119<chapter> 343<chapter>
121<section> 345<section>
122<body> 346<body>
123 347
124<p> 348<p>
125The keyboard layout used by the console is set in 349The keyboard layout used by the console is set in
126<path>/etc/rc.conf</path> by the <i>KEYMAP</i> variable. 350<path>/etc/conf.d/keymaps</path> by the <c>KEYMAP</c> variable.
127Valid values can be found in 351Valid values can be found in
128<path>/usr/share/keymaps/<i>{arch}</i>/</path>. 352<path>/usr/share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>.
129<path>i386</path> has further subdivisions into layout 353<path>i386</path> has further subdivisions into layout
130(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some 354(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some
131languages have multiple options, so you may wish to experiment 355languages have multiple options, so you may wish to experiment
132to decide which one fits your needs best. 356to decide which one fits your needs best.
133</p> 357</p>
134 358
135<pre caption="setting the console keymap"> 359<pre caption="Setting the console keymap">
136KEYMAP="de" 360KEYMAP="de"
137KEYMAP="de-latin1" 361KEYMAP="de-latin1"
138KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" 362KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys"
139</pre> 363</pre>
140 364
147<section> 371<section>
148<body> 372<body>
149 373
150<p> 374<p>
151The keyboard layout to be used by the X server is specified 375The keyboard layout to be used by the X server is specified
152in <path>/etc/X11/XF86Config</path> by the <i>XkbLayout</i> 376in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c>
153option. 377option.
154</p> 378</p>
155 379
156<pre caption="setting the X keymap"> 380<pre caption="Setting the X keymap">
157 Section "InputDevice" 381 Section "InputDevice"
158 Identifier "Keyboard1" 382 Identifier "Keyboard1"
159 ... 383 ...
160 Option "XkbLayout" "de" 384 Option "XkbLayout" "de"
161 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" 385 #Option "XkbModel" "pc105" <comment>## this is for international keyboards.</comment>
386 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" <comment>## this would be used for xterm input</comment>
162 ... 387 ...
163</pre> 388</pre>
164 389
390<p>
391If you have an international keyboard layout, you should set the option
392<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the
393additional keys specific to your keyboard.
394</p>
395
396<p>
397Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be
398combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à,
399etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special
400characters into X terminals.
401</p>
402
403<p>
404If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example
405English and Russian), all you have to do is add a few lines to
406<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut
407command.
408</p>
409
410<pre caption="Switching between two keyboard layouts">
411 Section "InputDevice"
412 Identifier "Keyboard1"
413 ...
414 Option "XkbLayout" "us,ru"
415 Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
416</pre>
417
418<p>
419Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply
420pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or
421off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual
422indicator of which keyboard layout you are using at the moment.
423</p>
424
165</body> 425</body>
166</section> 426</section>
167</chapter> 427</chapter>
168 428
169<chapter> 429<chapter>
170<title>KDE</title> 430<title>KDE</title>
171<section> 431<section>
172<body> 432<body>
173 433
174<p> 434<p>
175For KDE you have to install the kde-i18n package with the appropriate 435For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-l10n</c> and
176LINGUAS environment variable set:</p> 436<c>app-office/koffice-l10n</c> packages. These respect the <uri
177 437link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier.
178<pre caption="Install localized KDE">
179# <i>LINGUAS="de" emerge kde-i18n</i>
180</pre> 438</p>
181 439
182</body> 440</body>
183</section> 441</section>
184</chapter> 442</chapter>
185 443
187<title>The Euro Symbol for the Console</title> 445<title>The Euro Symbol for the Console</title>
188<section> 446<section>
189<body> 447<body>
190 448
191<p> 449<p>
192In order to get your console to display the Euro symbol, you 450In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to set
193will need to set <i>CONSOLEFONT</i> in 451<c>CONSOLEFONT</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in
194<path>/etc/rc.conf</path> to a file found in
195<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the 452<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</c>).
196<c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. 453<c>lat9w-16</c> has the Euro symbol.
197</p> 454</p>
198 455
199<pre caption="setting the console font"> 456<pre caption="Setting the console font">
200CONSOLEFONT="lat9w-16" 457CONSOLEFONT="lat9w-16"
201</pre> 458</pre>
202 459
460<p>
461You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel:
462</p>
463
464<pre caption="Verify the proper runlevel">
465# <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i>
466</pre>
467
468<p>
469If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the proper level:
470</p>
471
472<pre caption="Add consolefont to boot">
473# <i>rc-update add consolefont boot</i>
474</pre>
475
203</body> 476</body>
204</section> 477</section>
205</chapter> 478</chapter>
206 479
207<chapter> 480<chapter>
209<section> 482<section>
210<title>Most Applications</title> 483<title>Most Applications</title>
211<body> 484<body>
212 485
213<p> 486<p>
214Getting the Euro symbol to work properly in X is a little 487Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The
215bit tougher. The first thing you should do is change the <i> 488first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c>
216fixed</i> and <i>variable</i> definitions in 489definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in
217<path>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</path> to end
218in <i>iso8859-15</i> instead of <i>iso8859-1</i>. 490<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>.
219</p> 491</p>
220 492
221<pre caption="setting default X fonts"> 493<pre caption="Setting default X fonts">
222fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 494fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
223variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 495variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
224</pre> 496</pre>
225 497
226<p> 498<p>
227Some applications use their own font, and you will have to 499Some applications use their own font, and you will have to tell them separately
228tell them separately to use a font with the Euro symbol. You 500to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in
229can do this at a user-specific level in
230<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to 501<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for
231<path>/etc/skel/</path> for use by new users), or at a global 502use by new users), or at a global level for any application with a resource file
232level for any application with a resource file in
233<path>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In 503in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you
234these files you generally have to change an existing line, 504generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To
235rather than adding a new one. To change our xterm font, for 505change our xterm font, for instance:
236instance:
237</p> 506</p>
238 507
239<pre caption="setting fonts for xterm"> 508<pre caption="Setting fonts for xterm">
240<codenote>(in your home directory)</codenote> 509<comment>(in your home directory)</comment>
241# <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> 510$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
242# <i>xrdb -merge .Xresources</i> 511$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
243</pre> 512</pre>
244 513
245</body> 514</body>
246</section> 515</section>
247<section> 516<section>
261For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little 530For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little
262more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: 531more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add:
263</p> 532</p>
264 533
265<pre caption="setting the font for xemacs"> 534<pre caption="setting the font for xemacs">
266(define-key global-map '(EuroSign) '[&#8364;]) 535(define-key global-map '(EuroSign) '[])
267</pre> 536</pre>
268 537
269<note> 538<note>
270The symbol in the []s is the Euro symbol. 539The symbol in the []s is the Euro symbol.
271</note> 540</note>
272 541
273</body> 542</body>
274</section> 543</section>
275<section> 544<section>
276<title>Language for OpenOffice</title> 545<title>OpenOffice.Org</title>
277<body> 546<body>
278 547
279<note>
280Customized default language is not available for openoffice-bin ebuild. The
281default language in the openoffice-bin is ENUS.
282</note>
283
284<p>
285The default language for OpenOffice is set as "ENUS"(01). If you wish to
286change the default language for OpenOffice, check the ebuild for the
287default language code.
288</p> 548<p>
289 549The current stable <c>app-office/openoffice</c> and
290<pre caption="emerge openoffice with desired default language"> 550<c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri
291# <i>LANGUAGE="01" emerge openoffice</i> 551link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language
292<comment>01 is the ENUS language code for openoffice</comment> 552packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and
553other localisations on your language, please refer to <uri
554link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation
555web site</uri>.
293</pre> 556</p>
294 557
295</body> 558</body>
296</section> 559</section>
297</chapter> 560</chapter>
298 561

Legend:
Removed from v.1.12  
changed lines
  Added in v.1.61

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20