/[gentoo]/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml
Gentoo

Diff of /xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 1.33 Revision 1.65
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.33 2005/11/25 20:36:01 jkt Exp $ --> 2<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/guide-localization.xml,v 1.65 2012/07/24 12:12:51 swift Exp $ -->
3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> 3<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
4 4
5<guide link="/doc/en/guide-localization.xml"> 5<guide>
6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title> 6<title>Gentoo Linux Localization Guide</title>
7<author title="Author"> 7<author title="Author">
8 Alexander Holler 8 Alexander Holler
9</author> 9</author>
10<author title="Translator/Editor"> 10<author title="Translator/Editor">
19<author title="Editor"> 19<author title="Editor">
20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail> 20 <mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail>
21</author> 21</author>
22<author title="Editor"> 22<author title="Editor">
23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail> 23 <mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
24</author>
25<author title="Editor">
26 <mail link="nightmorph"/>
27</author>
28<author title="Editor">
29 <mail link="klondike"/>
24</author> 30</author>
25 31
26<abstract> 32<abstract>
27This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any 33This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any
28European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from 34European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated from
29the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol. 35the German doc. Includes configuration for use of the euro currency symbol.
30</abstract> 36</abstract>
31 37
32<version>1.24</version> 38<version>3</version>
33<date>2005-11-25</date> 39<date>2012-07-24</date>
34 40
35<chapter> 41<chapter>
36<title>Time zone</title> 42<title>Time zone</title>
37<section> 43<section>
38<body> 44<body>
39 45
40<p> 46<p>
41In order to keep time properly, <path>/etc/localtime</path> must contain the 47In order to keep time properly, you need to select your timezone so that your
42correct time zone data file. Look around in <path>/usr/share/zoneinfo/</path> 48system knows where it is located. Look for your timezone in
43and pick your timezone or a near-by big city. Please avoid the 49<path>/usr/share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in
50<path>/etc/timezone</path>. Please avoid the
44<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not 51<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not
45indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8. 52indicate the expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8.
46</p> 53</p>
47 54
48<pre caption="setting the timezone"> 55<pre caption="Setting the timezone information">
56# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
57<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>
58<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>
49# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime</i> 59# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>
60<comment>(Now specify your timezone)</comment>
61# <i>nano -w /etc/timezone</i>
62Europe/Brussels
63
50# <i>date</i> 64# <i>date</i>
51Sun Feb 16 08:26:44 CET 2003 65Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
52</pre> 66</pre>
53 67
54<note> 68<note>
55Make sure that the three-letter timezone indicator (in this case "CET") 69Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")
56is correct for your area. 70is correct for your area.
57</note> 71</note>
58 72
59<note> 73<note>
60You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the 74You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the
75<p> 89<p>
76In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to 90In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to
77UTC (or GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is 91UTC (or GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is
78taken into account to determine the actual, local time. If, 92taken into account to determine the actual, local time. If,
79for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC, 93for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC,
80you will need to edit <path>/etc/conf.d/clock</path> and change the 94you will need to edit <path>/etc/conf.d/hwclock</path> (or if you use Gentoo
95BSD: <path>/etc/conf.d/adjkerntz</path>) and change the
81value of <c>CLOCK</c> from <c>UTC</c> to <c>local</c>. 96value of <c>clock</c> from <c>UTC</c> to <c>local</c>.
82</p> 97</p>
83 98
84<pre caption="local vs. GMT clock"> 99<pre caption="local vs. GMT clock">
85<comment>(recommended:)</comment> 100<comment>(recommended:)</comment>
86CLOCK="UTC" 101clock="UTC"
87<comment>(or:)</comment> 102<comment>(or:)</comment>
88CLOCK="local" 103clock="local"
89</pre> 104</pre>
90 105
91</body> 106</body>
92</section> 107</section>
93</chapter> 108</chapter>
97<section> 112<section>
98<title>What are locales?</title> 113<title>What are locales?</title>
99<body> 114<body>
100 115
101<p> 116<p>
102A Locale is a set of information that most programs use for determining 117A Locale is a set of information that most programs use for determining country
103country and language specific settings. The locales and their data 118and language specific settings. The locales and their data are part of the
104are part of the system library and can be found 119system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on most
105at <path>/usr/share/locale</path> on most systems. A locale name is generally 120systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your
106named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> is your two (or three) letter 121two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is
107language code (as specified in ISO-639) and <c>CD</c> is your two letter country 122your two letter country code (as specified in ISO-3166). Variants are often
108code (as specified in ISO-3199). 123appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or <c>de_DE@euro</c>. Please
124explore <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri> to read
125more about locales and related articles.
109</p> 126</p>
110 127
111</body> 128</body>
112</section> 129</section>
113<section id="variables"> 130<section id="variables">
117<p> 134<p>
118Locale settings are stored in environment variables. These are typically 135Locale settings are stored in environment variables. These are typically
119set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide 136set in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide
120settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file. 137settings) and <path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file.
121The variables controlling different aspects of locale settings 138The variables controlling different aspects of locale settings
122are given in the table below, those with highest precedence (ie. those 139are given in the table below. All of them
123that override settings below them) are at the top of the table. All variables
124take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above. 140take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given above.
125</p> 141</p>
126 142
127<table> 143<table>
128<tr> 144<tr>
129 <th>Variable name</th> 145 <th>Variable name</th>
130 <th>Explanation</th> 146 <th>Explanation</th>
131</tr> 147</tr>
132<tr> 148<tr>
133 <ti>LC_ALL</ti> 149 <ti>LANG</ti>
134 <ti> 150 <ti>
135 Define all locale settings at once. This is the top level setting for 151 Defines all locale settings at once, while allowing further individual
136 locales which will override any other setting. 152 customization via the LC_* settings below.
137 </ti> 153 </ti>
138</tr> 154</tr>
139<tr> 155<tr>
140 <ti>LC_COLLATE</ti> 156 <ti>LC_COLLATE</ti>
141 <ti> 157 <ti>
142 Define alphabetical ordering of strings. This affects eg. output of sorted 158 Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted
143 directory listing. 159 directory listing.
144 </ti> 160 </ti>
145</tr> 161</tr>
146<tr> 162<tr>
147 <ti>LC_CTYPE</ti> 163 <ti>LC_CTYPE</ti>
177<tr> 193<tr>
178 <ti>LC_PAPER</ti> 194 <ti>LC_PAPER</ti>
179 <ti>Defines default paper size.</ti> 195 <ti>Defines default paper size.</ti>
180</tr> 196</tr>
181<tr> 197<tr>
182 <ti>LANG</ti> 198 <ti>LC_ALL</ti>
183 <ti> 199 <ti>
184 Defines all locale settings at once. This setting can be overridden by 200 A special variable for overriding all other settings.
185 individual LC_* settings above or even by LC_ALL.
186 </ti> 201 </ti>
187</tr> 202</tr>
188</table> 203</table>
189 204
190<note> 205<note>
191Even though most programs work with LC_ALL only, some of them misbehave if 206Some programs are written in such a way that they expect traditional English
192LC_ALL is set but LANG isn't. If you want to play safe, set them <e>both</e>. 207ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, use
208a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set LC_COLLATE to C
209when dealing with system-wide settings.
193</note> 210</note>
194 211
195<p> 212<warn>
196Most typically users only set the LANG variable and perhaps LC_CTYPE variable 213Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. Please
197on user level by adding definitions to shells startup files defining 214use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file.
198the environment variable manually from command line: 215</warn>
216
199</p> 217<p>
218Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This
219example is for a unicode German locale:
220</p>
200 221
201<pre caption="setting the German locale"> 222<pre caption="Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale">
202export LANG="de_DE@euro" 223LANG="de_DE.UTF-8"
224LC_COLLATE="C"
203</pre> 225</pre>
204 226
205<note> 227<note>
206Append <c>@euro</c> to your locale if you want to use the Euro 228Use <c>de_DE@euro</c> as your LANG if you want to use the Euro currency symbol
207currency symbol (&#8364;) 229(€) on non UTF-8 based locales.
208</note> 230</note>
231
232<p>
233It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX
234environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the "<c>C</c>"
235locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell RC
236file:
237</p>
238
239<pre caption="Setting the user locale in ~/.bashrc">
240export LANG="de_DE.UTF-8"
241export LC_COLLATE="C"
242</pre>
243
244<p>
245Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, but
246enable UTF-8 character representation at the same time. This option is achieved
247using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:
248</p>
249
250<pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8">
251LC_CTYPE=de_DE.UTF-8
252</pre>
253
254<p>
255Using the above snippet, users will be able to see localized file names
256properly, while not being forced to your preferred language.
257</p>
209 258
210<p> 259<p>
211For message based localization to work in programs that support it, you will 260For message based localization to work in programs that support it, you will
212probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language 261probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language
213support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext 262support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext
214library to extract and use localized messages. Of course, Gentoo's Portage will 263library to extract and use localized messages. Of course, Portage will
215automatically install it when needed. 264automatically install it when needed.
216</p> 265</p>
266
267<p>
268Once you have set the right locale, be sure to update your environment
269variables to make your system aware of the change:
270</p>
271
272<pre caption="Update the environment">
273<comment>(For system-wide default locale:)</comment>
274# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>
275
276<comment>(For user-specific locale:)</comment>
277$ <i>source ~/.bashrc</i>
278</pre>
279
280<p>
281After this, you will need to kill your X server by pressing
282<c>Ctrl-Alt-Backspace</c>, log out, then log in as user.
283</p>
284
285<p>
286Now, verify that the changes have taken effect:
287</p>
288
289<pre caption="Verify env changes">
290$ <i>locale</i>
291</pre>
217 292
218<p> 293<p>
219There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects 294There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects
220to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides 295to localisation files that get installed in gettext-based programs, and decides
221used localisation for some specific software packages, such as 296used localisation for some specific software packages, such as
222<c>kde-base/kde-i18n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable 297<c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable
223takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested 298takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested
224place to set it is <path>/etc/make.conf</path>: 299place to set it is <path>/etc/portage/make.conf</path>:
225</p> 300</p>
226 301
227<pre caption="setting LINGUAS in make.conf"> 302<pre caption="Setting LINGUAS in make.conf">
228# <i>nano -w /etc/make.conf</i> 303# <i>nano -w /etc/portage/make.conf</i>
229<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, 304<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance,
230for German, Finnish and English:)</comment> 305for German, Finnish and English:)</comment>
231LINGUAS="de fi en" 306LINGUAS="de fi en"
232</pre> 307</pre>
233 308
237<section> 312<section>
238<title>Generating Specific Locales</title> 313<title>Generating Specific Locales</title>
239<body> 314<body>
240 315
241<p> 316<p>
242If you use a locale that isn't available by default, you should use
243<c>localedef</c> to generate your locale. For instance:
244</p>
245
246<pre caption="Generating a locale using localedef">
247# <i>localedef -c -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15</i>
248</pre>
249
250<p>
251After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see
252fit.
253</p>
254
255<pre caption="Exporting the LANG variable">
256# <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i>
257</pre>
258
259</body>
260</section>
261<section>
262<title>The userlocales USE flag</title>
263<body>
264
265<p>
266You will probably only use one or maybe two locales on your system. Up until now 317You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can
267after compiling <c>glibc</c> a full set of all available locales has been
268created. As of now you can activate the <c>userlocales</c> USE flag and specify
269only the locales you will need in <path>/etc/locales.build</path>. 318specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>.
270</p>
271
272<pre caption="Activate the userlocales USE flag especially for glibc">
273echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use
274</pre>
275
276<p> 319</p>
277Now specify the locales you want to be able to use:
278</p>
279 320
280<pre caption="Adding locales to /etc/locales.build"> 321<pre caption="Adding locales to /etc/locale.gen">
281en_US/ISO-8859-1 322en_GB ISO-8859-1
282en_US.UTF-8/UTF-8 323en_GB.UTF-8 UTF-8
283de_DE/ISO-8859-1 324de_DE ISO-8859-1
284de_DE@euro/ISO-8859-15 325de_DE@euro ISO-8859-15
285</pre> 326</pre>
286 327
328<p>
329The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales you
330have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file.
287<p> 331</p>
288The next step is to re-compile <c>glibc</c>. Of course you can defer this until 332
289the next <c>glibc</c> upgrade is available. 333<note>
334<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you have
335an older version of glibc, you should update it now.
336</note>
337
338<p>
339You can verify that your selected locales are available by running <c>locale
340-a</c>.
290</p> 341</p>
291 342
292</body> 343</body>
293</section> 344</section>
294</chapter> 345</chapter>
298<section> 349<section>
299<body> 350<body>
300 351
301<p> 352<p>
302The keyboard layout used by the console is set in 353The keyboard layout used by the console is set in
303<path>/etc/conf.d/keymaps</path> by the <c>KEYMAP</c> variable. 354<path>/etc/conf.d/keymaps</path> by the <c>keymap</c> variable.
304Valid values can be found in 355Valid values can be found in
305<path>/usr/share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>. 356<path>/usr/share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>.
306<path>i386</path> has further subdivisions into layout 357<path>i386</path> has further subdivisions into layout
307(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some 358(<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). Some
308languages have multiple options, so you may wish to experiment 359languages have multiple options, so you may wish to experiment
309to decide which one fits your needs best. 360to decide which one fits your needs best.
310</p> 361</p>
311 362
312<pre caption="setting the console keymap"> 363<pre caption="Setting the console keymap">
313KEYMAP="de" 364keymap="de"
314KEYMAP="de-latin1" 365keymap="de-latin1"
315KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys" 366keymap="de-latin1-nodeadkeys"
316</pre> 367</pre>
317 368
318</body> 369</body>
319</section> 370</section>
320</chapter> 371</chapter>
328The keyboard layout to be used by the X server is specified 379The keyboard layout to be used by the X server is specified
329in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c> 380in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c>
330option. 381option.
331</p> 382</p>
332 383
333<pre caption="setting the X keymap"> 384<pre caption="Setting the X keymap">
334 Section "InputDevice" 385Section "InputClass"
335 Identifier "Keyboard1" 386 Identifier "keyboard-all"
336 ... 387 Driver "evdev"
337 Option "XkbLayout" "de" 388 Option "XkbLayout" "de"
338 # Option "XkbVariant" "nodeadkeys" 389 #Option "XkbModel" "pc105"
339 ... 390 MatchIsKeyboard "on"
391EndSection
392</pre>
393
394<p>
395If you have an international keyboard layout, you should set the option
396<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping of the
397additional keys specific to your keyboard.
340</pre> 398</p>
399
400<p>
401Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be
402combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à,
403etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these special
404characters into X terminals.
405</p>
406
407<p>
408If you would like to switch between more than one keyboard layout (for example
409English and Russian), all you have to do is add a few lines to
410<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut
411command.
412</p>
413
414<pre caption="Switching between two keyboard layouts">
415Section "InputClass"
416 Identifier "keyboard-all"
417 Driver "evdev"
418 Option "XkbLayout" "us,ru"
419 Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
420 MatchIsKeyboard "on"
421EndSection
422</pre>
423
424<p>
425Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by simply
426pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock light on or
427off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy visual
428indicator of which keyboard layout you are using at the moment.
429</p>
341 430
342</body> 431</body>
343</section> 432</section>
344</chapter> 433</chapter>
345 434
347<title>KDE</title> 436<title>KDE</title>
348<section> 437<section>
349<body> 438<body>
350 439
351<p> 440<p>
352For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-i18n</c> package. Kde-i18n 441For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-l10n</c> and
442<c>app-office/calligra-l10n</c> packages. These respect the <uri
353respects <uri link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier. 443link="#variables">LINGUAS variable</uri> described earlier.
354</p> 444</p>
355 445
356</body> 446</body>
357</section> 447</section>
358</chapter> 448</chapter>
361<title>The Euro Symbol for the Console</title> 451<title>The Euro Symbol for the Console</title>
362<section> 452<section>
363<body> 453<body>
364 454
365<p> 455<p>
366In order to get your console to display the Euro symbol, you 456In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to set
367will need to set <c>CONSOLEFONT</c> in 457<c>consolefont</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file found in
368<path>/etc/rc.conf</path> to a file found in
369<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the 458<path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</c>).
370<c>.psfu.gz</c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol. 459<c>lat9w-16</c> has the Euro symbol.
371</p> 460</p>
372 461
373<pre caption="setting the console font"> 462<pre caption="Setting the console font">
374CONSOLEFONT="lat9w-16" 463consolefont="lat9w-16"
464</pre>
465
466<p>
467You should verify that <c>consolefont</c> is in the boot runlevel:
468</p>
469
470<pre caption="Verify the proper runlevel">
471# <i>rc-update -v show | grep consolefont</i>
472</pre>
473
474<p>
475If no runlevel is displayed for <c>consolefont</c>, then add it to the proper level:
476</p>
477
478<pre caption="Add consolefont to boot">
479# <i>rc-update add consolefont boot</i>
375</pre> 480</pre>
376 481
377</body> 482</body>
378</section> 483</section>
379</chapter> 484</chapter>
383<section> 488<section>
384<title>Most Applications</title> 489<title>Most Applications</title>
385<body> 490<body>
386 491
387<p> 492<p>
388Getting the Euro symbol to work properly in X is a little 493Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The
389bit tougher. The first thing you should do is change the <c>fixed</c> 494first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c>
390and <c>variable</c> definitions in 495definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in
391<path>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</path> to end
392in <c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>. 496<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>.
393</p> 497</p>
394 498
395<pre caption="setting default X fonts"> 499<pre caption="Setting default X fonts">
396fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15 500fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
397variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15 501variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
398</pre> 502</pre>
399 503
400<p> 504<p>
401Some applications use their own font, and you will have to 505Some applications use their own font, and you will have to tell them separately
402tell them separately to use a font with the Euro symbol. You 506to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-specific level in
403can do this at a user-specific level in
404<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to 507<path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/etc/skel/</path> for
405<path>/etc/skel/</path> for use by new users), or at a global 508use by new users), or at a global level for any application with a resource file
406level for any application with a resource file in
407<path>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In 509in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</path> (like xterm). In these files you
408these files you generally have to change an existing line, 510generally have to change an existing line, rather than adding a new one. To
409rather than adding a new one. To change our xterm font, for 511change our xterm font, for instance:
410instance:
411</p> 512</p>
412 513
413<pre caption="setting fonts for xterm"> 514<pre caption="Setting fonts for xterm">
414<comment>(in your home directory)</comment> 515<comment>(in your home directory)</comment>
415# <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i> 516$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
416# <i>xrdb -merge .Xresources</i> 517$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
417</pre> 518</pre>
418 519
419</body> 520</body>
420</section> 521</section>
421<section> 522<section>
435For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little 536For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little
436more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add: 537more. In <path>/home/user/.xemacs/init.el</path>, add:
437</p> 538</p>
438 539
439<pre caption="setting the font for xemacs"> 540<pre caption="setting the font for xemacs">
440(define-key global-map '(EuroSign) '[&#8364;]) 541(define-key global-map '(EuroSign) '[])
441</pre> 542</pre>
442 543
443<note> 544<note>
444The symbol in the []s is the Euro symbol. 545The symbol in the []s is the Euro symbol.
445</note> 546</note>
449<section> 550<section>
450<title>OpenOffice.Org</title> 551<title>OpenOffice.Org</title>
451<body> 552<body>
452 553
453<p> 554<p>
454The current <c>app-office/openoffice</c> (or <c>-ximian</c>) source ebuilds 555The current stable <c>app-office/openoffice</c> and
556<c>app-office/openoffice-bin</c> ebuilds support the <uri
455support <uri link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed 557link="#variables">LINGUAS variable</uri> for selecting installed GUI language
456GUI language packs. The current <e>stable</e> 558packs. To see the status of GUI translation, hyphenation, spell checking and
457<c>app-office/openoffice-bin</c> binary ebuilds do <e>not</e> yet 559other localisations on your language, please refer to <uri
458support LINGUAS variable, however, so in order to use localised OpenOffice.Org
459you must either install the source version, or, with your discretion, the
460unstable binary version. To see status of GUI translation,
461hyphenation, spell checking and other localisations on your language, please
462refer to
463<uri link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org 560link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">OpenOffice.Org localisation
464localisation web site</uri>. 561web site</uri>.
465</p> 562</p>
466 563
467</body> 564</body>
468</section> 565</section>
469</chapter> 566</chapter>

Legend:
Removed from v.1.33  
changed lines
  Added in v.1.65

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20