/[gentoo]/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml
Gentoo

Contents of /xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.6 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Apr 3 19:29:09 2005 UTC (10 years, 4 months ago) by so
Branch: MAIN
Changes since 1.5: +188 -30 lines
File MIME type: application/xml
1.20 of the english CVS

1 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
3 <!-- $Header: /var/www/www.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/it/gentoo-upgrading.xml,v 1.4 2005/01/25 11:48:14 neysx Exp $ -->
4
5 <guide link="/doc/it/gentoo-upgrading.xml" lang="it">
6 <title>Guida all'aggiornamento di Gentoo</title>
7
8 <author title="Autore">
9 <mail link="greg_g@gentoo.org">Gregorio Guidi</mail>
10 </author>
11
12 <author title="Traduzione">
13 <mail link="ludovico.poggioli@tiscali.it">Ludovico Poggioli</mail>
14 </author>
15
16 <abstract>
17 Questo documento spiega come una nuova release di Gentoo modifica le installazioni esistenti.
18 </abstract>
19
20 <!-- Il contenuto di questo documento è rilasciato sotto la licenza CC-BY-SA -->
21 <!-- Vedi http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 -->
22 <license/>
23
24 <version>2.9</version>
25 <date>2005-03-28</date>
26
27 <chapter>
28 <title>Gentoo e gli Aggiornamenti</title>
29 <section>
30 <title>Filosofia</title>
31 <body>
32
33 <p>
34 In Gentoo il concetto di aggiornamento differisce leggermente rispetto alle
35 altre distribuzioni Linux. Probabilmente è già noto che Gentoo non è mai
36 stato in linea con il metodo classico di aggiornare il software di una distribuzione
37 all'ultima versione: aspettare per una nuova versione, fare il download, masterizzarla,
38 inserire il cdrom e seguire le istruzioni per l'aggiornamento.
39 </p>
40
41 <p>
42 Si è già a conoscenza di quanto questo metodo sia estremamente frustrante
43 per quegli utenti avanzati che vogliono sempre avere l'ultima versione del software.
44 Anche gli utenti avanzati di altre distribuzioni condividono gli stessi sentimenti, dando popolarità
45 a strumenti come apt-rpm, che rendono possibili aggiornamenti frequenti e veloci.
46 Tuttavia nessuna distribuzione è più adatta di Gentoo a soddisfare questa categoria di utenti
47 poichè Gentoo è stata progettata sin dall'inizio attorno al concetto di aggionamenti rapidi,
48 incrementali.
49 </p>
50
51 <p>
52 Idealmente, una volta eseguita l'installazione non c'è più motivo di preoccuparsi
53 riguardo alla versione:
54 Si devono solamente seguire le istruzioni in
55 <uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">Introduzione a Portage</uri> del
56 <uri link="/doc/it/handbook/">Manuale Gentoo</uri> che spiega come tenere
57 aggiornato il proprio sistema. Sebbene questa sia la norma, può accadere che
58 talvolta gli sviluppatori inseriscano, con una nuova versione, degli aggiornamenti
59 che modificano il cuore del sistema, e che richiedono richiedono interventi manuali
60 da parte dell'utente.
61 </p>
62
63 </body>
64 </section>
65 <section>
66 <title> Versioni e Profili</title>
67 <body>
68
69 <p>
70 Una domanda ricorrente riguardo al processo di rilascio di Gentoo è: "Perchè
71 rilasciare frequentemente nuove versioni, se non servono agli utenti per
72 aggiornare il software?".
73 Ci sono varie ragioni:
74 </p>
75
76 <ul>
77 <li>
78 Una nuova versione significa nuovi LiveCD con bug risolti e nuove feature.
79 </li>
80 <li>
81 Una nuova versione fornisce un'inseme di pacchetti GRP aggiornato, così che
82 gli utenti che scelgono "la via più veloce" per installare (stage3 + pacchetti precompilati)
83 non si trovino con un sistema già vecchio.
84 </li>
85 <li>
86 Infine, una nuova versione potrebbe, di quando in quando, implementare delle
87 caratteristiche incompatibili con le versioni precedenti.
88 </li>
89 </ul>
90
91 <p>
92 Quando una nuova versione fornisce caratteristiche incompatibili, o un'insieme
93 di pacchetti e configurazioni che modificano profondamente il comportamento
94 del sistema, diciamo che fornisce un nuovo <e>profilo</e>.
95 </p>
96
97 <p>
98 Un <e>profilo</e> è un'insieme di file di configurazione, allocati in una sottodirectory di
99 <path>/usr/portage/profiles/</path>, che descrive cose come gli ebuilds
100 che fanno parte dei pacchetti di <e>system</e>, le flag USE di default,
101 lo schema di default dei pacchetti virtuali, e l'architettura su cui un sistema è installato.
102 </p>
103
104 <p>
105 Il profilo in uso è determinato dal link simbolico
106 <path>/etc/make.profile</path>, che punta alla sottodirectory di
107 <path>/usr/portage/profiles</path> nella quale sono contenuti i file
108 dei profili, ad esempio il profilo x86 di default per 2005.0 può essere trovato in
109 <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2005.0</path>.
110 I file contenuti nelle sottodirectory sono parte del profilo (e quindi
111 condivise da differenti sottoprofili). Questo è il motivo per cui vengono chiamati
112 <e>cascaded profiles</e>.
113 </p>
114
115 <p>
116 I profili resi obsoleti dai nuovi sono mantenuti in <path>/usr/portage/profiles</path>
117 come i nuovi, ma sono marcati come deprecated. Quando ciò accade un file
118 evidenziato come <path>deprecated</path> viene inserito nella directory dei profili. Il
119 contenuto di questo file è il nome del profilo che dove essere aggiornato; portage usa
120 questa informazione per avvisarvi automaticamente del nuovo profilo esistente.
121 </p>
122
123 <p>
124 Ci sono vari motivi che giustificano la creazione di un nuovo profilo; il
125 rilascio di nuove versioni di pacchetti fondamentali (come ad esempio
126 <c>baselayout</c>, <c>gcc</c> o <c>glibc</c>) incompatibili con le versioni precedenti,
127 un cambiamento nelle flag USE di default, o nei pacchetti virtuali, oppure un
128 cambiamento nei parametri fondamentali del sistema (come ad esempio la scelta
129 di udev come default manager per <path>/dev</path> al posto di devfs).
130 </p>
131
132 </body>
133 </section>
134 </chapter>
135
136 <chapter>
137 <title>Mantenersi aggiornati con le nuove versioni</title>
138 <section>
139 <title>Versioni senza cambiamento di profilo</title>
140 <body>
141
142 <p>
143 Se viene rilasciata una nuova versione di Gentoo che non include un nuovo
144 profilo, l'utente potrà stare tranquillo poichè non accade niente.
145 </p>
146
147 <p>
148 Se si procede all'aggiornamento dei pacchetti installati
149 <uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">come spiegato nel
150 Gentoo Handbook</uri>, il sistema sarà esattamente come quello di chi ha
151 eseguito l'installazione utilizzando la nuova release.
152 </p>
153
154 </body>
155 </section>
156 <section>
157 <title>Versioni con cambio di profilo</title>
158 <body>
159
160 <p>
161 Se una nuova versione (come la 2005.0) introduce un nuovo profilo, l'utente ha la possibilità
162 di scegliere se effettuare o meno il passaggio al nuovo profilo.
163 </p>
164
165 <p>
166 Naturalmente non si è obbligati a farlo, e si può continuare ad utilizzare il vecchio
167 profilo semplicemente continuando ad aggiornare i pacchetti installati
168 <uri link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=2&amp;chap=1">
169 come spiegato nel Gentoo Handbook</uri>.
170 </p>
171
172 <p>
173 In ogni modo, Gentoo raccomanda fortemente la migrazione se il profilo viene
174 evidenziato come deprecated. Quando questo accade significa che gli sviluppatori di Gentoo non pensano di supportare
175 il profilo in futuro. Utilizzando la tabella sottostante, si può velocemente
176 controllare quali profili sono attualmente supportati.
177 </p>
178
179 <p>
180 Se l'utente opta per la migrazione al nuovo profilo, potrebbe dover eseguire
181 manualmente l'aggiornamento. Il modo in cui effettuare l'aggiornamento potrebbe
182 variare molto da versione a versione, tutto dipende da quanto profondi saranno i cambiamenti
183 apportati dal nuovo profilo.
184 </p>
185
186 <p>
187 Nel caso più semplice l'utente deve solamente cambiare il link <path>/etc/make.profile</path>,
188 nel caso peggiore deve ricompilare il proprio sistema da zero.
189 La migrazione è solitamente spiegata nelle note di rilascio.
190 Potrete anche trovare <uri
191 link="#instructions">istruzioni</uri> alla fine di questa guida.
192 </p>
193
194 </body>
195 </section>
196 <section>
197 <title>Profili Supportati</title>
198 <body>
199
200 <p>
201 I seguenti profili sono ufficialmente supportati dagli sviluppatori Gentoo:
202 </p>
203
204 <table>
205 <tr>
206 <th>Architettura</th>
207 <th>Ultimi profili</th>
208 <th>Altri profili supportati</th>
209 </tr>
210 <tr>
211 <th>alpha</th>
212 <ti>2005.0, 2005.0/2.4</ti>
213 <ti>2004.3</ti>
214 </tr>
215 <tr>
216 <th>arm</th>
217 <ti>2005.0</ti>
218 <ti>2004.3</ti>
219 </tr>
220 <tr>
221 <th>amd64</th>
222 <ti>2005.0, 2005.0/no-multilib</ti>
223 <ti>2004.3</ti>
224 </tr>
225 <tr>
226 <th>hppa</th>
227 <ti>2005.0, 2005.0/2.4</ti>
228 <ti>2004.3, 2004.2</ti>
229 </tr>
230 <tr>
231 <th>ia64</th>
232 <ti>2005.0</ti>
233 <ti></ti>
234 </tr>
235 <tr>
236 <th>ppc</th>
237 <ti>2005.0</ti>
238 <ti>2004.3, 2004.0</ti>
239 </tr>
240 <tr>
241 <th>mips</th>
242 <ti>2005.0</ti>
243 <ti>2004.2</ti>
244 </tr>
245 <tr>
246 <th>s390</th>
247 <ti>2005.0</ti>
248 <ti>2004.3</ti>
249 </tr>
250 <tr>
251 <th>sparc</th>
252 <ti>2005.0</ti>
253 <ti>2004.3, 2004.0</ti>
254 </tr>
255 <tr>
256 <th>x86</th>
257 <ti>2005.0, 2005.0/2.4</ti>
258 <ti>2004.3, 2004.2, 2004.0</ti>
259 </tr>
260
261 </table>
262
263 </body>
264 </section>
265 </chapter>
266
267 <chapter id="instructions">
268 <title>Istruzioni per l'aggiornamento del profilo</title>
269 <section>
270 <title>Aggiornamento a 2005.0</title>
271 <body>
272
273 <p>
274 Con l'introduzione del profilo 2005.0, varie architetture hanno deciso di definire
275 profili addizionali. Si legga attentamente la descrizione di detti profili prima
276 di decidere per la migrazione ad uno di essi. La maggior parte delle architetture
277 scelgono ora di default il kernel del ramo 2.6 al posto del ramo 2.4.
278 </p>
279
280 <p>
281 Alcune architetture richiedono di effettuare alcune azioni in più per
282 converire da un profilo ad un'altro. Se questo è il caso, troverete delle
283 guide passo-passo dai link della tabella.
284 </p>
285
286 <table>
287 <tr>
288 <th>Profilo</th>
289 <th>Descrizione</th>
290 <th>Guida Specifica per l'Aggiornamento</th>
291 </tr>
292 <tr>
293 <ti>default-linux/alpha/2005.0</ti>
294 <ti>Profilo 2005.0 di default per Alpha 2005.0 con kernel 2.6</ti>
295 <ti></ti>
296 </tr>
297 <tr>
298 <ti>default-linux/alpha/2005.0/2.4</ti>
299 <ti>Profilo 2005.0 per Alpha 2005.0 con kernel 2.4</ti>
300 <ti></ti>
301 </tr>
302 <tr>
303 <ti>default-linux/amd64/2005.0</ti>
304 <ti>Profilo 2005.0 di default per AMD64 con kernel 2.6</ti>
305 <ti>
306 <uri link="/proj/en/base/amd64/2005.0-upgrade-amd64.xml">Aggiornamento a
307 2005.0</uri>
308 </ti>
309 </tr>
310 <tr>
311 <ti>default-linux/amd64/2005.0/no-multilib</ti>
312 <ti>Profilo 2005.0 per AMD64 per installazioni multilib-disabled</ti>
313 <ti>
314 <uri link="/proj/en/base/amd64/2005.0-upgrade-amd64.xml">Aggiornamento a
315 2005.0</uri>
316 </ti>
317 </tr>
318 <tr>
319 <ti>default-linux/arm/2005.0</ti>
320 <ti>Profilo 2005.0 di default per ARM con kernel 2.6</ti>
321 <ti></ti>
322 </tr>
323 <tr>
324 <ti>default-linux/hppa/2005.0</ti>
325 <ti>Profilo 2005.0 di default per HPPA con kernel 2.6</ti>
326 <ti></ti>
327 </tr>
328 <tr>
329 <ti>default-linux/hppa/2005.0/2.4</ti>
330 <ti>Profilo 2005.0 per HPPA con kernel 2.4</ti>
331 <ti></ti>
332 </tr>
333 <tr>
334 <ti>default-linux/mips/2005.0</ti>
335 <ti>Profilo 2005.0 di default per MIPS</ti>
336 <ti></ti>
337 </tr>
338 <tr>
339 <ti>default-linux/mips/cobalt/2005.0</ti>
340 <ti>Profilo 2005.0 specifico per Cobalt MIPS</ti>
341 <ti></ti>
342 </tr>
343 <tr>
344 <ti>default-linux/mips/mips64/n32/2005.0</ti>
345 <ti>Profilo 2005.0 per piattaforme MIPS con supporto n32</ti>
346 <ti></ti>
347 </tr>
348 <tr>
349 <ti>default-linux/mips/mips64/ip28/2005.0</ti>
350 <ti>Profilo 2005.0 specifico per Indigo2 Impact 64-bit</ti>
351 <ti></ti>
352 </tr>
353 <tr>
354 <ti>default-linux/mips/mips64/2005.0</ti>
355 <ti>Profilo 2005.0 per MIPS 64-bit</ti>
356 <ti></ti>
357 </tr>
358 <tr>
359 <ti>default-linux/ppc/2005.0</ti>
360 <ti>Profilo 2005.0 di default per PPC con kernel 2.6</ti>
361 <ti></ti>
362 </tr>
363 <tr>
364 <ti>default-linux/ppc64/2005.0</ti>
365 <ti>Profilo 2005.0 di Default per PPC64 con kernel 2.6</ti>
366 <ti></ti>
367 </tr>
368 <tr>
369 <ti>default-linux/s390/2005.0</ti>
370 <ti>Profilo 2005.0 di default per S390</ti>
371 <ti></ti>
372 </tr>
373 <tr>
374 <ti>default-linux/sparc/sparc32/2005.0</ti>
375 <ti>Profilo 2005.0 di default per Sparc 32-bit</ti>
376 <ti></ti>
377 </tr>
378 <!-- http://dev.gentoo.org/~dsd/kernel-2.6.htm
379 No subprofiles for sparc
380 <tr>
381 <ti>default-linux/sparc/sparc32/2005.0/2.6</ti>
382 <ti>Profilo 2005.0 per Sparc 32-bit con kernel 2.6</ti>
383 <ti></ti>
384 </tr>
385 -->
386 <tr>
387 <ti>default-linux/sparc/sparc64/2005.0</ti>
388 <ti>Profilo 2005.0 di default per Sparc 64-bit</ti>
389 <ti></ti>
390 </tr>
391 <!-- http://dev.gentoo.org/~dsd/kernel-2.6.htm
392 No subprofiles for sparc
393 <tr>
394 <ti>default-linux/sparc/sparc64/2005.0/2.6</ti>
395 <ti>Profilo 2005.0 per Sparc 64-bit con kernel 2.6</ti>
396 <ti></ti>
397 </tr>
398 -->
399 <tr>
400 <ti>default-linux/x86/2005.0</ti>
401 <ti>Profilo 2005.0 di default con kernel 2.6</ti>
402 <ti></ti>
403 </tr>
404 <tr>
405 <ti>default-linux/x86/2005.0/2.4</ti>
406 <ti>Profilo 2005.0 per x86 con kernel 2.4</ti>
407 <ti></ti>
408 </tr>
409 </table>
410
411 <p>
412 Per effettuare l'aggiornamento al profilo scelto, fate puntare il symlink
413 <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione, Assicuratevi che il
414 vostro Portage sia aggiornato prima di cambiare profilo!
415 </p>
416
417 <pre caption="Changing to a 2005.0 profile">
418 # <i>rm /etc/make.profile</i>
419 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/</i>&lt;selected profile&gt;<i> /etc/make.profile</i>
420 </pre>
421
422 <p>
423 Se state utilizzando un systema Linux 2.4 ma volete migrare ad un kernel 2.6,
424 assicuratevi di leggere la <uri link="/doc/en/migration-to-2.6.xml">Gentoo
425 Linux 2.6 Migration Guide</uri>.
426 </p>
427
428 </body>
429 </section>
430 <section>
431 <title>Aggiornamento a 2004.3</title>
432 <body>
433
434 <p>
435 Con l'introduzione dei profili 2004.3, gli utenti non vedranno grandi
436 modifiche ai loro sistemi (vedere sotto per i dettagli). Comunque sia, gli
437 sviluppatori di Gentoo hanno deciso di pubblicare questi nuovi profili e di
438 marcare come deprecati alcuni dei vecchi profili per accellerare l'adozione
439 degli <e>stacked profiles</e>,
440 che sono in sostanza i profili che seguono il nuovo layout della directory
441 <path>/usr/portage/profiles</path>,
442 ad esempio, <path>/usr/portage/profiles/default-linux/x86/2004.3</path> (supportato da
443 Portage 2.0.51 o successivi).
444 </p>
445
446 <p>
447 Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.3, fate puntare il symlink
448 <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
449 </p>
450
451 <warn>
452 Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il vostro profilo !
453 </warn>
454
455 <pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
456 <comment>sostituite &lt;arch&gt; con la vostra architettura</comment>
457 # <i>rm /etc/make.profile</i>
458 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.3 /etc/make.profile</i>
459 </pre>
460
461 <p>
462 <b>Tutte le architetture</b> - Come detto in precedenza, non ci sono grandi
463 cambiamenti introdotti da questo profilo. Comunque, va fatto notare che
464 <c>sys-apps/slocate</c> e <c>net-misc/dhcpcd</c> non sono più considerati
465 pacchetti di sistema. Questo significa che lanciando <c>emerge --depclean</c>,
466 Portage tenterà cancellarli dal sistema. Se si desiderano tali pacchetti, essi
467 andranno aggiunti a <path>/var/lib/portage/world</path> dopo il cambiamento
468 di profilo, o si dovrà utilizzare manualmente emerge per installarli.
469 </p>
470
471 <p>
472 <b>ppc</b> - <c>sys-fs/udev</c> è attualmente la scelta di default in luogo di
473 <c>sys-fs/devfs</c> per le nuove installazioni. Questo non avrà comunque effetto
474 per i sistemi già installati.
475 </p>
476
477 </body>
478 </section>
479 <section>
480 <title>Aggiornare a 2004.2</title>
481 <body>
482
483 <p>
484 Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.2, fate puntare il symlink
485 <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
486 </p>
487
488 <warn>
489 Non dimenticate di aggiornare Portage <e>prima</e> di cambiare il vostro profilo !
490 </warn>
491
492 <pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
493 <comment>sostituite &lt;arch&gt; con la vostra architettura</comment>
494 # <i>rm /etc/make.profile</i>
495 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-linux/&lt;arch&gt;/2004.2 /etc/make.profile</i>
496 </pre>
497
498 <p>
499 <b>x86</b> - Questo profilo cambia l'implementazione X11 di default da
500 <c>x11-base/xfree</c> a <c>x11-base/xorg-x11</c>.Questa modifica tocca
501 solamente il valore di <e>default</e>, ed è rilevante solamente per coloro che non
502 hanno ancora installato un server X. Se l'utente ha già un server X installato,
503 questo cambiamento non comporterà niente; l'utente sarà libero di cambiare da
504 un server X a un altro esattamente come prima.
505 </p>
506
507 <p>
508 <b>amd64</b> - Non ci sono differenze fondamentali rispetto ai precedenti profili, ne
509 azioni specifiche da intraprendere.
510 </p>
511
512 </body>
513 </section>
514 <section>
515 <title>Aggiornare a 2004.0</title>
516 <body>
517
518 <p>
519 Per effettuare l'aggiornamento al profilo 2004.0, fate puntare il symlink
520 <path>/etc/make.profile</path> alla nuova posizione:
521 </p>
522
523 <pre caption="Aggiornare il symlink /etc/make.profile">
524 <comment>sostituite &lt;arch&gt; con la vostra architettura</comment>
525 # <i>rm /etc/make.profile</i>
526 # <i>ln -s ../usr/portage/profiles/default-&lt;arch&gt;-2004.0 /etc/make.profile</i>
527 </pre>
528
529 <p>
530 <b>Tutte le architetture</b> - Non ci sono differenze fondamentali rispetto ai precedenti profili, ne
531 azioni specifiche da intraprendere.
532 </p>
533
534 </body>
535 </section>
536 <section>
537 <title>Aggiornare da profili precedenti di 1.4 a 1.4</title>
538 <body>
539
540 <p>
541 Le istruzioni per questo aggiornamento sono abbastanza complesse, e possono essere consultate
542 <uri link="/doc/it/new-upgrade-to-gentoo-1.4.xml">qui</uri>.
543 </p>
544
545 </body>
546 </section>
547 </chapter>
548
549 </guide>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.20