/[gentoo]/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.12 Revision 1.65
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.12 2004/02/12 22:25:42 dertobi123 Exp $ --> 2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.65 2012/07/24 12:12:51 swift Exp $ -->
3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4 4
5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> 5<guide>
6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title> 6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title>
7<author title="Author"> 7<author title="Author">
8 <mail link="holler@gentoo.de">Alexander Holler</mail> 8 Alexander Holler
9</author> 9</author>
10<author title="Translator/Editor"> 10<author title="Translator/Editor">
11 <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail> 11 <mail link="slucy@uchicago.edu">Steven Lucy</mail>
12</author> 12</author>
13<author title="Editor"> 13<author title="Editor">
14 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail> 14 <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
15</author> 15</author>
16<author title="Editor"> 16<author title="Editor">
17 <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail> 17 <mail link="pylon@gentoo.org">Lars Weiler</mail>
18</author>
19<author title="Editor">
20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail>
21</author>
22<author title="Editor">
23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
24</author>
25<author title="Editor">
26 <mail link="nightmorph"/>
27</author>
28<author title="Editor">
29 <mail link="klondike"/>
18</author> 30</author>
19 31
20<abstract> 32<abstract>
21This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any 33This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any
22European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from 34European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from
23the German doc. Includes configuration for use of the Euro currency symbol. 35the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol.
24</abstract> 36</abstract>
25 37
26<version>1.9</version> 38<version>3</version>
27<date>February 12, 2004</date> 39<date>2012-07-24</date>
28 40
29<chapter> 41<chapter>
30<title>Timezone</title> 42<title>Time zone</title>
31<section> 43<section>
32<body> 44<body>
33 45
34<p>
35In order to keep time properly, <path>/etc/localtime</path> must point to
36the correct time zone data file. Look around in
37<path>/usr/share/zoneinfo/</path> and pick your timezone or a near-by big city.
38</p> 46<p>
47In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your
48system knows where it is located. Look for your timezone in
49<path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in
50<path>/etc/timezone</path>. Please avoid the
51<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not
52indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8.
53</p>
39 54
40<pre caption="setting the timezone"> 55<pre caption="Setting the timezone information">
56# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
57<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>
58<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>
41# <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime</i> 59# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>
60<comment>(Now specify your timezone)</comment>
61# <i>nano -w /etc/timezone</i>
62Europe/Brussels
63
42# <i>date</i> 64# <i>date</i>
43Sun Feb 16 08:26:44 CET 2003 65Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
44</pre> 66</pre>
45 67
46<note> 68<note>
47Make sure that the three-letter timezone indicator (in this case "CET") 69Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")
48is correct for your area. 70is correct for your area.
49</note> 71</note>
50 72
51<note> 73<note>
52You can set the value of <i>TZ</i> to be everything after the 74You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the
53<path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file 75<path>/usr/share/zoneinfo</path> in your shell rc file
54(<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case 76(<path>.bash_profile</path> for bash) for a user-level setting. In this case
55<i>TZ="Europe/Berlin"</i>. 77<c>TZ="Europe/Berlin"</c>.
56</note> 78</note>
57 79
58</body> 80</body>
59</section> 81</section>
60</chapter> 82</chapter>
61 83
62<chapter> 84<chapter>
63<title>System Clock</title> 85<title>Hardware Clock</title>
64<section> 86<section>
65<body> 87<body>
66 88
67<p> 89<p>
68In most Gentoo Linux installations, your system clock is set to 90In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to
69UTC (or GMT, Greenwhich Mean Time) and then your timezone is 91UTC (or GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is
70taken into account to determine the actual, local time. If, 92taken into account to determine the actual, local time. If,
71for some reason, you need your system clock not to be in UTC, 93for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC,
72you will need to edit <path>/etc/rc.conf</path> and change the 94you will need to edit <path>/etc/conf.d/hwclock</path> (or if you use Gentoo
73value of <i>CLOCK</i>. 95BSD: <path>/etc/conf.d/adjkerntz</path>) and change the
96value of <c>clock</c> from <c>UTC</c> to <c>local</c>.
74</p> 97</p>
75 98
76<pre caption="local vs. GMT clock"> 99<pre caption="local vs. GMT clock">
77<codenote>recommended:</codenote> 100<comment>(recommended:)</comment>
78CLOCK="UTC" 101clock="UTC"
79<codenote>or:</codenote> 102<comment>(or:)</comment>
80CLOCK="local" 103clock="local"
81</pre> 104</pre>
82 105
83</body> 106</body>
84</section>
85</chapter>
86
87<chapter>
88<title>POSIX Locale</title>
89<section> 107</section>
108</chapter>
109
110<chapter>
111<title>Locale system</title>
112<section>
113<title>What are locales?</title>
114<body>
115
116<p>
117A Locale is a set of information that most programs use for determining country
118and language specific settings. The locales and their data are part of the
119system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most
120systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your
121two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is
122your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often
123appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please
124explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read
125more about locales and related articles.
126</p>
127
90<body> 128</body>
129</section>
130<section id="variables">
131<title>Environment variables for locales</title>
132<body>
91 133
92<p>
93The next step is to set the <i>LANG</i> shell variable, which
94is used by your shell and window manager (and some other
95applications). Valid values can be found in
96<path>/usr/share/locale</path> and generally take the form
97<i>ab_CD</i>, where <i>ab</i> is your two letter language code
98and <i>CD</i> is your two letter country code. The <i>_CD</i>
99is left off if your language is only (or primarily) spoken in
100one country. <i>LANG</i> can be set in
101<path>/etc/profile</path> if you want it to take effect
102system-wide, or in <path>~/.bashrc</path> as a user-specific
103setting.
104</p> 134<p>
105 135Locale settings are stored in environment variables. These are typically
106<pre caption="setting the POSIX locale"> 136set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide
107export LANG="de_DE@euro" 137settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file.
138The variables controlling different aspects of locale settings
139are given in the table below. All of them
140take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above.
108</pre> 141</p>
142
143<table>
144<tr>
145 <th>Variable name</th>
146 <th>Explanation</th>
147</tr>
148<tr>
149 <ti>LANG</ti>
150 <ti>
151 Defines all locale settings at once, while allowing further individual
152 customization via the LC_* settings below.
153 </ti>
154</tr>
155<tr>
156 <ti>LC_COLLATE</ti>
157 <ti>
158 Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted
159 directory listing.
160 </ti>
161</tr>
162<tr>
163 <ti>LC_CTYPE</ti>
164 <ti>
165 Define the character handling properties for the system. This determines
166 which characters are seen as part of alphabet, numeric and so on. This also
167 determines the character set used, if applicable.
168 </ti>
169</tr>
170<tr>
171 <ti>LC_MESSAGES</ti>
172 <ti>
173 Programs' localizations for applications that use message based localization
174 scheme (majority of Gnu programs, see next chapters for closer information
175 which do, and how to get the programs, that don't, to work).
176 </ti>
177</tr>
178<tr>
179 <ti>LC_MONETARY</ti>
180 <ti>Defines currency units and formatting of currency type numeric values.</ti>
181</tr>
182<tr>
183 <ti>LC_NUMERIC</ti>
184 <ti>
185 Defines formatting of numeric values which aren't monetary. Affects things
186 such as thousand separator and decimal separator.
187 </ti>
188</tr>
189<tr>
190 <ti>LC_TIME</ti>
191 <ti>Defines formatting of dates and times.</ti>
192</tr>
193<tr>
194 <ti>LC_PAPER</ti>
195 <ti>Defines default paper size.</ti>
196</tr>
197<tr>
198 <ti>LC_ALL</ti>
199 <ti>
200 A special variable for overriding all other settings.
201 </ti>
202</tr>
203</table>
109 204
110<note> 205<note>
111Appended <i>@euro</i> to your locale if you want to use the new Euro 206Some programs are written in such a way that they expect traditional English
112currency symbol (&#8364;) 207ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use
208a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C
209when dealing with system-wide settings.
113</note> 210</note>
114 211
212<warn>
213Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. Please
214use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file.
215</warn>
216
217<p>
218Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This
219example is for a unicode German locale:
220</p>
221
222<pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale">
223LANG="de_DE.UTF-8"
224LC_COLLATE="C"
225</pre>
226
227<note>
228Use <c>de_DE@euro</c> as your LANG if you want to use the Euro currency symbol
229(€) on non UTF-8 based locales.
230</note>
231
232<p>
233It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX
234environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>"
235locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC
236file:
237</p>
238
239<pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc">
240export LANG="de_DE.UTF-8"
241export LC_COLLATE="C"
242</pre>
243
244<p>
245Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but
246enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved
247using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:
248</p>
249
250<pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8">
251LC_CTYPE=de_DE.UTF-8
252</pre>
253
254<p>
255Using the above snippet, users will be able to see localized file names
256properly, while not being forced to your preferred language.
257</p>
258
259<p>
260For message based localization to work in programs that support it, you will
261probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language
262support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext
263library to extract and use localized messages. Of course, Portage will
264automatically install it when needed.
265</p>
266
267<p>
268Once you have set the right locale, be sure to update your environment
269variables to make your system aware of the change:
270</p>
271
272<pre caption="Update the environment">
273<comment>(For system-wide default locale:)</comment>
274# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
275
276<comment>(For user-specific locale:)</comment>
277$ <i>source ~/.bashrc</i>
278</pre>
279
280<p>
281After this, you will need to kill your X server by pressing
282<c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
283</p>
284
285<p>
286Now, verify that the changes have taken effect:
287</p>
288
289<pre caption="Verify env changes">
290$ <i>locale</i>
291</pre>
292
293<p>
294There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects
295to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides
296used localisation for some specific software packages, such as
297<c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable
298takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested
299place to set it is <path>/etc/portage/make.conf</path>:
300</p>
301
302<pre caption="Setting LINGUAS in make.conf">
303# <i>nano -w /etc/portage/make.conf</i>
304<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance,
305for German, Finnish and English:)</comment>
306LINGUAS="de fi en"
307</pre>
308
309
310</body>
311</section>
312<section>
313<title>Generating Specific Locales</title>
314<body>
315
316<p>
317You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can
318specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>.
319</p>
320
321<pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen">
322en_GB ISO-8859-1
323en_GB.UTF-8 UTF-8
324de_DE ISO-8859-1
325de_DE@euro ISO-8859-15
326</pre>
327
328<p>
329The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you
330have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file.
331</p>
332
333<note>
334<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have
335an older version of glibc, you should update it now.
336</note>
337
338<p>
339You can verify that your selected locales are available by running <c>locale
340-a</c>.
341</p>
342
115</body> 343</body>
116</section> 344</section>
117</chapter> 345</chapter>
118 346
119<chapter> 347<chapter>
121<section> 349<section>
122<body> 350<body>
123 351
124<p> 352<p>
125The keyboard layout used by the console is set in 353The keyboard layout used by the console is set in
126<path>/etc/rc.conf</path> by the <i>KEYMAP</i> variable. 354<path>/etc/conf.d/keymaps</path> by the <c>keymap</c> variable.
127Valid values can be found in 355Valid values can be found in
128<path>/usr/share/keymaps/<i>{arch}</i>/</path>. 356<path>/usr/share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>.
129<path>i386</path> has further subdivisions into layout 357<path>i386</path> has further subdivisions into layout
130(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some 358(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some
131languages have multiple options, so you may wish to experiment 359languages have multiple options, so you may wish to experiment
132to decide which one fits your needs best. 360to decide which one fits your needs best.
133</p> 361</p>
134 362
135<pre caption="setting the console keymap"> 363<pre caption="Setting the console keymap">
136KEYMAP="de" 364keymap="de"
137KEYMAP="de-latin1" 365keymap="de-latin1"
138KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" 366keymap="de-latin1-nodeadkeys"
139</pre> 367</pre>
140 368
141</body> 369</body>
142</section> 370</section>
143</chapter> 371</chapter>
147<section> 375<section>
148<body> 376<body>
149 377
150<p> 378<p>
151The keyboard layout to be used by the X server is specified 379The keyboard layout to be used by the X server is specified
152in <path>/etc/X11/XF86Config</path> by the <i>XkbLayout</i> 380in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c>
153option. 381option.
154</p> 382</p>
155 383
156<pre caption="setting the X keymap"> 384<pre caption="Setting the X keymap">
157 Section "InputDevice" 385Section "InputClass"
158 Identifier "Keyboard1" 386 Identifier "keyboard-all"
159 ... 387 Driver "evdev"
160 Option "XkbLayout" "de" 388 Option "XkbLayout" "de"
161 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" 389 #Option "XkbModel" "pc105"
162 ... 390 MatchIsKeyboard "on"
391EndSection
392</pre>
393
394<p>
395If you have an international keyboard layout, you should set the option
396<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the
397additional keys specific to your keyboard.
163</pre> 398</p>
399
400<p>
401Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be
402combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à,
403etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special
404characters into X terminals.
405</p>
406
407<p>
408If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example
409English and Russian), all you have to do is add a few lines to
410<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut
411command.
412</p>
413
414<pre caption="Switching between two keyboard layouts">
415Section "InputClass"
416 Identifier "keyboard-all"
417 Driver "evdev"
418 Option "XkbLayout" "us,ru"
419 Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
420 MatchIsKeyboard "on"
421EndSection
422</pre>
423
424<p>
425Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply
426pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or
427off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual
428indicator of which keyboard layout you are using at the moment.
429</p>
164 430
165</body> 431</body>
166</section> 432</section>
167</chapter> 433</chapter>
168 434
170<title>KDE</title> 436<title>KDE</title>
171<section> 437<section>
172<body> 438<body>
173 439
174<p> 440<p>
175For KDE you have to install the kde-i18n package with the appropriate 441For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-l10n</c> and
176LINGUAS environment variable set:</p> 442<c>app-office/calligra-l10n</c> packages. These respect the <uri
177 443link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier.
178<pre caption="Install localized KDE">
179# <i>LINGUAS="de" emerge kde-i18n</i>
180</pre> 444</p>
181 445
182</body> 446</body>
183</section> 447</section>
184</chapter> 448</chapter>
185 449
187<title>The Euro Symbol for the Console</title> 451<title>The Euro Symbol for the Console</title>
188<section> 452<section>
189<body> 453<body>
190 454
191<p> 455<p>
192In order to get your console to display the Euro symbol, you 456In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to set
193will need to set <i>CONSOLEFONT</i> in 457<c>consolefont</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in
194<path>/etc/rc.conf</path> to a file found in
195<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the 458<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</c>).
196<c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. 459<c>lat9w-16</c> has the Euro symbol.
197</p> 460</p>
198 461
199<pre caption="setting the console font"> 462<pre caption="Setting the console font">
200CONSOLEFONT="lat9w-16" 463consolefont="lat9w-16"
464</pre>
465
466<p>
467You should verify that <c>consolefont</c> is in the boot runlevel:
468</p>
469
470<pre caption="Verify the proper runlevel">
471# <i>rc-update -v show | grep consolefont</i>
472</pre>
473
474<p>
475If no runlevel is displayed for <c>consolefont</c>, then add it to the proper level:
476</p>
477
478<pre caption="Add consolefont to boot">
479# <i>rc-update add consolefont boot</i>
201</pre> 480</pre>
202 481
203</body> 482</body>
204</section> 483</section>
205</chapter> 484</chapter>
209<section> 488<section>
210<title>Most Applications</title> 489<title>Most Applications</title>
211<body> 490<body>
212 491
213<p> 492<p>
214Getting the Euro symbol to work properly in X is a little 493Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The
215bit tougher. The first thing you should do is change the <i> 494first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c>
216fixed</i> and <i>variable</i> definitions in 495definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in
217<path>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</path> to end
218in <i>iso8859-15</i> instead of <i>iso8859-1</i>. 496<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>.
219</p> 497</p>
220 498
221<pre caption="setting default X fonts"> 499<pre caption="Setting default X fonts">
222fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 500fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
223variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 501variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
224</pre> 502</pre>
225 503
226<p> 504<p>
227Some applications use their own font, and you will have to 505Some applications use their own font, and you will have to tell them separately
228tell them separately to use a font with the Euro symbol. You 506to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in
229can do this at a user-specific level in
230<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to 507<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for
231<path>/etc/skel/</path> for use by new users), or at a global 508use by new users), or at a global level for any application with a resource file
232level for any application with a resource file in
233<path>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In 509in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you
234these files you generally have to change an existing line, 510generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To
235rather than adding a new one. To change our xterm font, for 511change our xterm font, for instance:
236instance:
237</p> 512</p>
238 513
239<pre caption="setting fonts for xterm"> 514<pre caption="Setting fonts for xterm">
240<codenote>(in your home directory)</codenote> 515<comment>(in your home directory)</comment>
241# <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> 516$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
242# <i>xrdb -merge .Xresources</i> 517$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
243</pre> 518</pre>
244 519
245</body> 520</body>
246</section> 521</section>
247<section> 522<section>
261For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little 536For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little
262more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: 537more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add:
263</p> 538</p>
264 539
265<pre caption="setting the font for xemacs"> 540<pre caption="setting the font for xemacs">
266(define-key global-map '(EuroSign) '[&#8364;]) 541(define-key global-map '(EuroSign) '[])
267</pre> 542</pre>
268 543
269<note> 544<note>
270The symbol in the []s is the Euro symbol. 545The symbol in the []s is the Euro symbol.
271</note> 546</note>
272 547
273</body> 548</body>
274</section> 549</section>
275<section> 550<section>
276<title>Language for OpenOffice</title> 551<title>OpenOffice.Org</title>
277<body> 552<body>
278 553
279<note>
280Customized default language is not available for openoffice-bin ebuild. The
281default language in the openoffice-bin is ENUS.
282</note>
283
284<p>
285The default language for OpenOffice is set as "ENUS"(01). If you wish to
286change the default language for OpenOffice, check the ebuild for the
287default language code.
288</p> 554<p>
289 555The current stable <c>app-office/openoffice</c> and
290<pre caption="emerge openoffice with desired default language"> 556<c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri
291# <i>LANGUAGE="01" emerge openoffice</i> 557link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language
292<comment>01 is the ENUS language code for openoffice</comment> 558packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and
559other localisations on your language, please refer to <uri
560link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation
561web site</uri>.
293</pre> 562</p>
294 563
295</body> 564</body>
296</section> 565</section>
297</chapter> 566</chapter>
298 567

Legend:
Removed from v.1.12  
changed lines
  Added in v.1.65

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20