1 | <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
1 | <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
2 | <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.28 2005/06/24 18:04:15 fox2mike Exp $ --> |
2 | <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.54 2009/02/25 21:18:19 nightmorph Exp $ --> |
3 | <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
3 | <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
4 | |
4 | |
5 | <guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> |
5 | <guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> |
6 | <title>Gentoo Linux Localization Guide</title> |
6 | <title>Gentoo Linux Localization Guide</title> |
7 | <author title="Author"> |
7 | <author title="Author"> |
… | |
… | |
19 | <author title="Editor"> |
19 | <author title="Editor"> |
20 | <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail> |
20 | <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail> |
21 | </author> |
21 | </author> |
22 | <author title="Editor"> |
22 | <author title="Editor"> |
23 | <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail> |
23 | <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail> |
|
|
24 | </author> |
|
|
25 | <author title="Editor"> |
|
|
26 | <mail link="nightmorph"/> |
24 | </author> |
27 | </author> |
25 | |
28 | |
26 | <abstract> |
29 | <abstract> |
27 | This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any |
30 | This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any |
28 | European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from |
31 | European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from |
29 | the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol. |
32 | the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol. |
30 | </abstract> |
33 | </abstract> |
31 | |
34 | |
32 | <version>1.19</version> |
35 | <version>1.40</version> |
33 | <date>2005-06-24</date> |
36 | <date>2009-02-25</date> |
34 | |
37 | |
35 | <chapter> |
38 | <chapter> |
36 | <title>Time zone</title> |
39 | <title>Time zone</title> |
37 | <section> |
40 | <section> |
38 | <body> |
41 | <body> |
39 | |
42 | |
40 | <p> |
43 | <p> |
41 | In order to keep time properly, <path>/etc/localtime</path> must point to |
44 | In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your |
42 | the correct time zone data file. Look around in |
45 | system knows where it is located. Look for your timezone in |
43 | <path>/usr/share/zoneinfo/</path> and pick your timezone or a near-by big city. |
46 | <path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in |
|
|
47 | <path>/etc/conf.d/clock</path>. Please avoid the |
|
|
48 | <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not |
|
|
49 | indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8. |
44 | </p> |
50 | </p> |
45 | |
51 | |
46 | <pre caption="setting the timezone"> |
52 | <pre caption="Setting the timezone information"> |
|
|
53 | # <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
|
|
54 | <comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment> |
|
|
55 | <comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment> |
47 | # <i>ln -sf /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime</i> |
56 | # <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i> |
|
|
57 | <comment>(Now specify your timezone)</comment> |
|
|
58 | # <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
|
|
59 | TIMEZONE="Europe/Brussels" |
|
|
60 | |
48 | # <i>date</i> |
61 | # <i>date</i> |
49 | Sun Feb 16 08:26:44 CET 2003 |
62 | Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006 |
50 | </pre> |
63 | </pre> |
51 | |
64 | |
52 | <note> |
65 | <note> |
53 | Make sure that the three-letter timezone indicator (in this case "CET") |
66 | Make sure that the timezone indicator (in this case "CET") |
54 | is correct for your area. |
67 | is correct for your area. |
55 | </note> |
68 | </note> |
56 | |
69 | |
57 | <note> |
70 | <note> |
58 | You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the |
71 | You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the |
… | |
… | |
95 | <section> |
108 | <section> |
96 | <title>What are locales?</title> |
109 | <title>What are locales?</title> |
97 | <body> |
110 | <body> |
98 | |
111 | |
99 | <p> |
112 | <p> |
100 | A Locale is a set of information that most programs use for determining |
113 | A Locale is a set of information that most programs use for determining country |
101 | country and language specific settings. The locales and their data |
114 | and language specific settings. The locales and their data are part of the |
102 | are part of the system library and can be found |
115 | system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most |
103 | at <path>/usr/share/locale</path> on most systems. A locale name is generally |
116 | systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your |
104 | named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your two (or three) letter |
117 | two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is |
105 | language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is your two letter country |
118 | your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often |
106 | code (as specified in ISO-3199). |
119 | appended to locale names, e.g. <c>en_GB.utf8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please |
|
|
120 | explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read |
|
|
121 | more about locales and related articles. |
107 | </p> |
122 | </p> |
108 | |
123 | |
109 | </body> |
124 | </body> |
110 | </section> |
|
|
111 | <section> |
125 | </section> |
|
|
126 | <section id="variables"> |
112 | <title>Environment variables for locales</title> |
127 | <title>Environment variables for locales</title> |
113 | <body> |
128 | <body> |
114 | |
129 | |
115 | <p> |
130 | <p> |
116 | Locale settings are stored in environment variables. These are typically |
131 | Locale settings are stored in environment variables. These are typically |
117 | set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide |
132 | set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide |
118 | settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file. |
133 | settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file. |
119 | The variables controlling different aspects of locale settings |
134 | The variables controlling different aspects of locale settings |
120 | are given in the table below, those with highest precedence (ie. those |
135 | are given in the table below. All of them |
121 | that override settings below them) are at the top of the table. All variables |
|
|
122 | take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above. |
136 | take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above. |
123 | </p> |
137 | </p> |
124 | |
138 | |
125 | <table> |
139 | <table> |
126 | <tr> |
140 | <tr> |
127 | <th>Variable name</th> |
141 | <th>Variable name</th> |
128 | <th>Explanation</th> |
142 | <th>Explanation</th> |
129 | </tr> |
143 | </tr> |
130 | <tr> |
144 | <tr> |
131 | <ti>LC_ALL</ti> |
145 | <ti>LANG</ti> |
132 | <ti> |
146 | <ti> |
133 | Define all locale settings at once. This is the top level setting for |
147 | Defines all locale settings at once, while allowing further individual |
134 | locales which will override any other setting. |
148 | customization via the LC_* settings below. |
135 | </ti> |
149 | </ti> |
136 | </tr> |
150 | </tr> |
137 | <tr> |
151 | <tr> |
138 | <ti>LC_COLLATE</ti> |
152 | <ti>LC_COLLATE</ti> |
139 | <ti> |
153 | <ti> |
140 | Define alphabetical ordering of strings. This affects eg. output of sorted |
154 | Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted |
141 | directory listing. |
155 | directory listing. |
142 | </ti> |
156 | </ti> |
143 | </tr> |
157 | </tr> |
144 | <tr> |
158 | <tr> |
145 | <ti>LC_CTYPE</ti> |
159 | <ti>LC_CTYPE</ti> |
… | |
… | |
175 | <tr> |
189 | <tr> |
176 | <ti>LC_PAPER</ti> |
190 | <ti>LC_PAPER</ti> |
177 | <ti>Defines default paper size.</ti> |
191 | <ti>Defines default paper size.</ti> |
178 | </tr> |
192 | </tr> |
179 | <tr> |
193 | <tr> |
180 | <ti>LANG</ti> |
194 | <ti>LC_ALL</ti> |
181 | <ti> |
195 | <ti> |
182 | Defines all locale settings at once. This setting can be overridden by |
196 | A special variable for overriding all other settings. |
183 | individual LC_* settings above or even by LC_ALL. |
|
|
184 | </ti> |
197 | </ti> |
185 | </tr> |
198 | </tr> |
186 | </table> |
199 | </table> |
187 | |
200 | |
188 | <note> |
201 | <note> |
189 | Even though most programs work with LC_ALL only, some of them misbehave if |
202 | Some programs are written in such a way that they expect traditional English |
190 | LC_ALL is set but LANG isn't. If you want to play safe, set them <e>both</e>. |
203 | ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use |
|
|
204 | a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C |
|
|
205 | when dealing with system-wide settings. |
191 | </note> |
206 | </note> |
192 | |
207 | |
193 | <p> |
208 | <warn> |
194 | Most typically users only set the LANG variable and perhaps LC_CTYPE variable |
209 | Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. Please |
195 | on user level by adding definitions to shells startup files defining |
210 | use it only when testing and never set it in a startup file. |
196 | the environment variable manually from command line: |
211 | </warn> |
|
|
212 | |
197 | </p> |
213 | <p> |
|
|
214 | Most typically users only set the LANG variable on the global basis: |
|
|
215 | </p> |
198 | |
216 | |
199 | <pre caption="setting the German locale"> |
217 | <pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale"> |
200 | export LANG="de_DE@euro" |
218 | LANG="de_DE.utf8@euro" |
|
|
219 | LC_COLLATE="C" |
201 | </pre> |
220 | </pre> |
202 | |
221 | |
203 | <note> |
222 | <note> |
204 | Append <c>@euro</c> to your locale if you want to use the Euro |
223 | Append <c>@euro</c> to your locale if you want to use the Euro |
205 | currency symbol (€) |
224 | currency symbol (€) |
206 | </note> |
225 | </note> |
|
|
226 | |
|
|
227 | <p> |
|
|
228 | It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX |
|
|
229 | environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>" |
|
|
230 | locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC |
|
|
231 | file: |
|
|
232 | </p> |
|
|
233 | |
|
|
234 | <pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc"> |
|
|
235 | export LANG="de_DE.utf8@euro" |
|
|
236 | export LC_COLLATE="C" |
|
|
237 | </pre> |
|
|
238 | |
|
|
239 | <p> |
|
|
240 | Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but |
|
|
241 | enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved |
|
|
242 | using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>: |
|
|
243 | </p> |
|
|
244 | |
|
|
245 | <pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8"> |
|
|
246 | LC_CTYPE=de_DE.utf8 |
|
|
247 | </pre> |
|
|
248 | |
|
|
249 | <p> |
|
|
250 | Using the above snippet, users will be able to see localized file names |
|
|
251 | properly, while not being forced to your preferred language. |
|
|
252 | </p> |
207 | |
253 | |
208 | <p> |
254 | <p> |
209 | For message based localization to work in programs that support it, you will |
255 | For message based localization to work in programs that support it, you will |
210 | probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language |
256 | probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language |
211 | support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext |
257 | support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext |
212 | library to extract and use localized messages. Of course, Gentoo's Portage will |
258 | library to extract and use localized messages. Of course, Portage will |
213 | automatically install it when needed. |
259 | automatically install it when needed. |
214 | </p> |
260 | </p> |
|
|
261 | |
|
|
262 | <p> |
|
|
263 | Once you have set the right locale, be sure to update your environment |
|
|
264 | variables to make your system aware of the change: |
|
|
265 | </p> |
|
|
266 | |
|
|
267 | <pre caption="Update the environment"> |
|
|
268 | <comment>(For system-wide default locale:)</comment> |
|
|
269 | # <i>env-update && source /etc/profile</i> |
|
|
270 | |
|
|
271 | <comment>(For user-specific locale:)</comment> |
|
|
272 | $ <i>source ~/.bashrc</i> |
|
|
273 | </pre> |
|
|
274 | |
|
|
275 | <p> |
|
|
276 | After this, you will need to kill your X server by pressing |
|
|
277 | <c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user. |
|
|
278 | </p> |
|
|
279 | |
|
|
280 | <p> |
|
|
281 | Now, verify that the changes have taken effect: |
|
|
282 | </p> |
|
|
283 | |
|
|
284 | <pre caption="Verify env changes"> |
|
|
285 | $ <i>locale</i> |
|
|
286 | </pre> |
|
|
287 | |
|
|
288 | <p> |
|
|
289 | There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects |
|
|
290 | to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides |
|
|
291 | used localisation for some specific software packages, such as |
|
|
292 | <c>kde-base/kde-i18n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable |
|
|
293 | takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested |
|
|
294 | place to set it is <path>/etc/make.conf</path>: |
|
|
295 | </p> |
|
|
296 | |
|
|
297 | <pre caption="Setting LINGUAS in make.conf"> |
|
|
298 | # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
|
|
299 | <comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, |
|
|
300 | for German, Finnish and English:)</comment> |
|
|
301 | LINGUAS="de fi en" |
|
|
302 | </pre> |
|
|
303 | |
215 | |
304 | |
216 | </body> |
305 | </body> |
217 | </section> |
306 | </section> |
218 | <section> |
307 | <section> |
219 | <title>Generating Specific Locales</title> |
308 | <title>Generating Specific Locales</title> |
… | |
… | |
235 | |
324 | |
236 | <pre caption="Exporting the LANG variable"> |
325 | <pre caption="Exporting the LANG variable"> |
237 | # <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i> |
326 | # <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i> |
238 | </pre> |
327 | </pre> |
239 | |
328 | |
|
|
329 | <p> |
|
|
330 | Be sure to update the environment after the change: |
|
|
331 | </p> |
|
|
332 | |
|
|
333 | <pre caption="Update the environment"> |
|
|
334 | # <i>env-update && source /etc/profile</i> |
|
|
335 | </pre> |
|
|
336 | |
|
|
337 | <p> |
|
|
338 | After this, you will need to kill your X server by pressing |
|
|
339 | <c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user. |
|
|
340 | </p> |
|
|
341 | |
240 | </body> |
342 | </body> |
241 | </section> |
|
|
242 | <section> |
343 | </section> |
243 | <title>The userlocales USE flag</title> |
344 | <section> |
|
|
345 | <title>Generating locales for glibc</title> |
244 | <body> |
346 | <body> |
245 | |
347 | |
246 | <p> |
348 | <p> |
247 | You will probably only use one or maybe two locales on your system. Up until now |
349 | You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can |
248 | after compiling <c>glibc</c> a full set of all available locales has been |
|
|
249 | created. As of now you can activate the <c>userlocales</c> USE flag and specify |
|
|
250 | only the locales you will need in <path>/etc/locales.build</path>. |
350 | specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>. |
251 | </p> |
|
|
252 | |
|
|
253 | <pre caption="Activate the userlocales USE flag especially for glibc"> |
|
|
254 | echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use |
|
|
255 | </pre> |
|
|
256 | |
|
|
257 | <p> |
351 | </p> |
258 | Now specify the locales you want to be able to use: |
|
|
259 | </p> |
|
|
260 | |
352 | |
261 | <pre caption="Adding locales to /etc/locales.build"> |
353 | <pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen"> |
262 | en_US/ISO-8859-1 |
354 | en_GB ISO-8859-1 |
263 | en_US.UTF-8/UTF-8 |
355 | en_GB.UTF-8 UTF-8 |
264 | de_DE/ISO-8859-1 |
356 | de_DE ISO-8859-1 |
265 | de_DE@euro/ISO-8859-15 |
357 | de_DE@euro ISO-8859-15 |
266 | </pre> |
358 | </pre> |
267 | |
359 | |
|
|
360 | <p> |
|
|
361 | The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you |
|
|
362 | have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file. |
268 | <p> |
363 | </p> |
269 | The next step is to re-compile <c>glibc</c>. Of course you can defer this until |
364 | |
270 | the next <c>glibc</c> upgrade is available. |
365 | <note> |
|
|
366 | <c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have |
|
|
367 | an older version of glibc, you should update it now. |
|
|
368 | </note> |
|
|
369 | |
|
|
370 | <p> |
|
|
371 | You can verify that your selected locales are available by running <c>locale |
|
|
372 | -a</c>. |
271 | </p> |
373 | </p> |
272 | |
374 | |
273 | </body> |
375 | </body> |
274 | </section> |
376 | </section> |
275 | </chapter> |
377 | </chapter> |
… | |
… | |
288 | (<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some |
390 | (<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some |
289 | languages have multiple options, so you may wish to experiment |
391 | languages have multiple options, so you may wish to experiment |
290 | to decide which one fits your needs best. |
392 | to decide which one fits your needs best. |
291 | </p> |
393 | </p> |
292 | |
394 | |
293 | <pre caption="setting the console keymap"> |
395 | <pre caption="Setting the console keymap"> |
294 | KEYMAP="de" |
396 | KEYMAP="de" |
295 | KEYMAP="de-latin1" |
397 | KEYMAP="de-latin1" |
296 | KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" |
398 | KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" |
297 | </pre> |
399 | </pre> |
298 | |
400 | |
… | |
… | |
309 | The keyboard layout to be used by the X server is specified |
411 | The keyboard layout to be used by the X server is specified |
310 | in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c> |
412 | in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c> |
311 | option. |
413 | option. |
312 | </p> |
414 | </p> |
313 | |
415 | |
314 | <pre caption="setting the X keymap"> |
416 | <pre caption="Setting the X keymap"> |
315 | Section "InputDevice" |
417 | Section "InputDevice" |
316 | Identifier "Keyboard1" |
418 | Identifier "Keyboard1" |
317 | ... |
419 | ... |
318 | Option "XkbLayout" "de" |
420 | Option "XkbLayout" "de" |
319 | # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" |
421 | #Option "XkbModel" "pc105" <comment>## this is for international keyboards.</comment> |
|
|
422 | # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" <comment>## this would be used for xterm input</comment> |
320 | ... |
423 | ... |
321 | </pre> |
424 | </pre> |
322 | |
425 | |
|
|
426 | <p> |
|
|
427 | If you have an international keyboard layout, you should set the option |
|
|
428 | <c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the |
|
|
429 | additional keys specific to your keyboard. |
|
|
430 | </p> |
|
|
431 | |
|
|
432 | <p> |
|
|
433 | Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be |
|
|
434 | combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à, |
|
|
435 | etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special |
|
|
436 | characters into X terminals. |
|
|
437 | </p> |
|
|
438 | |
|
|
439 | <p> |
|
|
440 | If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example |
|
|
441 | English and Russian), all you have to do is add a few lines to |
|
|
442 | <path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut |
|
|
443 | command. |
|
|
444 | </p> |
|
|
445 | |
|
|
446 | <pre caption="Switching between two keyboard layouts"> |
|
|
447 | Section "InputDevice" |
|
|
448 | Identifier "Keyboard1" |
|
|
449 | ... |
|
|
450 | Option "XkbLayout" "us,ru" |
|
|
451 | Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll" |
|
|
452 | </pre> |
|
|
453 | |
|
|
454 | <p> |
|
|
455 | Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply |
|
|
456 | pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or |
|
|
457 | off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual |
|
|
458 | indicator of which keyboard layout you are using at the moment. |
|
|
459 | </p> |
|
|
460 | |
323 | </body> |
461 | </body> |
324 | </section> |
462 | </section> |
325 | </chapter> |
463 | </chapter> |
326 | |
464 | |
327 | <chapter> |
465 | <chapter> |
328 | <title>KDE</title> |
466 | <title>KDE</title> |
329 | <section> |
467 | <section> |
330 | <body> |
468 | <body> |
331 | |
469 | |
332 | <p> |
470 | <p> |
333 | For KDE you have to install the kde-i18n package with the appropriate |
471 | For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-i18n</c> package. Kde-i18n |
334 | LINGUAS variable set: |
472 | respects <uri link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier. |
335 | </p> |
|
|
336 | |
|
|
337 | <pre caption="Install localized KDE"> |
|
|
338 | # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
|
|
339 | <comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, for the German language:)</comment> |
|
|
340 | LINGUAS="de" |
|
|
341 | |
|
|
342 | <comment>(Now install kde-i18n)</comment> |
|
|
343 | # <i>emerge kde-i18n</i> |
|
|
344 | </pre> |
473 | </p> |
345 | |
474 | |
346 | </body> |
475 | </body> |
347 | </section> |
476 | </section> |
348 | </chapter> |
477 | </chapter> |
349 | |
478 | |
… | |
… | |
353 | <body> |
482 | <body> |
354 | |
483 | |
355 | <p> |
484 | <p> |
356 | In order to get your console to display the Euro symbol, you |
485 | In order to get your console to display the Euro symbol, you |
357 | will need to set <c>CONSOLEFONT</c> in |
486 | will need to set <c>CONSOLEFONT</c> in |
358 | <path>/etc/rc.conf</path> to a file found in |
487 | <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in |
359 | <path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the |
488 | <path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the |
360 | <c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. |
489 | <c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. |
361 | </p> |
490 | </p> |
362 | |
491 | |
363 | <pre caption="setting the console font"> |
492 | <pre caption="Setting the console font"> |
364 | CONSOLEFONT="lat9w-16" |
493 | CONSOLEFONT="lat9w-16" |
365 | </pre> |
494 | </pre> |
366 | |
495 | |
|
|
496 | <p> |
|
|
497 | You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel: |
|
|
498 | </p> |
|
|
499 | |
|
|
500 | <pre caption="Verify the proper runlevel"> |
|
|
501 | # <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i> |
|
|
502 | </pre> |
|
|
503 | |
|
|
504 | <p> |
|
|
505 | If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the proper level: |
|
|
506 | </p> |
|
|
507 | |
|
|
508 | <pre caption="Add consolefont to boot"> |
|
|
509 | # <i>rc-update add consolefont boot</i> |
|
|
510 | </pre> |
|
|
511 | |
367 | </body> |
512 | </body> |
368 | </section> |
513 | </section> |
369 | </chapter> |
514 | </chapter> |
370 | |
515 | |
371 | <chapter> |
516 | <chapter> |
… | |
… | |
373 | <section> |
518 | <section> |
374 | <title>Most Applications</title> |
519 | <title>Most Applications</title> |
375 | <body> |
520 | <body> |
376 | |
521 | |
377 | <p> |
522 | <p> |
378 | Getting the Euro symbol to work properly in X is a little |
523 | Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The |
379 | bit tougher. The first thing you should do is change the <c>fixed</c> |
524 | first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c> |
380 | and <c>variable</c> definitions in |
525 | definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in |
381 | <path>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</path> to end |
|
|
382 | in <c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>. |
526 | <c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>. |
383 | </p> |
527 | </p> |
384 | |
528 | |
385 | <pre caption="setting default X fonts"> |
529 | <pre caption="Setting default X fonts"> |
386 | fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 |
530 | fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 |
387 | variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 |
531 | variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 |
388 | </pre> |
532 | </pre> |
389 | |
533 | |
390 | <p> |
534 | <p> |
391 | Some applications use their own font, and you will have to |
535 | Some applications use their own font, and you will have to tell them separately |
392 | tell them separately to use a font with the Euro symbol. You |
536 | to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in |
393 | can do this at a user-specific level in |
|
|
394 | <path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to |
537 | <path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for |
395 | <path>/etc/skel/</path> for use by new users), or at a global |
538 | use by new users), or at a global level for any application with a resource file |
396 | level for any application with a resource file in |
|
|
397 | <path>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In |
539 | in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you |
398 | these files you generally have to change an existing line, |
540 | generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To |
399 | rather than adding a new one. To change our xterm font, for |
541 | change our xterm font, for instance: |
400 | instance: |
|
|
401 | </p> |
542 | </p> |
402 | |
543 | |
403 | <pre caption="setting fonts for xterm"> |
544 | <pre caption="Setting fonts for xterm"> |
404 | <comment>(in your home directory)</comment> |
545 | <comment>(in your home directory)</comment> |
405 | # <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> |
546 | $ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> |
406 | # <i>xrdb -merge .Xresources</i> |
547 | $ <i>xrdb -merge .Xresources</i> |
407 | </pre> |
548 | </pre> |
408 | |
549 | |
409 | </body> |
550 | </body> |
410 | </section> |
551 | </section> |
411 | <section> |
552 | <section> |
… | |
… | |
425 | For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little |
566 | For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little |
426 | more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: |
567 | more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: |
427 | </p> |
568 | </p> |
428 | |
569 | |
429 | <pre caption="setting the font for xemacs"> |
570 | <pre caption="setting the font for xemacs"> |
430 | (define-key global-map '(EuroSign) '[€]) |
571 | (define-key global-map '(EuroSign) '[€]) |
431 | </pre> |
572 | </pre> |
432 | |
573 | |
433 | <note> |
574 | <note> |
434 | The symbol in the []s is the Euro symbol. |
575 | The symbol in the []s is the Euro symbol. |
435 | </note> |
576 | </note> |
436 | |
577 | |
437 | </body> |
578 | </body> |
438 | </section> |
579 | </section> |
439 | <section> |
580 | <section> |
440 | <title>Language for OpenOffice.org</title> |
581 | <title>OpenOffice.Org</title> |
441 | <body> |
582 | <body> |
442 | |
583 | |
443 | <note> |
|
|
444 | Customized default language is not available for openoffice-bin ebuild. The |
|
|
445 | default language in the openoffice-bin is ENUS. |
|
|
446 | </note> |
|
|
447 | |
|
|
448 | <p> |
|
|
449 | Please note that this package now uses the LINGUAS variable to |
|
|
450 | provide localization. The old LANGUAGE=ENUS|PORT system does <e>not</e> work |
|
|
451 | anymore. The default language for OpenOffice.org is set as "US English". If you |
|
|
452 | wish to change the default language for OpenOffice.org, check the ebuild for the |
|
|
453 | default language code. |
|
|
454 | </p> |
584 | <p> |
455 | |
585 | The current stable <c>app-office/openoffice</c> and |
456 | <pre caption="Example: emerge openoffice for german environment"> |
586 | <c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri |
457 | # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
587 | link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language |
458 | <comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, for the German language:)</comment> |
588 | packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and |
459 | LINGUAS="de" |
589 | other localisations on your language, please refer to <uri |
460 | |
590 | link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation |
461 | <comment>(Now install openoffice)</comment> |
591 | web site</uri>. |
462 | # <i>emerge openoffice</i> |
|
|
463 | </pre> |
592 | </p> |
464 | |
593 | |
465 | </body> |
594 | </body> |
466 | </section> |
595 | </section> |
467 | </chapter> |
596 | </chapter> |
468 | |
597 | |